Umfang 150 seiten
1906 Jahr
Über das Buch
Джеймс Мэтью Барри (1860–1937) – шотландский драматург и романист, который придумал сказочную историю про Питера Пэна – мальчика, который не хотел взрослеть.
Повесть переводилась на разные языки, неоднократно ставилась на сцене театров и была экранизирована. В нашей книге представлен классический перевод Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.
Питер Пэн – мальчик, который однажды решил никогда не взрослеть. Он живёт на острове Нетинебудет, населённом эльфами и гномами, русалками и кровожадными пиратами. По удивительной случайности на этот же остров попадают Венди, Джон и Майкл. Ребятам предстоит столкнуться с опасностями, познакомиться с жителями волшебной земли и, конечно же, вернуться обратно домой. Но так ли просто это сделать, если сам Питер Пэн может встать у них на пути?
В книгу вошли иллюстрации Анны Власовой – члена Международной федерации художников, а также Московского союза художников.
Для среднего школьного возраста.
Genres und Tags
Замечательная книга для детского чтения. Очень понравились иллюстрации к тексту.Дети слушали затаив дыхание, наверное, как я в детстве))
чудесная сказка для взрослых,которые разучились мечтать .
только дети могут нам показать прелесть жизни.
заманчивая страна нетинебудет напомнила о детстве ,о играх,о весёлом времени .
читайте сказки детям ,с детьми и о детях.
Да, мы всего лишь сторонние наблюдатели, и только. Никому мы на деле не нужны. Что ж, будем смотреть и говорить всякие гадости, авось досадим кому-нибудь.
Решив впервые в жизни прочитать длинную версию истории Питера Пэна только сейчас, уже во взрослом возрасте, я обнаружила в ней массу занимательных вещей. Говоря кратко, все их, пожалуй, можно свести к многослойности произведения - когда на каждом следующем уровне восприятия оно раскрывается для тебя совершенно новой стороной.
Первый слой - всемирно известный приключенческий сюжет, очень точно воспроизведенный в диснеевском мультфильме 1952 года. В спальню к девочке Венди и её братьям Джону и Майклу прилетает Питер Пэн, который соблазняет их отправиться вместе с ним в Неверлэнд (переводов названия этого места существует так много, что мне не хочется выбирать какой-то конкретный). На волшебном острове герои знакомятся с бандой Потерявшихся мальчишек, сколоченной Пэном, образуют странноватый эрзац семьи с маленькой Венди в роли мамы и нарываются на приключения: конфликтуют с ревнивой феей Динь-Динь, воюют с пиратами во главе с капитаном Крюком и дружат с благородными дикарями после спасения индейской предводительницы Тигровой Лилии. Потом они начинают скучать по дому и возвращаются к своей настоящей семье, а Пэн в следующий раз прилетает уже за дочерью Венди. Не осложненный особо яркими поворотами сюжет вобрал в себя все приметы классических приключенческих и воспитательных историй своего времени, сумев, однако, во многом вывернуть их наизнанку, чем, вероятно, и прославился. Мальчик, не желающий взрослеть, породил кучу постановок и экранизаций, а выдуманное автором имя "Венди" стало общеупотребительным.
Второй слой - абсурдистская сказка слегка в духе Льюиса Кэрролла, но с меньшим накалом безумия и логических парадоксов. Например, за Крюком здесь повсюду ползает Крокодилица, что команда советует капитану воспринимать как комплимент (уж слишком вкусное мясо оказалось на его съеденной руке!), но также всерьез волнуется, что будет, когда Крокодилица перестанет предупреждать о своем появлении тикающим у неё в животе будильником (если у того закончится завод). В книге вообще очень много таких вот безумных, но приятных мне мелочей. Собака-сенбернар в роли полноценной няни. Диалоги "Ты убит? / Еще не знаю". Прячущийся в уголке рта поцелуй. Отец семейства, наказывающий себя за недальновидность сидением в собачьей конуре и собирающий толпы зевак, когда его вместе с этой конурой грузят в кэб для транспортировки на работу и обратно. Да и сам стиль изложения, который вроде бы эксплуатирует банальные заигрывания с читателем вроде "Посмотрим, что будет дальше", но в то же время придает звучанию истории особый, весьма неоднозначный колорит.
И тут мы уже выходим на третий слой - мрачная история, дающая повод для не самых приятных интерпретаций.
Присмотревшись к Питеру Пэну, понимаешь, что он, даже с учетом анамнеза обиженного брошенного ребенка, выходит потрясающе неприятным персонажем. Шут с ними, с упоротым упертым нежеланием расти, самодовольством и крайней дерзостью, которые действительно можно списать на последствия душевной травмы. Но Пэн ведь еще и изощренно жесток со своими близкими - он досадно мимолетен и забывчив, подставляет друзей, а его власть над Потерявшимися мальчишками настолько велика и подкрепляется таким страшным авторитетом, что стоит ему решить, что сегодня компания будет ужинать "понарошку", и вот уже все тщательно изображают выдуманную трапезу, а потом молча ложатся спать голодными. И таких проявлений капризного деспота в повести масса, так что при всей его храбрости и прочем Питер выглядит скорее злодеем, чем героем.
Не зря второй по популярности теорией о книге в англоязычном Интернете является предложение считать истинным героем истории капитана Крюка, который вроде как сам - выросший Потерявшийся мальчишка и теперь пытается спасти своих младших коллег по несчастью из лап настоящего злодея - Пэна.
Какая теория более популярна, раз эта только вторая? Питер Пэн - ангел смерти, что, кстати, тоже чести ему не делает (хотя и соответствует многим мелочам повествования).
Бонусный четвертый уровень для любителей покопаться в биографиях авторов и историях создания произведений - кромешный мрак отношений Барри с его юными источниками вдохновения. Куда там Алисе с Кэрроллом и легкими намеками на что-то там неприличное! Барри познакомился в парке с гуляющими с няней тремя мелкими мальчишками, втерся в доверие к их семье, соорудил им для игр почти поместье "Неверлэнд" Майкла Джексона у себя в деревне, а после смерти родителей через несколько лет прибрал к рукам уже целых пять несовершеннолетних особей мужского пола (по последним данным, чуть ли не подделав ради этого завещание их матери). Сомневающимся, а было ли там вообще что-то страшное, можно изучить, чем всё закончилось. Старший из усыновленных братьев, едва повзрослев, сбежал в армию, откуда загремел на фронт Первой мировой, где и сгинул. Еще одного нашли утонувшим в пруду в обнимку с лучшим другом. Третий уже взрослым бросился под поезд. Сам писатель передал все права на будущие отчисления от "Питера Пэна" детской больнице в благодарность за возможность умереть от пневмонии в палате этого заведения. И да, есть еще воспоминания близкой к их семье Дафны дю Морье, которую Барри в детстве пытался переодевать мальчиком, но потом потерял к этому интерес.
На каком слое остановиться и как это всё для себя воспринимать, каждый решает сам. Как абсурдная сказка с прячущимся внутри мраком это, по-моему, сильно. А вот бэкграунд у истории сильно неприятный, отчего, кажется, и растет в последнее время число всевозможных ретеллингов и переосмыслений. У меня на очереди как минимум три из них. А у вас?
Умереть — вот это настоящее приключение!
Приятного вам шелеста страниц!
у этой книги очень интересный сюжет. эту книгу хочется читать и читать, мне даже очень жалко что она так быстро закончилось.
отличная книга. читали с дочкой перед сном и обоим очень понравилось. доброе, увлекательное, веселое и поучительное чтение. то что надо для детей
Когда она была маленькая, она, конечно, этому верила, но теперь она была замужней и разумной женщиной, поэтому решительно сомневалась в существовании подобного персонажа. – Кроме всего прочего, – заметила она Венди, – ему уже давно пора повзрослеть. – Ой, нет, он не растёт, – поделилась с ней Венди. – Он такой, ну, такой, как я. Миссис Дарлинг решила посоветоваться с мистером Дарлингом. Но он только снисходительно улыбнулся: – Попомни мои слова. Это какая-нибудь ерунда, которую Нэна вбила им в голову. Собаке вполне могла прийти в голову подобная фантазия. Не обращай внимания. Пройдёт. Но это никак не проходило. И вскоре несносный мальчишка насмерть перепугал бедную миссис Дарлинг
ком горда, чтобы оказывать им сопротивление. По другую сторону скалы две головы покачивались на волнах. Это были Питер и Венди. Венди плакала, потому что в первый раз в жизни столкнулась с трагедией. Питер видел много трагедий, но он их все позабыл. Он не столько жалел Тигровую Лилию, сколько его возмущала несправедливость – двое против одного. Проще всего было, конечно, дождаться, пока пираты скроются из виду. Но Питер никогда не выбирал лёгких путей. На свете почти что не бывает такого, чего б
Какой я умный! – вопил он. – До чего умён – ужас! – И он прокричал петухом. Приходится признаться, что он был чудовищным зазнайкой.
Что-то дрогнуло в его голосе, точно он вспомнил своё детство, но он тут же отогнал всякие воспоминания, взмахнув своим когтем. Сми, на которого птица произвела сильное впечатление, в удивлении глядел на проплывающее гнездо. Но подозрительный Старки заметил: – Если она мама, то, может, она болтается тут, чтобы помочь Питеру. – И я того же опасаюсь, – сказал Крюк. – Капитан, – сказал Сми, – а не могли бы мы выкрасть у мальчишек их маму и сделать её своей? – Богатая мысль, – сказал Крюк и тут же на
– Венди, пошли со мной, расскажи мальчишкам сказку, – просил он. Конечно, ей польстила такая просьба, но она возразила: – Господи, да как же я могу? Ты подумал о маме? И к тому же я не умею летать. – Я тебя научу. – Летать? – Я тебя научу запрыгивать ветру на спину. И мы тогда полетим вместе! – Ух ты!
Bewertungen, 29 Bewertungen29