Zitate aus dem Buch «Улисс»

Их полные влажные глаза следили, как он проходит мимо сквозь сладковато овсяный дух конской мочи. Их Эльдорадо. Бедные олухи!

М-р Цвейт свернул за угол, уходя от насевших горестных терзаний. Не надо думать об этом. Время кормёжки лошадей. Лучше б я не встречал этого М'Коя

(http: //sumizdut.narod.ru/volume-2/joyce/index.html

Расселу, одну гинею, Касинзу, десять шилингов

(http://sumizdut.narod.ru/volume-2/joyce/index.html),

(http://sumizdut.narod.ru/volume-2/joyce/index.html),

Entweder  транссубстанциальность oder  сосубстанциальность, но никак не подсубстанциальность. (И тут все взвопили, по причине столь едкого слова.)