Zitate aus dem Buch «Питер Пен»

Когда она была маленькая, она, конечно, этому верила, но теперь она была замужней и разумной женщиной, поэтому решительно сомневалась в существовании подобного персонажа. – Кроме всего прочего, – заметила она Венди, – ему уже давно пора повзрослеть. – Ой, нет, он не растёт, – поделилась с ней Венди. – Он такой, ну, такой, как я. Миссис Дарлинг решила посоветоваться с мистером Дарлингом. Но он только снисходительно улыбнулся: – Попомни мои слова. Это какая-нибудь ерунда, которую Нэна вбила им в голову. Собаке вполне могла прийти в голову подобная фантазия. Не обращай внимания. Пройдёт. Но это никак не проходило. И вскоре несносный мальчишка насмерть перепугал бедную миссис Дарлинг

ком горда, чтобы оказывать им сопротивление. По другую сторону скалы две головы покачивались на волнах. Это были Питер и Венди. Венди плакала, потому что в первый раз в жизни столкнулась с трагедией. Питер видел много трагедий, но он их все позабыл. Он не столько жалел Тигровую Лилию, сколько его возмущала несправедливость – двое против одного. Проще всего было, конечно, дождаться, пока пираты скроются из виду. Но Питер никогда не выбирал лёгких путей. На свете почти что не бывает такого, чего б

Какой я умный! – вопил он. – До чего умён – ужас! – И он прокричал петухом. Приходится признаться, что он был чудовищным зазнайкой.

Что-то дрогнуло в его голосе, точно он вспомнил своё детство, но он тут же отогнал всякие воспоминания, взмахнув своим когтем. Сми, на которого птица произвела сильное впечатление, в удивлении глядел на проплывающее гнездо. Но подозрительный Старки заметил: – Если она мама, то, может, она болтается тут, чтобы помочь Питеру. – И я того же опасаюсь, – сказал Крюк. – Капитан, – сказал Сми, – а не могли бы мы выкрасть у мальчишек их маму и сделать её своей? – Богатая мысль, – сказал Крюк и тут же на

– Венди, пошли со мной, расскажи мальчишкам сказку, – просил он. Конечно, ей польстила такая просьба, но она возразила: – Господи, да как же я могу? Ты подумал о маме? И к тому же я не умею летать. – Я тебя научу. – Летать? – Я тебя научу запрыгивать ветру на спину. И мы тогда полетим вместе! – Ух ты!

выворачивает там все карманы наизнанку

€3,58
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
18 Mai 2019
Übersetzungsdatum:
2014
Schreibdatum:
1906
Umfang:
150 S. 51 Illustrationen
ISBN:
978-5-17-113116-6
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 14 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 187 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 64 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 162 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 113 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 502 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 245 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 85 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 37 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 112 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 28 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 7 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen