Zitate aus dem Buch «Горькие плоды смерти»

Жизнь - это автобиография, потому что мы пишем ее сами.

С. 177: "Черт побери, подумала девушка, сколько же в этом мире горя и боли! Как вообще кому-то удается дожить до преклонных лет?"(Октябрь, 5-е. Виктория, Лондон)

С. 173: "- Любовь - это любовь, сказал инспектор. - Господь свидетель, не нужно иметь общую кровь, или свидетельство о браке, или что-то другое, чтобы страдать от утраты! Уходя, человек исчезает из нашей жизни, но не исчезают наши чувства к нему".(Октябрь, 5-е. Виктория, Лондон)

С. 234: "Ночным поваром оказалась пенсионерка, ранее работавшая в столовой Королевского колледжа. Она вернулась на работу, как только поняла, что проводить в обществе мужа двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю вовсе не способствует счастливой супружеской жизни. Муж сделал то же самое, призналась она, и теперь работает неполную неделю. Правда, в отличие от нее, он трудится днем, в то время как она - по вечерам. Только так, решили они, можно дожить до золотой свадьбы, не убив друг друга".(Октябрь, 16-е. Отель "Риверхаус", Кембридж)

С.235: "Тот факт, что она работала по вечерам на кухне совсем одна, развил в ней склонность к болтовне. Переброситься словом было не с кем, и в ожидании заказов от постояльцев отеля она проводила время - что ей еще оставалось делать? - за чтением Полного собрания сочинений Шекспира".

С.168: ""Я всего лишь человек!" - заявил он, когда выяснилось, какой он мерзавец".(Октябрь, 1-е. Холлоуэй, Лондон)

С. 106: "- Ведь этот Дарси - ужасный сноб.

- Согласен, предложение руки и сердца было вынужденной уступкой с его стороны, - произнес Томас. - Но, в конце концов, любовь порядочной женщины заставила его встать на колени. По крайней мере, нас заставили в это поверить, вместе с утверждением, что, несмотря на самую отвратительную во всей литературе свекровь, Дарси и его супруга смогли прожить счастливую жизнь в своем огромном поместье в Пемберли, среди творений Ван Дейка и Рембрандта, рядом с прекрасной речкой, где водилась, если мне память не изменяет, отменная форель.

- Наверное, это был их счастливый билет. Люди любят свежую форель".

Горе не имеет конца.

– Поверьте мне, когда Золушка впервые услышит, как ее прекрасный принц шумно пукнет, идею счастливой семейной жизни можно смело сливать в унитаз.

Вы даже не представляете, какие чудеса творит с вещью хороший паровой утюг! А пуговицы! Прежде чем что-то надеть, важно поменять пуговицы и подобрать нужные аксессуары.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
18 April 2016
Übersetzungsdatum:
2015
Schreibdatum:
2015
Umfang:
760 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-699-87768-3
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
19 Buch in der Serie "Инспектор Томас Линли и сержант Барбара Хейверс"
Alle Bücher der Serie
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 3,2 basierend auf 123 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 106 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 6 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 918 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 3029 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 924 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 90 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 11 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen