Buch lesen: «Булочки с изюмом и трофейный автомат»
Глава 1. Рождество в доме Дженнифер
Вот и наступило Рождество, и на улице стало настолько безлюдно и тихо, что казалось будто слышно, как падает снег. Каждый, кто имел счастье оказаться сегодня в кругу друзей и родных так и поступил. Ну а тот, кто был одинок или нелюдим, воспользовался случаем, чтобы провести ещё один вечер у экрана телевизора, слушая ежегодную поздравительную речь королевы, в компании запечённой индейки и традиционного пудинга.
Огоньки гирлянд дополняли рождественскую идиллию: они приветливо мигали, словно убаюкивая, завораживали разнообразием света и блеска. В окне одного из самых старых и больших домов на Нью-Олд стрит появилась фигура молодой девушки. Её изящный силуэт отлично подчеркивало облегающее платье на тоненьких бретельках. Это была хозяйка дома.
Девушка подошла к окну и присела на край подоконника. Целых пять минут эта молодая особа заворожённо глядела на огоньки и искрящийся снег, как вдруг раздался звонок в дверь, такой пронзительный и требовательный, что заставил её подпрыгнуть на месте. Она выбежала из комнаты и спустилась по лестнице, пропуская сразу несколько ступенек. Хозяйка так торопилась, что её пышная рыжая шевелюра буквально застыла в состоянии полёта, попав в потоки воздуха, создаваемые движением самой девушки. У двери она оправила причёску и перевела дыхание. Досчитав до трёх, девушка дёрнула за ручку и… дом тут же наполнился радостными криками, поздравлениями и смехом. Шумная компания друзей хлынула внутрь, подхватив рыжеволосую хозяйку дома, как течение подхватывает тоненькую невесомую веточку. Это был дом Дженнифер Хокс, которой пришлось пережить немало волнительных и подчас опасных моментов за минувший год. И сейчас, в эту рождественскую ночь, она сможет вспомнить всё, что произошло, в тесном кругу друзей – непосредственных участников и свидетелей этих событий.
Дженнифер давно мечтала собрать всех друзей в этом доме, который не видел такого количества гостей с тех самых пор, когда самой Дженни было не больше 20 лет. Но всё же радость её была не полной: кое-кто так и не появился… Что ж, подождём, быть может, всё ещё изменится.
Дженнифер проводила гостей в большую просторную комнату, которая служила гостиной. В ней было очень мало вещей и мебели: два мягких кресла возле камина, в которых вечерами любили сидеть родители Джен, небольшой, но изящный чайный столик между ними, книжные стеллажи вдоль стен, большой обеденный стол у окна и несколько стульев. Несомненно, главным украшением комнаты был настоящий дровяной камин. Дженнифер с самого раннего возраста умела разжигать его самостоятельно, но делала это исключительно с разрешения отца.
Джен знала о тайной магии старого камина, которая заставляла людей рассказывать друг другу всё самое заветное и потаённое. Она не сомневалась, что как только гости усядутся с бокалами вина, пунша или глинтвейна возле мелодично потрескивающего камина, то начнут по очереди вспоминать события уходящего года и «как всё это было», дополняя факты своими собственными мыслями, впечатлениями и, что уж там, парой-тройкой небылиц. Так всё и произошло. Сперва гости, соблюдая приличия, обменялись дежурными фразами о погоде и красоте дома; затем последовало несколько недурных шуток; кто-то заговорил о работе. Было ещё что-то, что сейчас уже и не вспомнить, но у всех на лицах читалось скрытое нетерпение, словно все чего-то ждали, какого-то сигнала или знака, чтобы это что-то наконец произошло. И вот он, этот знак. Дженнифер, которая куда-то исчезла на несколько минут, вдруг появилась с прекрасным старинным подносом в руках, вероятно принадлежавшим когда-то её маме, а до этого – маме её мамы. А что на нём? Конечно же, те самые, ни с чем не сравнимые – вы никогда не спутаете их с какими-то другими – ароматные, румяные, дышащие ванилью и корицей, распространяющие своё благоухание по всему дому, аппетитные и, само собой, вкуснейшие фирменные булочки с изюмом, которые умеет выпекать только миссис Мокридж. При виде Джен, остановившейся посреди комнаты с подносом, гости на мгновение замолчали, затем, все как один, перевели взгляд с гостеприимной хозяйки на содержимое подноса и в следующее мгновение, как по мановению волшебной палочки, разразились самым чистым и дружным смехом, какой только можно услышать на Рождество. Начало вечера было положено.
Глава 2. Артур берёт слово
Говоря об убранстве гостиной, мы совсем забыли упомянуть о рождественской ёлке. А ведь рождественское дерево – главное украшение любого дома в это время года. Ёлка была просто восхитительна: высокая, с пушистыми лапами, кое-где на ней даже сохранились шишки. Джен украшала её с большим старанием. Каждую ёлочную игрушку она помнила с детства, но были и такие, которые, по вновь заведённой традиции, Джен купила сама. Когда её родителей не стало, она решила, что будет ходить в свой любимый универмаг каждый год в преддверии Рождества и покупать по одной ёлочной игрушке. Так она попрощалась с детством, в котором всё для дома покупалось родителями, и начала новую главу своей жизни.
Джен считала, что ёлка удалась на славу и очень гордилась проделанной работой. Поэтому сейчас, находясь в кругу друзей и ведя непринужденную беседу, она время от времени бросала взгляд на ёлку. А та сверкала огоньками, словно подмигивая хозяйке дома. В такие мгновения взгляд Дженнифер становился особенно задумчивым. Вернуть её к реальности мог только пронзительный смех Энн или бодрое восклицание Артура. Эти ребята были полны энергии, жизнерадостности и оптимизма. Джен смотрела на них с материнской теплотой и любовью, хотя была немногим старше их. Всего каких-то семь-восемь лет.
– …и тут она начинает всё понимать! – Артур рассказывал о чём-то с таким азартом, что едва ли мог заметить, что уже почти перешёл на крик. Это в очередной раз вернуло Джен к реальности.
Артур – привлекательный молодой человек двадцати четырёх лет от роду, рассказывал уморительную историю о том, как Джен вдруг стало известно кто он такой на самом деле. На его голубые до неприличия глаза наворачивались слёзы – таким смешным ему казался собственный рассказ. А белокурая шевелюра, изысканно уложенная всего пару часов назад, уже растрепалась, и непослушные локоны торчали теперь во все стороны. Но даже это его не портило!
Артур неожиданно встал и направился в сторону Дженнифер, которая сидела в одном из кресел. Он подошёл к ней и крепко стиснул в своих объятиях. Стройный юноша был силён как Самсон и эта мнимая субтильность выручала его не раз.
– Дженни, ты такая наивная и доверчивая! – сказал он, всё ещё сжимая объятия. – За это я тебя и люблю. Хотя не только за это. Ты же просто сказочная фея!
– Артур, ты преувеличиваешь! – смутилась Джен, всё ещё сотрясаемая им за плечи.
– Возможно, Джен, – быстро согласился Артур, занимая прежнее место у камина. – Но именно поэтому рассказчик из меня никудышный! Я склонен к преувеличению, всё время что-то приукрашаю… Могу приврать, да. Но не со зла. Чисто автоматически, от избытка эмоций.
Молодой человек говорил непринужденно и слегка улыбаясь. Его самого забавляла эта разоблачительная речь.
– Но, Джен, в таком случае, чтобы истина восторжествовала, ты сама должна рассказать нам всё! Всё до мельчайших подробностей, – тут Артур лукаво подмигнул, что стало причиной лёгкого румянца на щеках хозяйки. – Только ты знаешь как всё было на самом деле…
Der kostenlose Auszug ist beendet.