Zitat aus dem Buch "Kind Regards. Деловая переписка на английском языке"
Ставя двоеточие, вы словно сдергиваете кусок бархата, открывая на всеобщее обозрение приз. Раздается воображаемая барабанная дробь… Двоеточию предшествует пауза – совсем крохотная, – но ее достаточно, чтобы привлечь внимание к тому, что будет сказано далее. Например: «The message we want to send is: international».
Andere Zitate
€3,76
Genres und Tags
Altersbeschränkung:
12+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Dezember 2015Übersetzungsdatum:
2015Datum der Schreibbeendigung:
2007Umfang:
221 S. 2 IllustrationenISBN:
978-5-9614-2515-4Übersetzer:
Verleger:
Rechteinhaber:
Альпина Диджитал