Rezensionen zum Buch "Страна Рождества", 12 Bewertungen
Роман захватывающий, читается на одном дыхании! Сравнивая его с другими произведениями Джо Хилла, хочу сказать: «Страна Рождества» понравилась мне куда больше, чем «Рога», и даже больше, чем «Коробка в форме сердца». Но, конечно, Джо Хилла неизбежно сравнивают с его знаменитым отцом – Стивеном Кингом, и, по-моему, «Страна Рождества» с некоторыми произведениями Кинга явно перекликается. К примеру, у Вик был почти такой же «волшебный велосипед», как у Уилла Денбро в романе Кинга «Оно», а роллс-ройс Чарльза Мэнкса «Серебряный призрак» отчетливо напоминает «Кристину» из одноименного кинговского романа. Но – таким произведением, как «Страна Рождества», и сам Стивен Кинг мог бы гордиться!
А если сопоставлять «Страну…» с работами других авторов, то можно провести определенные параллели с «Вечным похитителем» Клайва Баркера и даже с «Океаном в конце дороги» Нила Геймана. Словом, это – мистический роман самого высокого качества!
Хорошая книга. До отца парню конечно еще далеко, особенно неуклюжими кажутся сравнения, которые он применяет, например: «в воздухе пахло комарами». Я ни разу не слышала этого запаха))) а вы? Но может быть это просто недостатки перевода. Бедняга обречен на то, чтобы его все время сравнивали с отцом, но если вспомнит первые романы Стивена Кинга, а они были суховаты и немного напоминали газетные статьи, то есть надежда, что он распишется. Гораздо больше тревожит такое огромное заимствование идей у отца, конечно машина, это Кристина, велик из Оно, головная боль после прыжков – Воспламеняющая. Только собачка точно не из Куджо))) В любом случае я буду с удовольствием следить за его творчеством, в мире так мало добротного хоррора.
Потресающе. Сын своего отца. Очень понравилось, интересный сюжет не возможно оторваться. Буду следить за творчество, с удовольствием прочту другие произведения.
В целом впечатление от книги положительное. Однако было два «но»: во-первых, по аннотации я решила, что книга будет о приключениях 13-летней девочки. Но это справедливо только в начале, а затем нам почти всё время рассказывают про взрослую героиню. Во-вторых, мне показалось, что в каких-то моментах книга больше напоминает сценарий – очень много подробных описаний и затянутостей, которые меня утомили к концу. Итого: идея интересная (и много любопытных фишек по ходу сюжета), но не совсем то, что я ожидала, основываясь на аннотации.
Интересно. Совместить мысль и материю. Но маниакально и много смерти. Слишком мрачные цвета складываются в их мире.... ....
Тревожащего вида гражданин на черном автомобиле сажает детей в салон и увозит в мир, где каждый день праздник, дают мятное какао и можно отрывать мухам ноги. Если ты окажешься там, ты будешь чуть хуже, чем мертв, но тебе все равно повезет больше, чем твоим родителям, потому что они вот уже будут совсем, по-настоящему мертвы, и какао им никто не предложит.
Виктория, которая сначала была девятилетней девочкой, а потом все росла и росла, однажды побывала в этой стране уже подростком, и с тех пор ее жизнь пошла наперекосяк. Потому что никто из взрослых не верил, что гражданин тревожащего вида мог делать то, чего, на их взгляд, не мог делать никто - например, воскресать из мертвых после того, как патологоанатом разобрал его, как старый телевизор, выкинув пару ненужных деталек.
Виктории было предначертано судьбой встретиться с тревожащим гражданином, потому что их объединяли две вещи: страсть к транспортным средствам и умение направить эти средства в страну собственных фантазий. И, разумеется, это вылилось в многолетнюю вражду в духе как если бы главный герой "Заложницы" действовал в декорациях из "Оно".
Джо Хилл взял все самое лучше из архетипов и городских страшилок и вмешал в молочный коктейль. Черный всадник, которым пугали путников задолго до изобретения машин, который одновременно предвещает смерть и нечто куда хуже смерти. Героиня с синдромом Кассандры, которая знает то, чего не знают другие, но не может объяснить. И даже пугающий оскал капитализма на лице детей-вампиров, которые навсегда застряли , играя в охоту на людей в самом коммерческом празднике на земле. Коктейль получился вкусный, но какой-то чересчур стимулирующий, как будто я действительно десятилетка и меня на рождество закормили конфетами. А наутро я вылезаю из сахарной комы, не понимая, что это было, и, шатаясь, иду по своим делам, не очень понимая, что это такое я читала всю неделю.
Возможно, я слишком много требую от хоррора про упырей, но мне у Хилла не хватило глубины персонажей, потому что они руководствуются исключительно собственными травмами. Здесь у него не один, а целых два маньяка, а для того, чтобы понять мотивацию маньяка, у меня не хватает воображения. И регулярные отсылки к "он правда думал, что так будет лучше" делают только хуже, потому что это ни разу не греческая трагедия и даже не комикс про супергероев (но кажется, Хилл очень пытался сделать именно его!).
Короче, вердикт первый - Хилл очень хорошо пишет, но слегка не то. Вердикт второй - в какой-то момент я почувствовала себя тем самым ребенком из Страны Рождества, потому что когда я заглянула в биографию переводчика этой книги, я радостно улыбалась, обнаружив, что он уже помер и больше ничего не переведет.
Потому что перевод - это ужас. Местами это просто калька с английского, которая выглядит как попытка студента RSL с B1 пробиться через зубодробительную русскую грамматику; местами - просто неудачные выражения, а местами "перевод - это крепкий". Мне казалось, что переводчики с советским образованием, которые трудились еще до засилья ИИ, должны, наоборот, писать нормальным русским языком, от которого не трясет на каждой странице. Но видимо, я опять слишком много хочу (хотеть не перестану).
Такое ощущение, что мне досталась книга с пометками редактора или переводчика. Беспорядочный набор слов в середине текста – обычное явление, да еще и капсом иногда. Долго пыталась перечитывать, думала, может я чего-то не понимаю или не улавливаю, но нет. Не смогла осилить из-за ужасной редактуры, увы.
Я не знал про этого автора раньше.
Своей манерой повествования книга мне напомнила произведения Стивена Кинга.
Не ожидал узнать, что автор – его сын :)))
Из достоинств хочу отметить очень интересный сюжет.
Но считаю, что много излишне подробных описаний из-за чего она получилось немного затянутой. Иногда к сожалению это сбивало интерес в напряженных моментах сюжета, т.к. автор периодически переходил к описанию слишком многих деталей.
Не думаю, что это сильный недостаток, может такой почерк. В любом случае от книги отличные впечатления, буду следить и дальше за творчеством автора.
книга потрясающая, рекомендую к прочтению всем любителям жанра
Потрясающая история, долгая, полная неожиданных поворотов и ярких сцен. Красочный язык рассказчика превращает фантазию буквально в реальность. У меня появился ещё один любимый писатель
