Основной контент книги Кочевая жизнь в Сибири
Text

Umfang 464 Seiten

1869 Jahr

12+

Кочевая жизнь в Сибири

5,0
8 bewertungen
livelib16
5,0
1 bewertung

Über das Buch

Америка 1860-х. Молодому человеку из глубинки, двадцати лет от роду, предоставился волшебный шанс - испытать приключения, о которых он только читал. Через три года он напишет книгу, в которой есть всё это: штормовое море и снежные горы, грохочущие вулканы и бескрайняя тундра, путешествия на лошадях, оленях и собачьих упряжках, русские казаки и камчадалы, дымные яранги чукчей и коряков, полярные сияния и арктические миражи, страшные морозы и свирепые метели, и опасности, опасности и опасности... И ещё в этой книге есть юмор и самоирония, и несгибаемая воля к победе.

Alle Bewertungen anzeigen

Едва начав эту книгу, я полезла в Википедию, чтобы узнать о её авторе, и честно говоря, была удивлена…Двадцатилетний молодой человек, в 12 лет покинувший школу, чтобы жить своим умом, явно этим умом, и незаурядным, и не только им, обладал, если его взяли в такую серьезную экспедицию, даже если, с сегодняшней точки зрения, сама эта экспедиция представляется нам достаточно авантюрной.

И надо признать, что его самообучение явно было успешным – мне лично не много в жизни встречалось людей (и писателей), могущих так легко и к месту цитировать классиков своего времени и вплетать их суждения в повествование: «Десять дней настоящей морской жизни разрушили мою „светлую неуверенность будущих радостей“ и породили стойкую уверенность в будущих страданиях, оставив меня оплакивать несовместимость поэзии и правды. Бёртон – хвастун, Теннисон – мошенник, Байрон и Проктер – их пособники, а я – жертва».

А что уж до свежести восприятия – создается впечатление, что автор ни на минуту не предавался скуке или безделью, чему явно способствовала обстановка удаленности от цивилизации – его интересовало и развлекало буквально все: быт, язык и занятия северных камчадалов, кочевых и оседлых коряков, а также попытки изучения русского языка: – «Я с трудом могу предположить, что такого предки русских натворили при строительстве Вавилонской башни, чтобы быть наказанными таким сложным, запутанным и совершенно непостижимым языком.»

А главное, конечно же, сама экспедиция. Непостижимая в своей трудности, в абсолютно пустынных местах Севера, где главной опасностью была сама суровая природа, а встреча со стойбищем местных оленеводов – единственно возможным спасением от голода и холода…

И при всем этом – потрясающие точнейшие описания природы и диалоги, полные здорового юмора и подтрунивания над теми, кто был рядом – честно говоря, перевод настолько замечательный, что не возникает ни малейшего сомнения, что книга переводная, а не оригинал – браво переводчику!!!

И еще: Читайте эту книгу в одиночестве, а иначе вы время от времени будете привлекать внимание других своим невольным прысканьем от смеха, сотрясением всего тела (если не получится смех сдержать) и неистовым желанием поделиться с домочадцами великолепными пассажами или тончайшими описаниями природы…

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für die, die Ihnen gefallen.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
21 November 2019
Datum der Schreibbeendigung:
1869
Umfang:
464 S. 57 Illustrationen
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format: