Я ждал перевода этой книги уже 3 года, даже прочел около половины со словарем по-английски, но. Кто перевел в итоге текст? Какой беспомощный, тяжкий и невкусный вышел результат! Бивор, который вообще пишет сочно и увлекательно как Милорад Павич, здесь получился стилистически спотыкающимся, сухим. Да еще и ошибки! По ВСЕМУ ТЕКСТУ half-track перевели как «тягач»! Господи, речь же идет о полугусеничном броневике, какие были как раз распространены в годы той войны! Что за!!
Отзывы 4