Проклятие Маргариты

Text
1
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Проклятие Маргариты
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Джон Раттлер

Проклятие Маргариты

Девушка стояла на обочине, вытянув руку с поднятым большим пальцем, и смотрела прямо ему в глаза. Он немного сбавил скорость, все еще не веря. Она не опустила руку, даже когда они поравнялись. Он нажал на тормоза чуть сильнее, чем планировал, и машина с визгом остановилась, проехав мимо на несколько метров. Незнакомка подбежала и открыла дверь.



– Добрый день! Вы едете в город? Подкинете меня до станции? Я могу сесть? Вы не против?



От такого количества вопросов он совсем растерялся и просто кивнул в ответ. Она забралась в автомобиль, предварительно закинув на заднее сиденье средних размеров дорожный рюкзак.



– Спасибо! Я Марго.



Девушка посмотрела на него немного испуганно, потому что он внезапно побледнел. Их глаза встретились, и она увидела, как расширяются его зрачки.



– Простите. Вы понимаете по-английски?



Он стряхнул с себя оцепенение и ответил, стараясь контролировать голос:



– Да, я вас понимаю.



– А, ну хорошо. А то мне показалось… А как вас зовут? Кстати, спасибо, что подвезли!



– Меня зовут… Гилберт.



Перед тем, как произнести своё имя, он сделал паузу, как будто вспоминал его. Да и произнес его неуверенно, как человек, который пробует на язык незнакомое слово.



– Гилберт? Вы не шутите?



– Это моё имя.



И он снова поглядел на нее со страхом. Марго весело улыбнулась.



– Никогда не встречала Гилбертов. Вы из Швеции?



Он включил поворотники и выехал на дорогу. Машина быстро набрала скорость.



– Из Дании.



Она немного помолчала, рассматривая интерьер салона.



– Так куда вы направляетесь? Вы местный?



Он ответил, не поворачивая головы:



– Почему вы решили, что я местный?



– Едете без навигатора.



– Да.



– Что – да?



– Еду без навигатора.



Марго хихикнула. На вид ей было не больше тридцати, она была хорошенькая, с короткими чёрными волосами, которые пребывали в легком беспорядке. Девушка наклонилась вперёд, чтобы найти рычаг регулировки пассажирского сиденья – ее длинные ноги упирались в торпеду.



– Где тут нажимать?



– Не знаю.



Она удивленно подняла голову и, посмотрев на него, поняла, что он не шутит.



– Как это не знаете?



– Просто не знаю.



– Но вы же как-то регулируете своё кресло?



– У него рычаг слева внизу.



Она пошарила рукой справа и отодвинулась.



– А говорите, не знали.



Гилберт пожал плечами.



– Я с вашей стороны никогда не ездил. Вы так и не сказали, куда вам нужно.



– На станцию, в город.



– В какой город?



– Как в какой? В Витабор. На станцию.



Он кивнул и ничего не ответил. Вид у него по-прежнему был напуганный. Марго опустила руку в карман и проверила, на месте ли электрошокер. Он был на месте. Девушка предприняла ещё одну попытку разговорить странного незнакомца.



– Так вам это по дороге? Куда вы едете?



Он, наконец, повернул голову в её сторону.



– Я отвезу вас.



– Вы не ответили на вопрос – простите, конечно. Я вечно задаю кучу вопросов, но у меня такая работа.



– Что за работа – задавать вопросы?



– Я журналист. Нет, я не такой журналист, как вы подумали, я пишу для газеты.



– Я ничего не подумал.



Она заметила, что с его речью что-то не так. Говорил Гилберт красиво, но как-то странно. Марго задумалась, пытаясь понять, что же здесь необычного. Водитель добавил:



– Я никуда конкретно не еду. Могу отвезти вас, куда пожелаете.



– Как это никуда конкретно?



Он снова пожал плечами:



– Просто странствую.



– Странствую? Кто так говорит? Вы такой… простите.



Она сконфуженно замолчала. Марго поняла, что было не так – в речи Гилберта то и дело проскакивали слова, которые давно никто не использовал в повседневном общении. Но у него это выходило довольно мило, хоть и странно.



– Так куда вы держите путь, Маргарита?



И он снова посмотрел на неё пристально, с испугом и словно прося прощения. Ей стало не по себе. Девушка смущенно улыбнулась.



– Я еду в Ярославль, это в России. Я оттуда родом.



– В России. Вы здесь проездом?



– Нет, я приезжала к своей бабушке. Она живёт в Богославке, тут недалеко совсем.



Гилберт вцепился в руль так, что побелели костяшки и уставился на дорогу. Марго не заметила.



– А вы? Вы не сказали, откуда едете.



– Не сказал.



Девушка покачала головой и обиженно отвернулась. За окном тянулись кукурузные поля среди холмов. Водитель вздохнул.



– Простите, Маргарита. Я не сказал, откуда еду потому, что я…



Она повернулась к нему, любопытство взяло вверх.



– Потому, что вы…



– Я не знаю, как бы мне изъясниться.



– Изъясниться?



Марго прыснула, но сразу же взяла себя в руки. Он не обратил на это внимания.



– Я всегда в пути, Маргарита. Я всегда еду вперёд.



В её душе вдруг загорелся маленький тёплый огонёк – Марго почувствовала, что этот парень ей нравится, но не могла понять, почему. Этот странный говор, пугливый взгляд, нежелание общаться – все это было очень необычно, и вообще, нормальная девушка должна быть более осторожной с такими загадочными незнакомцами. Но весь этот Гилберт был насквозь пронизан таинственностью, а она просто изнывала от любопытства. И потом, какая может получиться статья!



– Тогда, возможно, вы сможете подбросить меня до Кракова? Там я смогу сесть на экспресс.



Водитель недоверчиво покосился на неё.



– Могу, вот только…



– Отлично. Но я должна задать вам личный вопрос.



– Личный вопрос?



– Да. Вы не против?



– Нет…



Марго набрала в грудь воздуха и выпалила, зажмурив один глаз:



– Гилберт, вы маньяк?



Он повернулся и уставился на девушку с таким тупым выражением, что она расхохоталась.



– Нет, вы не маньяк! Вы понимаете, я просто должна была спросить.



И она снова рассмеялась.



Он ехал молча, иногда переключая радиостанции. Дорога постепенно уходила вверх, начинался серпантин. Марго нарушила молчание.



– И все-таки вы местный.



– Почему вы так в этом уверены?



– Я говорила, вы едете без навигатора.



– У меня его нет.



– Как это, нет? У всех есть навигатор в телефоне.



– У меня нет телефона.



Девушка не ответила. Что тут можно было ответить? Этот Гилберт гораздо более странный, чем ей показалось поначалу.



Они прошли очередной поворот, и впереди показались живописные развалины старинного замка на скале. Гилберт спросил:



– Вы знаете, что это за место?



Она покачала головой. Он сказал:



– Глызьма. В ней жил литовский барон. Его зарезали разбойники, когда он спал пьяный в трактире, в тридцати милях отсюда. Говорили, что их подосл�

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?