Buch lesen: «Настоящие друзья»
Abby Hanlon
DORY AND THE REAL TRUE FRIEND
Данный перевод опубликован с разрешения Dial Books for Young Readers, издательского подразделения группы Penguin Young Readers Group, в составе Penguin Random House LLC
Copyright © 2015 by Abby Hanlon
© Крупская Д.В., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017
Machaon®
* * *
Настоящий друг –
обыкновенный ребёнок, которого могут видеть все, но играет он
всё равно только с тобой.
Эй, постойте-ка.
А как же я? Это кто сказал? Неверное определение!
Глава 1
Такая страннаяяя…
Меня зовут Дори, но все называют меня Врушей. Это моя семья.
У меня есть мама, папа, старший брат и старшая сестра, и они обычные люди. Ещё у меня есть монстрик и крёстный фей, и они не обычные, потому что видеть их могу только я.
Мэри – мой монстрик. Она спит у меня под кроватью и целый день со мной играет. Мистер Нагги – мой крёстный фей. Он живёт в лесу, но приходит в случае крайней необходимости. И скоро необходимость возникнет, потому что…
…завтра мой первый школьный день! Я поделилась новостью с Мэри, когда мы играли в нашу любимую игру – клуб физкультурников.
– А, да. Да, знаю. Это там, где фонтанчики! – сказала Мэри. – Там столько детей и взрослых! Йо-хо! Обожаю это место! – сказала она. – Давай собираться!
Мэри решила написать список необходимых вещей.
– Прости, – говорю, – но я не могу это прочитать.
Тогда она прочла сама:
– Возьми, пожалуйста, завтра в школу: папино грязное бельё, колбасу и лимонный сок.
– Какой странный список! – говорю. – Ты уверена, что ни с чем не путаешь школу?
– Ага. Суперуверена! – отвечает она.
– Хорошо, – говорю. – Поверю тебе.
Первым делом мы собрали всю папину ношеную одежду, которую нашли.
Потом я набила грязным бельём рюкзак. И стала похожа на больших ребят, которым задают кучу заданий на дом. Так вот зачем было нужно папино бельё!
Вторым делом мы пробрались в кухню. Повезло – там никого не было. Я схватила пригоршню колбасной нарезки и сунула в портфель. Что правда, то правда: мама всегда кладёт мне слишком мало!
Третьим делом мы добыли лимонный сок.
– Ну ладно. Давай выясним, зачем он мне нужен, – говорю я Мэри. – Сейчас сделаю маленький глоточек, а ты скажешь, что из этого получится.
ОЙ-ОЙ! АЙ-АЙ-АЙ!
– Ну что? – спрашиваю.
– У тебя стали такие ОГРОМНЫЕ мышцы! – сказала Мэри.
– Что ещё? – спрашиваю.
– Все кости в тебе зажглись, как лампочки!
– А ещё?
– Брови стали волшебными!
Не знаю, что всё это значит, но мне понравилось.
– Берём! – говорю.
И тут в кухню входят мои брат с сестрой.
– Что это ты делаешь? – спрашивает моя сестра, Виолетта.
– Ничего, – отвечаю, а Мэри в это время быстро суёт бутылочку лимонного сока в коробку с ланчем.
– Знаешь, Вруша, для школы придётся тебе приодеться. Туда не разрешат ходить в этой старой ночнушке, из которой ты не вылезаешь.
– И разговаривать сама с собой ты в школе не сможешь, – сказал мой брат, Люк.
– И мебель нельзя двигать по классу, чтобы соорудить форт, как ты устроила в прошлом году, – сказала Виолетта.
– Постарайся ничего не выдумывать, – сказал Люк. – Это ВСЁ, что тебе нужно помнить.
– Вот-вот! – Виолетта погрозила мне пальцем. – Что бы ни случилось, постарайся НЕ включать воображение…
– И никому не рассказывать, что у нас в доме обитают монстры, – сказал Люк.
– И помалкивать про миссис Гоббл Крекер! – сказала Виолетта.
– Миссис кто? С ней покончено, – говорю и вру, конечно, потому что до сих пор с удовольствием играю в миссис Гоббл Крекер.
Миссис Гоббл Крекер – воришка, ей пятьсот семь лет, у неё изо рта торчат острые зубы, и она хотела украсть меня и запереть в пещере на веки вечные, но я оказалась увёртлива.
– И главное, – сказала Виолетта, – запомни: ни в коем случае НЕ НАДО БЫТЬ СОБОЙ! Сможешь?
– Вруша! На кого это ты смотришь? – спросил Люк. – Слушай, что тебе говорят!
– Знаешь, зачем мы тебе всё это втолковываем? – спросила Виолетта, тряся меня за плечо. – Эй, проснись! Ты слышишь? ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ БУДЕШЬ ТАК СТРАННО СЕБЯ ВЕСТИ, НИКТО НЕ ЗАХОЧЕТ С ТОБОЙ ДРУЖИТЬ!
Слова Виолетты одно за другим упали мне на голову, как огромные каменные глыбы, и монстры исчезли.
– Что? – переспросила я.
Виолетта медленно повторила:
– Потому что. Никто. Не будет. С тобой. Дружить.
– Ну и пожалуйста, – говорю, а сама представляю, как сижу на переменке одна-одинёшенька.
– Если хочешь завести друзей, – сказала Виолетта, – ты должна меня слушаться. И до мелочей продумать, как в первый день одеться.
– У меня и без того дел по горло. – Я попятилась из кухни, потом повернулась, взбежала по лестнице на второй этаж и захлопнула за собой дверь.
Со всей скоростью, на какую способна, вытряхнула из шкафа все одёжки и свалила в большую кучу на кровати, чтобы выбрать наряд на завтра.
Я изучала гардероб в поисках самых красивых вещей.
– Шапку – непременно! – велела Мэри.
– Я и сама так подумала.
– А я что надену в школу? – спросила Мэри.
В прошлом году я каждый день приводила Мэри с собой в подготовительную группу. Но сейчас, думаю, ей лучше остаться дома. Особенно как вспомню тот год…
Мэри вечно отпрашивалась в туалет, хотя ей было вовсе не нужно. Просто ей хотелось побаловаться с мылом в раковине. И однажды учительница сказала: «НЕТ, нельзя». А ей-то как раз было нужно по-настоящему! Угадайте, что случилось… Целый потоп.
А ещё выяснилось, что Мэри прячет в парте колбасу.
Ага, а в другой раз она сняла туфли, а потом не могла их найти… И никто не смог. Её было так жалко, что я одолжила ей свои.
Ещё она всем шептала на ухо неприличные слова.
И вечно забывала поднять руку. Выкрикивала с места. И на любой вопрос отвечала: «Курица».
– Прости, Мэри, но тебе придётся остаться дома. В прошлом году ты меня чуть с ума не свела.
Мэри мрачно говорит:
– Но без меня у тебя не будет друга.
– Я себе нового заведу. Настоящего.
– НЕЕЕТ! – ударилась Мэри в слёзы. – Пожалуйста, не надооооо!
Ночью я вся извертелась – столько вопросов жужжало в моих бедных мозгах.
Я разбудила папу и сообщила, что у меня болит животик.
– Не болит у тебя никакой животик, – сказал он.
– Откуда ты знаешь? – спрашиваю.
– Оттуда, что недавно ты рассказывала, что у тебя животик болит в ухе.
– Ну и что?
– Спокойной ночи, – сказал он.
Но я всё равно не смогла уснуть и позвала мистера Нагги.
У-ух! Быстро же он явился!
– Я боюсь школы, – говорю. – Не хочу туда идти. Ты должен мне помочь. Можешь махнуть волшебной палочкой? Можешь сделать так, чтобы её не стало?
– Спокойно, – сказал он. – У меня есть план. Сейчас скажу волшебные слова и превращу твою школу в блинчик с маслом, и тогда тебе не придётся туда ходить.
– В блинчик?
– Да, – отвечает он. – Но рецепт крайне сложный, мне понадобится несколько кур, и процесс может занять пару-тройку дней.
– Ладно, – говорю, – годится.
«Блинчик – это очень даже неплохо. Гигантский промасленный толстый блин вместо школы – как раз то, что нужно», – подумала я, закрыла глаза и наконец заснула.
Der kostenlose Auszug ist beendet.