Основной контент книги Прощай, оружие!
Text, audioformat verfügbar
Text

Umfang 280 seiten

1929 Jahr

16+

Прощай, оружие!

livelib16
4,0
12585 bewertungen
Nicht zum Verkauf

Über das Buch

Впервые вышедший в 1929 году роман во многом является автобиографичным. Как и главный герой, автор служил на итальянском фронте, получил ранение, попал в миланский госпиталь. И именно здесь начался его роман с медсестрой. Эти события стали основой для романа.

Собственную личность и переживания автор перенес на своего персонажа – американского архитектора Фредерика Генри, который отправился в Италию добровольцем, чтобы принять участие в Первой мировой войне. Здесь его ждет непростая судьба: от первых военных стычек до дезертирства и побега.

Это книга о любви, о войне, о необдуманных поступках и загубленных судьбах миллионов людей во всем мире. Это живая и искренняя история, которую пережил сам Эрнест Хемингуэй. Она стала настоящим открытием для мировой литературы. Не зря в свое время Фрэнсис Скотт Фицджеральд назвал «Прощай, оружие!» современной классикой.

Вы можете купить, скачать или читать онлайн книгу «Прощай, оружие!» в нашем сервисе электронных и аудиокниг ЛитРес. Это классика, которую нужно знать.

Andere Versionen

1 Buch ab 3,83 €
Alle Rezensionen anzeigen

Одна из трёх самых любимых мною книг – после которой жизненная система координат выстраивается заново, и надо учиться жить теперь с этой болью, которую выносишь буквально с каждой страницы. Причём Хемингуэй не давит на жалость, не старается ее вызвать, но слезы душат, и начиная с первых страниц истории понимаешь, что дальше ничего хорошего не ждёт, несмотря на легкомысленный и скабрезный военный юмор, очаровательных медсестричек, бравых лейтенантов, любовные интриги… Все хотят мира, но война не оставляет выбора. Она поглощает всех и все.

Так просто и так точно писать о войне могут единицы. Фирменный хемингуэевский стиль – то ли речитатив, то ли военный очерк, то ли художественно обработанная азбука Морзе – ни на что, конечно, не похож. Слово—выстрел, слово—атака. Очень емко и не нужно никаких дополнений. В другом случае можно было бы сказать, что не хватает эпитетов, метафор, но не с Хемингуэем. Он берет в заложники читателя с истинно военной скоростью и с подчёркнуто милитаристской простотой.

Не могу припомнить, в каком ещё романе любовный дуэт вызывал бы у меня такую симпатию и сочувствие. Ни Он, ни Она – не супергерои, но вместо этого – глубина мужественности и океан женственности, мужчина и женщина в эпицентре войны и своих чувств. И как бы ни преподносили этот роман как военный, библию первой мировой, прежде всего, это история о любви. О той жизненной любви, которая могла бы стать Всем, но предчувствуя свой короткий век, она становится просто частью Войны.

Спасибо, что напомнили – обязательно надо перечитать!:)

"Прощай Оружие" – один из первых «полновесных» романов Хемингуэя и некоторые считают, что по сравнению с более поздними романами (например, «По ком звонит колокол») этот роман недостаточно психологичен и слишком упрощённо раскрывает взаимоотношения людей. Я с этим категорически не согласен, для меня это самое лучшее и любимое произведение Хемингуэя. Надо просто иметь в виду, что Хемингуэй описывает не каую-то абстрактную (придуманную) или услышанную от кого-то историю, а реальную и к тому же свою. Он всё это пережил вживую, отсюда такая прямота и непосредственность в изложении, что читается роман на одном дыхании.

Так себе романчик, длинные, примитивные, пустые диалоги, вечно пьяного мажора с кучей денег и чудаковатой мед.сестры.

С Ремарком даже рядом не стоит.

P. S

Перевод ни при чём. Читал в оригинале.

Это было плохо и это ещё очень лестно сказано.

В двух словах перескажу

молодой американский мажорчик играет в войнушку на территории Италии. Попутно знакомиться с медсестрой англичанкой. Любовь и сисяй, хотя их химия, их диалоги – отдельное – архи плохо! Получив ранение – лежит в саночке, пьет вермуты, лапает англичанку за всякое и делает ей ребенка. Но на ребенка ему в целом плевать. Приехав после ранения на фронт, он вообще не заикается, что будет отцом, даже близким товарищам. После военной неудачи итальянцев, он с армией отступает и оказывается на грани расстрела за дезертирство. Удачно сбежав, что он делает? Прячется по подвалам и лачугам, голодает? Как это часто описывал Ремарк. Нет! Он едет за своей англичанкой, и они вместе переходят границу в Швейцарии! Их депортируют? Нет! у него все в порядке с документами, как и у неё, и у них обоих куча денег! Они селятся в отель и при-замечательно живут и ни тужат!

Печальный финал, вставлен просто так. Я как не сопереживал героям в начале, в середине, так мне в целом плевать на них и в конце!

Опять же Ремарк – Время жить и время умирать! Шедевр. Герой не может не воевать, он влюбляется, но у него всего 2 недели счастливой жизни, и в конце смерть…

Хеменгуэй – на мой взгляд вообще не смог передать дух потерянного поколения.

"Три товарища" Ремарка всё же лучше, на мой вкус. Но и эта книга – замечательная. Всем рекомендую прочитать.

интересно, что в обеих книгах герой очень много пьет))

Михаил Широков, как и я, но остаюсь при этом замечательным человеком ?

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

С наступлением зимы зарядили дожди, а с ними пришла холера. Но ее взяли под контроль, так что в результате от нее умерли только семь тысяч военнослужащих.

крестьяне снимают шапки и обращаются к тебе «дон»

американцы? – Готовится десятимиллионная армия. – Хорошо бы заполучить хоть кого-то. Но всех заграбастают французы, и нам никого не достанется. Ладно. Переночуйте и завтра утром поезжайте на маленькой машине. Пусть Джино возвращается. Я вам дам человека, который знает дорогу. Джино вам все расскажет. Там еще немного постреливают, но по большому счету все закончилось. Баинзицца вам понравится. – Не сомневаюсь. Я рад опять оказаться с вами, синьор майор. Он улыбнулся. – Спасибо на добром слове. Я ужасно устал от этой войны. Окажись я отсюда подальше

Крестьянин обладает житейской мудростью, потому что он был бит изначально. Дайте ему власть и посмотрите, что останется от его мудрости.

Вот как? Тогда я тебе кое-что скажу про твоих порядочных девушек. Про твоих богинь. Есть лишь одно отличие между порядочной девушкой и женщиной, которую ты берешь. Девушке больно. – Он шлепнул перчатками по изголовью. – И еще неизвестно, понравится ли это девушке. – Не сердись. – Я не сержусь. Просто говорю это тебе, малыш, для твоей же пользы. Чтобы оградить тебя от неприятностей. – Это единственное отличие? – Да. Но миллионы дураков вроде тебя этого не знают. – Как хорошо, что ты мне сказал.

Buchbeschreibung

Роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя…

Первая – и лучшая! – книга «потерянного поколения» англоязычной литературы о Первой мировой…

Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились «пушечным мясом» – и либо гибли, либо ожесточались до предела.

О войне, где любовь – лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего…

Buch Эрнеста Миллера Хемингуэя «Прощай, оружие!» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
17 Juli 2018
Übersetzungsdatum:
2015
Schreibdatum:
1929
Umfang:
280 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-17-099518-9
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 6 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 8 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 15 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 66 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 4457 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 795 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 1045 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 1220 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 350 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 653 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 735 Bewertungen