El inmigrante piamontés I

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
El inmigrante piamontés I
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Rodriguez Monticone, Elizabeth Vilma



 El inmigrante piamontés I / Elizabeth Vilma Rodriguez Monticone. - 1a ed. - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Autores de Argentina, 2020.



 Libro digital, EPUB




 Archivo Digital: online



 ISBN 978-987-87-0509-5




 1. Ensayo Histórico. I. Título.



 CDD A863




Editorial Autores de Argentina



www.autoresdeargentina.com



Mail: info@autoresdeargentina.com




Queda hecho el depósito que establece la LEY 11.723



Impreso en Argentina –

Printed in Argentina





A mis nietos:



Julieta, Candela Agostina y Santiago.





El Inmigrante piamontés... Nonno Lito –Tío Pinin














Foto 1. Giuseppe (h.) Monticone:30–5–1962 Foto 2. La Sociedad Italiana de Ceres.






“El ser humano no muere al dejar físicamente el suelo







donde ha transcurrido su existencia...







Tampoco queda atrapado en la tierra, ni entre muros o lápidas







donde se deja descansar el cuerpo...







Pues el alma, liberada y taciturna, emprende su vuelo







a la eternidad dejándonos los gratos recuerdos”...











Imagen 1.



Elizabeth Vilma Rodríguez Monticone... elizabethvilma@gmail.com...






Primera parte



A la memoria de mis

 tatarabuelos maternos:

 : Giuseppe Monticone (p)–Rosa Roagna; José Borgnino–Genoveva Ré; Miguel Mottura– Isabel Ambroggio–Giacinto Marchetti–Catterina Ghiularducci.




Bisabuelos maternos:

 Giuseppe Monticone(h.)–María Borgnino y Santiago Mottura–Elisa María Catalina Marchetti.




Abuelos maternos:

 Pedro Monticone–Catalina María Mottura.




A mi padre:

 Mario Héctor Rodríguez, apasionado por la genealogía familiar.







Agradecimientos





* Archivio Diocesano Alba

archivio@alba.chiesacattolica.it



* COMUNE DI CANALE.UFFICIO STATO CIVILE.NOVO Bruna

ufficioelettorale@comune.canale.cn.it



* Archivio Militar Di Torino.Progetto Allaricercadeigaribaldinis

comparsi.



* Archivio Di Stato Di Genova.



* CISEI. Centro Internazionale Studi Emigrazione Genova.



* COMUNE DI CANALE D´ALBA.´



* Municipalidad de Morteros. Dirección de Registro Civil. Pcia. de Córdoba.



* Srta. Ana Fossano. Directora del Registro Civil de Municipalidad de Morteros.



* ONG. Family Search.



* CEMLA. Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos.



* Familiares: Monticone–Borgnino–Mottura.



* Sr. Marcelo Costamagna.








Fuentes consultadas





1. Ufficio Elettorale Comune di Canale.





ufficioelettorale@comune.canale.cn.it





COMUNE DI CANALE



UFFICIO STATO CIVILE



NOVO Bruna



2. Archivio Diocesano Alba

archivio@alba.chiesacattolica.it



Chiara Cavallero



Archivio Storico Diocesano di Alba



p.zza Mons. Grassi 9 I–12050 ALBA (CN) ITALIA



3. Website CEMLA <

website@cemla.com

– Biblioteca Cemla <biblioteca@cemla.com>



4. http://www.ciseionline.it/portomondo/tabelle.asp titulados Scheda dell’emigrante



5. CEMLA Fuente Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos – Buenos Aires (Argentina)



CEMLA – CISEI



6. Observatorio de áreas pobladas del Indec



7. www.family search.org.



8. Registros parroquiales digitalizados por Family Search, “Matrimonios 1899–1904”.



9. Adriana Imoff en su obra:

San Guillermo, un pueblo que crece bajo el signo del progreso

 (Pág. 158,1990)



10.

http://historiacriticammt.blogspot.com.ar/2011/10/origenes–del–asociacionismo–italiano–en.html



11.

https://www.facebook.com/Sociedad–Italiana–de–Socorros–Mutuos–A%C3%B1atuya–551507684880997/?ref=un_c




12. Museo de la Inmigración



Av. Antártida Argentina 1355, CABA.



(011) 4317 – 0285



Dirección General de Asuntos Institucionales y Sociales – Dirección Nacional de Migraciones



13. Cementerio de Ceres. Pcia. de Santa Fe.



14. Cementerio de San Guillermo. Pcia. de Santa Fe.



15. Registro Civil de San Cristóbal. Pcia. de Santa Fe.



16. Parroquia Nuestra Sra. del Carmen de Ceres. Pcia. de Santa Fe.






Prólogo



Las historias de vida encierran una riqueza singular como microhistorias entrelazadas con el acontecer de otras vidas y en el marco particular de hechos como la inmigración europea en la Argentina, trama inconclusa de historia de la humanidad.



El inmigrante piamontés

 se centra en la vida de un niño italiano de fines del siglo XIX, criado en la Argentina y en la de cuatro familias de inmigrantes piamonteses: Monticone–Borgnino–Mottura–Marchetti, que dieron origen, junto a otras, a numerosas familias a través de 6 generaciones.



En esta primera parte, se aborda la vida de Guiseppe Monticone (h.), mi bisabuelo materno, a quien lo conocí como

nonno Lito,

 aunque el resto de la familia lo recuerda como

tío Pinin.



Intento reconstruir su derrotero en forma personal siguiendo una cronología.



Recurro a la historia mundial, italiana y nacional para comprender los procesos que determinaron cada paso que dio este niño arrogante y valiente, osado y hábil, dispuesto a cambiar el rumbo de su vida, asumiendo riesgos impredecibles en tiempos difíciles de su tierra natal —que se encontraba en pleno proceso de unificación política— y por su corta edad solo podía entender medianamente su realidad individual y de las diferencias regionales entre el norte y el sur manifiestas en cada italiano que encontraba a su paso, que además de resultar extrañas e incomprensibles solían provocar cierta hostilidad y esto lo descubrían al momento del embarque, cuando el lenguaje oral jugaba como indicador de aquellas diferencias.



Felizmente la educación italiana entre 1870 y 1890, destacada y organizada, con gran valor instrumental, le permitió leer–escribir–contar, conservando el dialecto

piamontés

, de su región de origen, para comunicarse en forma oral y, una vez llegado a este país, este le sirvió para nombrar objetos, personas, expresar sensaciones o sentimientos, como también para indicar su procedencia geográfica y lengua materna.





Abstract





Desde muy niña me atraparon las lecturas de hazañas de marinos, barcos y viajeros, nativos gauchos, fortines, montes, ríos, pampas, trigales y valientes guerreros libertarios. Maravillada por las fantásticas historias que contaba el nonno Lito en los tiernos años de mi infancia y reproducidas, más tarde, por el nonno Pedro; crecí con la curiosidad de entender por qué dejó aquellas verdes colinas al pie de los Alpes italianos para llegar al inhóspito monte santiagueño en los últimos años de su vida y terminar sus días en mi Ceres, natal... interrogantes, a los que, muy tarde, ya en la vida adulta intenté buscarles una respuestas cuando tuve la posibilidad de encontrar espacios, tiempos y ámbitos propicios.





La investigación trata de abordar la compleja trama de la inmigración europea en la Argentina en forma general y de manera particular la historia de vida del inmigrante piamontés Giuseppe Monticone (h.): mi bisabuelo materno, a quien cariñosamente lo llamábamos nonno Lito —nietos y bisnietos— y tío Pinin —el resto de la familia—; el que dejó gran parte de su vida en el suelo del interior del noroeste santiagueño y una gran familia dispersa en la república, cuyos descendientes se integraron a nuevos modos de vida de las comunidades donde habitaron y habitan, sin perder la memoria de sus raíces, a través de seis generaciones.



El presente trabajo tiene un carácter histórico y a la vez genealógico.



Estos lazos fraternos construidos en el tiempo intentan reconstruir el derrotero del inmigrante piamontés, similar al de muchos otros anónimos a modo de sencillo homenaje a quienes con su esfuerzo y desde el silencio de los montes santiagueños o las pampas santafesinas y bonaerenses contribuyeron, con su trabajo rural, al engrandecimiento de la nación argentina.

 





Introducción



La inmigración europea en la Argentina comprende un complejo proceso histórico–político–social–económico–cultural–ligüístico–artístico de gran impacto familiar, temporal y espacial.



La reconstrucción de un derrotero de un inmigrante europeo de fines del siglo XIX, al comenzar el siglo XXI, se enfrenta no solo al paso del tiempo, sino también a la complejidad de situaciones propias del devenir histórico y cambios culturales que impuso en su momento la política estatal o que refleja de algún modo, hoy, la posmodernidad...



La conocida Generación del 80 (1880), inspirada en las ideas liberales impulsadas por Juan Bautista Alberdi: “Gobernar es poblar y poblar con inmigrantes europeos”, en ocasión de gobernar a nuestro país, cuando este comenzaba a organizarse como Estado, no dudó en crear las condiciones políticas para atraer a una gran masa de trabajadores y familias con ansias de progreso que más tarde fueron los que sirvieron de base para el desarrollo económico, social y cultural de la nación.



Estas ideas se vieron favorecidas por la pujante Revolución Industrial, iniciada años antes en Inglaterra, que con la invención del barco de vapor mejoró las comunicaciones transoceánicas entre Europa y América, sustituyendo la navegación de vela, reduciendo la duración de los viajes de ultramar y logrando importantes cambios en los puertos de embarque.



Dentro de las políticas de fomento de la inmigración europea, el gobierno argentino desde 1853 crea una serie de condiciones jurídicas para la incorporación de tierras e incrementación del poblamiento humano en un vasto territorio nacional que estaba muy lejos de controlar de manera eficiente y eficaz. Por ello inicia un proceso casi conjunto de ocupación militar, creación de fortines y poblamiento con inmigrantes europeos que fundaron las colonias agrícolas, que dieron años más tarde lugar a la fundación de los pueblos.




Una muestra de ello podemos apreciar en el texto de la Constitución Nacional en los siguientes apartados:




1) preámbulo: convoca... “a todos los hombres del mundo que quieran habitar el suelo argentino”;



2) Art. 25: “El gobierno federal fomentara la inmigración europea, y no podrá restringir, ni limitar ni gravar con impuesto alguno la entrada en el territorio argentino de los extranjeros que traigan por objeto labrar la tierra, mejorar las industrias, e introducir y enseñar las artes y las ciencias”;



3) Art. 75, Inc. 18, señala como atribución del Congreso: “Promover la inmigración”;



4) Art. 125, otorgando “... a las provincias la atribución de fomentar la inmigración” dentro de sus territorios.




Otras medidas posteriores fueron:



– la Ley n.º 346 de 1869 en materia de ciudadanía: por nacimiento, adopción o naturalización;



– la Creación de Comisión Central de Inmigración, en 1872 y la Oficina de Trabajo, para la colocación de jornaleros y empleadas domésticas en Capital Federal y el interior;



– la Ley 817, conocida como Ley Avellaneda de 1876, que dio gran impulso a la inmigración y colonización, calificando como inmigrante: a aquella persona que llegue en un barco de vapor o vela, en segunda o tercera clase y que no tenga menos de 60 años libre de defectos físicos o enfermedades...,derogada en 1902.




Otros elementos que condicionaron el proceso de la inmigración europea fueron:



– el auge del ferrocarril,



– el mercado de tierras y



– la guerra del Paraguay.




Sobre estas líneas se trazó el complejo plan de la inmigración europea, al amparo de estas leyes y en esas condiciones llegó siendo un niño de tan solo 11 años el protagonista de este relato: Giuseppe Monticone... el nonno Lito o tío Pinin.






Elizabeth Vilma Rodríguez Monticone







Quimilí, dpto. Moreno, Pcia. de Santiago del Estero, Argentina.







25 de julio de 2018







Capítulo I



La cuna del bambino:

Piamonte – Italia



El Piamonte es el término que expresa: “al pie del monte”, desde el siglo XII; es una región del noroeste de Italia, fronteriza a Francia y Suiza; posee en la actualidad una superficie de 25.402 km2, integrada entonces por ocho provincias: Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Turín, Verbano, Cusio, Ossola y Vercelli.



 Mapa 1. Mapa 2.




En tiempos de la Revolución francesa (1789–1814) el Piamonte perteneció como un estado satélite a la Primera Republica de Francia, gobernada por el rey Carlos Manuel IV, quien se instaló en Cerdeña. Luego del Congreso de Viena de 1815, el Reino Cerdeña–Piamonte fue restaurado.



En 1815 el

Regno di Piamonte

pertenecía al

 Imperio austrohúngaro

,


cuando este se disuelve se pasa a formar la Santa Alianza propuesta por el zar Alejandro I con el compromiso de mantener el Orden Absolutista en Europa, defender los principios cristianos y reprimir los movimientos liberales y revolucionarios.



Durante el Risorgimento (1815–1861),Giuseppe Mazzini,(1805–1872), inspirado en ideas liberales, logró la conformación de sociedades secretas como “La carbonería” y “La joven Italia”, a esta última se unió Giuseppe Garibaldi (1807–1882). De este modo las ideas de Mazzini y la acción militar de Garibaldi se suman a las negociaciones diplomáticas iniciadas por el conde de Cavour y el ministro Camilo Benso, lo que dio lugar a la unificación de Italia a partir de 1860. De este modo la vida política de la región atraviesa por los siguientes períodos:





República Italiana

1802–1805

Reino de Italia: período napoleónico

1806–1815

Restauración de la monarquía

1815–1848

Invasión austríaca al Piamonte

1859

Período de la Unificación italiana

1859–1870




Por estos años, trascurren, en San Damiano D’Asti y más tarde en Canale —región del Piamonte— la vida de las primeras generaciones de Monticone, que en línea temporal se ubican del siguiente modo:









La llegada de un correo, que adjunta la partida de nacimiento, confirma que el nonno Lito nació en Canale, el 30 de mayo de 1879, con la dificultad de obtener información sobre el nacimiento de sus padres por cuanto el registro civil existe desde 1866.



Consultando a otras fuentes, estas confirman que el Registro Civil en Italia en 1806–1814 perteneció al State Civile Napoleonico; luego entre 1814 y 1866 al Stato Civile di la Restaurazione:Piemonte–Lombardia–Toscana–Modena; desde 1820 al Stato Civile Regno de la Due Sicilie y por último desde 1866 al Stato Civile Italiano; de modo que para buscar partidas de nacimiento anteriores a 1866 hay que buscar en parroquias o comunas de localidades.




Ufficio Elettorale Comune di Canale



<ufficioelettorale@comune.canale.cn.it> 11 de julio de 2017, 3:20



Para: elizabethvilma@gmail.com



Buon giorno,



Dalla ricerca sui registri degli atti di nascita e matrimonio di questo Comune risulta che



MONTICONE Giuseppe è nato a Canale il 30.5.1879



Si allega copia integrale dell’atto di nascita.



Non ci è possibile fornire altri dati in quanto la richiesta è relativa a persone non registrate in questi registri e nate prima del 1866.




Distinti saluti.



COMUNE DI CANALE



UFFICIO STATO CIVILE



NOVO Bruno



Según la partida de nacimiento, Giuseppe es hijo de Giuseppe Monticone (p.), de treinta y seis años, agricultor y de Rosa Roagna, ama de casa; ambos domiciliados en Canale.









Imagen 2.




Continuando con mi búsqueda, pude dar con el Archivo Diocesano de Alba, lugar donde se encuentra el acta original de bautismo de Giuseppe Monticone; compartiendo, por el momento, el intercambio epistolar con responsables del archivo.




Ricerca Genealogica Monticone Recibidos



Archivio Diocesano Alba<archivio@alba.chiesacattolica.it>Archivo 7 de febrero de 2018, 8:29



Para: elizabethvilma@gmail.com



Gentile signora,



le chiedo per cortesia di voler compilare la richiesta che trova in allegato e rimandarla a questo indirizzo mail. Appena ricevuta effettueremo la ricerca che le serve e le invieremo le attestazioni necessarie.



Grazie



Chiara Cavallero






Capítulo II



Un figlio camino a Génova



El

proceso histórico

 de la inmigración europea en la Argentina, que comenzó cerca de 1838 y la ola migratoria desde Italia hasta la Argentina, tendría sus comienzos por aquel tiempo, en que la región del Piamonte se encontraba en pleno proceso de luchas por la restauración.



Entre 1876 y 1900 las tres regiones que proporcionan por sí solas el 47% del contingente migratorio eran: el Veneto (17,9%), Friuli–Venezia–Giulia (16,1%) y Piamonte (12.5).1




En los inicios de la reconstrucción del derrotero del inmigrante piamontés evoco las melodías de canciones que escuché en mi infancia y que las tarareaba el nonno Lito en su vejez; estas me traen un cúmulo de recuerdos y me llevan a imaginar lo que sentía cada uno de aquellos niños recién llegados en sus raptos de melancolía por aquella tierra que dejaron en busca de un mejor porvenir y a la que nunca pudieron volver...




Un giorno dal mio paese io son partito



emigrante in terra straniera io sono andato



la mia mamma piangendo....






Un día salí de mi país







emigrante en tierra extranjera fui







mi madre llorando...


      2





Giuseppe Monticone, como lo indica su pasaporte, no venía solo, sino acompañado de un tío materno identificado como Battista Cordera; del que no se tienen más datos. El sobrenombre de Pinin lo trae desde la familia de origen y lo sostiene en la Argentina hasta el fin de sus días, pese a que en la vida formal se lo nombra en español: José.



Pinin era un niño de tan solo 11 años cuando tomó la decisión de emigrar, hecho que aceleró el paso de la pubertad hasta convertirlo en un ser independiente. En aquel tiempo, un niño de esa edad ya tenía la escolaridad primaria completa y esta era la única herramienta con que contaba a la hora de partir desafiando el encuentro de un mundo completamente desconocido, sumado a una férrea voluntad de dejar el terruño natal y su familia de origen... Por entonces el primer escollo que debió sortear, indudablemente, era cómo llegar desde Canale, su pueblo natal, a la estación de tren de Génova y luego al embarcadero del puerto, desde donde partiría a América, con un destino ya trazado: Buenos Aires, Argentina.



La distancia aproximada entre Canale y Génova es de 107 km a 110 km; sin duda, la ruta que siguió Pinin fue una pasada por Lombardía y Véneto para llegar a la estación de tren en Génova. De acuerdo a las características de la época y los medios de transporte disponibles, lo más probable es que haya iniciado su camino a pie, desde la campiña, recorriendo 4 km hasta Canale, su pueblo natal, de allí transportado en carruaje de la época a Cuneo, la capital de su provincia y desde esta, abordando el tren a Génova, descendiendo en la estación Piazza Principe, siguiendo nuevamente a pie hasta el puerto genovés de embarque.








Imagen 3. Genova Piazza Principe





http://www.historiasyrincones.com/las–estaciones–de–tren/








Genova Piazza Principe está situada en Piazza Acquaverde, es un edificio que inició su construcción en 1853, su finalización e inauguración se realizó en 1860 y en aquella época tenía diez plataformas de llegada y salida.


      3







Para figurarnos el cuadro de situación del pasajero basta con leer a Ludovico Incisa di Camerana quien relata en “El gran éxodo”

: “Trenes de 20 o 30 vagones cargados de emigrantes atraviesan el Véneto y la Lombardía. Las condiciones de los viajeros son las de una deportación en masa... por lo menos 500 personas entre hombres, mujeres y niños, muchos de ellos lactantes. En Castelluccio estaban listos otros 4 vagones apiñados de campesinos emigrantes, en su mayoría de países vecinos. Ayer a la noche partieron muchos otros que van a Génova a reunirse con sus compañeros del voluntario exilio, y mañana zarparán todos juntos de ese puerto

”.4

 




El embarco de inmigrantes italianos en puertos extranjeros se debe también a la dificultad que encontraron los inmigrantes, en su mayoría provenientes de las regiones septentrionales, para l

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?