Острова

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глоссарий

Альвы (скад. Homo albis) – разумный вид из рода Homo. От Homo sapiens отличается в среднем более высоким ростом (195 сантиметров у мужчин и 190 сантиметров у женщин), значительно большей протяжённостью жизни (сотни и тысячи лет), а также определёнными внешностными чертами, как-то: острые и очень выступающие скулы, большие глаза с поднятым вверх внешним краем, слегка заострёнными ушами.

Дверги (скад. Homo henius) – разумный вид из рода Homo. От Homo sapiens отличается низким ростом (145-155 сантиметров как у мужчин, так и у женщин), более крепким и массивным телосложением, большей протяжённостью жизни (до 200-300 лет), а также значительным оволосением. Из особо отличительных черт: у женщин, как и у мужчин, растёт борода.

Джеарты (скад. Dears modernus) – разумный вид прямоходячих кошачьих. Современная наука ведёт дискуссию по поводу того, считать ли джеартов одним видом с морфологически сильно различающимися расами или целым родом со свободно скрещивающимися видами. выделяют следующие расы/виды в зависимости от классификации:

D. leoides – наиболее крупные (210-220 сантиметров самцы, 180-190 сантиметров самки), с львообразным черепом и гривой у самцов и самок;

D. lyncoides – наиболее мелкие (180-190 и 165-175 сантиметров), форма черепа более всего напоминает рысь, грива отсутствует;

D. canoides – несколько меньше леоидов, лицевой отдел черепа сужен и более напоминает представителя псовых, нежели кошачьих. У самцов грива покрывает только голову и шею, самки её лишены.

Драгары (скад. Draco) – вид, из всех разумных классифицируемый наиболее тяжело. Достоверно известно, что на самой заре своего существования драгары выглядели как теплокровные оперённые летающие рептилии; эту их первоначальную форму можно (как по данным генотипа, так и фенотипа) разместить на ступени эволюции между рептилиями и птицами. Тем не менее, драгары обладают уникальной способностью к изменению своей морфологии. Такие изменения, хоть и медленные и постепенные, накапливаются и в геноме в том числе, и благодаря этому всего через несколько поколений внешний вид и генотип драгара может значительно отличаться от его предков. В отдельных случаях между разными группами драгаров теряется даже способность к скрещиванию; всё это и делает строгую классификацию почти невозможной.

Галс – движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт) галсы.

Бакштаг – курс, образующий с направлением ветра угол больше 8, но меньше 16 румбов, то есть ветер по отношению к кораблю дует сзади-сбоку. Выделяют курс полный бакштаг, при котором угол превышает 135° градусов, то есть приближающийся к фордевинду, и крутой бакштаг (менее 135°).

Бизань – косой парус, устанавливающийся на бизань-мачте.

Бизань-мачта – название кормовой мачты на трёх- и более мачтовом судне.

Крюйс-топсель – косой парус, поднимающийся в слабый ветер; устанавливается над бизанью.

Фордевинд – курс, при котором ветер направлен в корму корабля.

Брать риф – уменьшать площадь паруса при сильном ветре.

Грот – нижний прямой парус на грот-мачте.

Грот-мачта – судовая мачта, обычно вторая мачта, считая от носа судна.

Марсель – прямой парус, ставящийся на марса-рее под брамселем; обычно второй парус снизу на мачте.

Левентик – положение, когда ветер по отношению к судну дует практически точно спереди.

Глава 1. Лазурь

Кряжистый джеарт, упёршись руками в фальшборт, подставил голову дуновению солёного ветра. Его мелкие частички оседали на каштановой гриве и красили её в известково-седой цвет. Высокое солнце плясало в облаках, а его лучи бликами играли на волнах и всё тщились прошить тёмную толщу воды.

«Только альвам присуща тоска по морю, да?» – еле слышно мурлыкнул кот себе под нос.

Его янтарные глаза прищурились в незлобивой усмешке. Там, на берегу, осталась та, кого он любил – и она обещала дождаться его и на этот раз.

– Óró, sé do bheatha ‘bhaile… – негромко затянул он старую походную песню.

Корабль мерно покачивался на волнах, а где-то в небесах надрывно кричали чайки.

– …óró, sé do bheatha ‘bhaile…

Пена, разрезаемая носом, тихо шипела – будто кто-то невидимый спокойно дышал на самом дне моря.

– …óró, sé do bheatha ‘bhaile…

– Anois ar theacht an tsamhraidh!

Черноволосый альв, стоящий за спиной у джеарта, возник словно из ниоткуда.

– И вы туда же, капитан? – расплылся он в широкой улыбке.

– От вас и заразился! – коротко хохотнул джеарт, развернувшись к альву всем телом. – Не ты ли сам, Эарн, притащил мне в команду добрую половину мерчестерских лорладнцев?

– А ещё двух ботийцев и одного местного дверга, – важно воздел палец альв. – Не забудь!

– О, да! – уже не стесняясь, расхохотался капитан. – Отборнейший сброд изо всех закоулков этого треклятого острова! Dietain Arseworms Foroned!

Эарн, изо всех сил стараясь тоже не рассмеяться, неодобрительно покачал головой. Подскочив вдруг к джеарту, он еле уловимым движением дёрнул его за ухо, а тот, не моргнув и глазом, отвесил альву неслабый тычок в грудину.

– Ладно, – наконец откашлявшись, снова заговорил Эарн. – Я ж вообще, Кайт, не за этим пришёл. Хотел сообщить, что команда почти не жалуется, провизии достаточно, погода хорошая и всё такое. Будем надеяться, доплывём без лишних приключений.

Альв-рулевой был не самым низким представителем своего народа, но по сравнению с семифутовым двуногим львом всё равно выглядел щуплым подростком.

– Погоду и сам вижу, – указал Кайт на почти безоблачное небо. – А вот чтобы экипаж не ныл… Отвечай, что ты сделал с ними, длинноухая морда?

– Не, – мотнул альв головой, – не я, а боцман. Но вообще они в кои-то веки сами загорелись твоей идеей, капитан.

– Поразительно, – наморщил нос Кайт. – Ну что ж, тем лучше. Только бы они слишком сильно не воодушевились… но ты всё-таки мне хотел не совсем это сообщить, правда?

– Да, да, – вздохнул Эарн. – Мне не нравится только…

Рулевой умолк, скосив глаза куда-то вниз и влево. Джеарт непонимающе уставился на него, а потом вздохнул.

– Пресвятая Дева Эстер! – воздел он руки к небу. – Когда ты перестанешь быть таким суеверным? Не услышит он тебя, не услышит!

В подтверждение своих слов Кайт наклонился и прижался ухом к борту на пару секунд.

– В общем, ты сам понял, – немного недоверчиво продолжил альв, не отрывая глаз от деревянных досок. – Не нравится он мне.

– Вряд ли кому нравятся наёмные маги, – пожал джеарт плечами. – Хорошо хоть берёт немного и в дела наши не лезет, да и дьявол с ним.

– Шон спросил его ещё на берегу, сможет ли он нам наколдовать попутный ветер, – наконец поднял Эарн взгляд на капитана. – Так тот только вздохнул и сказал, что ему, похоже, придётся взимать плату за каждое заклинание в отдельности.

– Значит, я с ним точно сработаюсь, – довольно усмехнулся Кайт и положил руку альву на плечо. – Не забивай себе голову. Я знаю, как таких держать в узде.

– Ладно, – улыбнулся и рулевой. – Я тогда дальше пойду считать свои румбы. Ты знаешь, где меня найти.

– Ага, – кивнул джеарт. – И ещё одно.

– Да, капитан?

Кайт зачем-то схватился обеими руками за ремень.

– Собери всех на верхней палубе в три склянки пополудни.

Альв хитро ухмыльнулся.

– Есть собрать всех на верхней палубе в три склянки пополудни!

Эарн, развернувшись, быстро запрыгал вниз по ступеням и вскоре затерялся среди остальной команды. Капитан же, проводив его взглядом, слегка вздохнул и встал за штурвал. С квартердека открывался прекрасный вид на всю каравеллу.

«Ба-бам!» – звонко пропел колокол.

Кайт всё так же стоял на квартердеке, заложив руки за спину. Выражение его лица было абсолютно непроницаемым.

«Бам!» – раздался ещё один удар.

Сейчас отбивать склянки и не было нужды: вся команда и так высыпала на верхнюю палубу ещё до первого удара. Никто не хотел пропускать зрелища, ожидаемого с каждого нового выхода в море.

Капитан окинул взглядом каравеллу. Все были в сборе – даже маг, которого Кайт видел первый раз, стоял поодаль, скрестив руки на груди.

«Ну что же», – усмехнулся джеарт про себя.

Первым делом он снял с пояса длинный нож и осторожно положил его на доски рядом с собой. Затем пришёл черёд и пистоля – он лёг с другой стороны.

Вся команда замерла, боясь шелохнуться. Даже волны будто бы перестали шуметь.

Кайт, нахмурившись, расстегнул ремень и выдернул его из штанов. Высоко подняв руку, он продемонстрировал его всему экипажу, а потом, размахнувшись, с силой выбросил его за борт.

С марса фок-мачты раздался восторженный возглас, но он быстро потонул в общей тишине. Кульминация представления только близилась.

Джеарт начал расстёгивать пуговицы на штанах – нарочито медленно. Сперва – верхняя пуговица сзади, над хвостом, потом нижняя. Затем – пуговицы спереди, потом – под коленями…

Напряжение достигло высшей точки. Даже маг убрал руки с груди и слегка склонился вперёд, чтобы лучше видеть. Кайт же, словно разозлившись, выпустил когти, вцепился в свои несчастные штаны и разорвал их прямо на себе.

– Freedom! – зарычал он, подняв лохмотья над головой.

В нижней части его туловища грива почти не росла, и моряки могли прекрасно видеть всё то, что ранее было скрыто одеждой.

Сделав шаг к борту, капитан театральным жестом вытянул руку за него – и разжал пальцы.

Команда разом завопила с шумом разорвавшейся пороховой бочки. Люди кричали, хлопали в ладоши и топали ногами, а громче всех – квадратный дверг-боцман. Эарн, стоявший на носу, заливисто хохотал.

 

Кайт, выйдя в центр квартердека, скосил взгляд на мага. Тот, закрыв лицо обеими руками, то и дело вздрагивал.

«Точно сработаемся», – удовлетворённо ощерился джеарт.

– Капитан Кайт, сэр?

Дверь каюты приоткрылась, и в проёме показалась соломенного цвета голова с веснушчатым лицом.

– К вам сэр маг, капитан. Впустить его, сэр?

Джеарт озадаченно моргнул, слегка потерявшись в «сэрах» и «капитанах».

– Да, Шеймус, пускай заходит.

Голова исчезла, а дверь открылась немного шире, и в неё вошёл молодой мужчина невысокого роста. Его тёмные волосы были коротко подстрижены, а чертами лица он более всего напоминал уроженца юго-востока Дигитании. Одет он был совсем просто, разве что его шею украшал расшитый серебром платок из синего бархата.

– Капитан, – учтиво склонил он голову.

– Сэр, – Кайт встал из-за стола и протянул человеку ладонь для рукопожатия. – Прошу прощения, не могу знать вашего имени…

– Хэкьвос, – ответил маг, торопливо пожимая джеарту руку.

– Рад знакомству, – улыбнулся капитан. – Прошу вас, садитесь.

Рядом со столом стояло ещё одно резное кресло, оббитое коричневой кожей – в него Хэкьвос и опустился, крепко обхватив пальцами перила.

– А вы не очень-то похожи… – задумчиво протянул Кайт, тоже усаживаясь обратно.

– Прошу прощения? – недоумённо повернул голову маг.

– На hécuos1, – еле заметно усмехнулся кот.

Мужчина непонимающе нахмурился, а затем тихо рассмеялся.

– Ваша правда. Gnṓs eléutherom?2

– Чепуха, – отмахнулся Кайт. – Изучал немного в рамках курса скадинского, не более.

Пригладив рукой гриву, джеарт потянулся за хрустальным графином, стоявшим чуть дальше на столе, и придвинул его к себе.

– Норбуржский, 1588 года, – указал он на прозрачный золотистый напиток. – Будете?

– Виски? – вскинул Хэкьвос брови. – Простите меня, я совершенно не разбираюсь в алкоголе. Впрочем, не откажусь.

Кайт выудил из-под стола гранёный стакан с толстым дном. Очень бережно выдернув пробку из графина, он сложил её на лакированное дерево и заполнил стакан почти до половины. Себе же он виски налил в такую же гранёную, но, скорее, плошку.

– За успех, – приподнял слегка он свою посудину над столом.

– За успех, – повторил его жест Хэкьвос.

Джеарт пил из плошки точно так же, как пьют все обычные коты – но, в отличии от них, не ронял ни капли напитка.

– Зачем я пришёл к вам, капитан, – отставил маг в сторону свой стакан. – Я хотел бы сообщить несколько вещей. Во-первых: если мы вдруг попадём в крупную неприятность, я не смогу защитить всю команду. Самое большее – вас, Эарна и, может, ещё пару человек.

– Резонно, – кивнул Кайт. – На иное я и не рассчитывал.

– Во-вторых, если позволите, я хотел бы пообщаться со всеми матросами на судне. Мне нужно знать, какие у них есть способности к магии.

– И такую возможность я вам предоставлю, не беспокойтесь, – снова кивнул кот.

Хэкьвос озадаченно умолк – он будто бы и не ожидал, что капитан согласится так быстро.

– Но вы ведь не совсем за этим сюда пришли, Хэкьвос, так ведь? – Кайт резко наклонился вперёд и посмотрел магу прямо в глаза. – Давайте начистоту.

– Хорошо.

Костяшки пальцев левой руки, которой он продолжал сжимать ручку кресла, побелели.

– Я бы хотел знать, капитан… Что побудило пойти вас в эту экспедицию?

Кайт с шумом выдохнул, откинувшись назад.

– Тщеславие, – начал загибать он пальцы на правой руке. – Честолюбие. И, в конце концов, тяга к неизведанному.

– Так просто… – недоверчиво потёр Хэкьвос висок.

– Человеческая натура не так уж и сложна сама по себе, будем честны, – пожал плечами джеарт. – Даже если этот человек покрыт шерстью с головы до пят и ходит без штанов.

– Пожалуй, вы правы.

Маг залпом, не поморщившись, осушил остатки напитка и вернул стакан на место.

– Тогда, капитан… Когда вы позволите переговорить с вашей командой?

– Будьте здесь завтра в полдень, – слегка прищурился кот. – Я вас лично представлю каждому из моих ребят.

– Благодарю вас.

Хэкьвос, отодвинув кресло, встал – и почти одновременно с ним поднялся и капитан. Ещё раз крепко пожав джеарту руку, маг развернулся и направился к двери.

– Простите меня, Хэкьвос, – эхом в спину раздался ему голос Кайта. – А каков ваш интерес в нашем походе?

Мужчина замер, не успев даже дотронуться до дверной ручки.

– Хвенванты – мои дальние предки, – негромко ответил он.

Дверь слегка скрипнула и с шумом захлопнулась за ним.

С раннего утра каравелла шла правым галсом в полный бакштаг – несильный норд-норд-ост, установившийся поздней ночью, пришёлся как никогда кстати. Ставшие бесполезными бизань и крюйс-топсель были спущены, и теперь судно шло только под прямыми парусами.

Хэкьвос ещё даже не успел подойти к капитанской каюте, как Кайт вышел наружу. Головой капитан чуть ли не задевал балки квартердека.

– Здравствуйте, Хэкьвос, – кивнул магу джеарт. – Как видите, всё спокойно, так что предоставляю экипаж в полное ваше распоряжение. Только кока, – слегка усмехнулся он, – постарайтесь сильно не задерживать.

– Постараюсь, – с улыбкой ответил и маг.

На верхней палубе снова собралась вся команда – если считать самого капитана, Эарна и мальца-юнгу Шеймуса, то всего человек двадцать. Все они, как один, смотрели на Хэкьвоса с недоверием, отчасти – боязнью – и некоторой долей скепсиса.

– Dia daoibh, a chomrádaithe! – приветственно прорычал Кайт.

– Dia is Eistir duit, a chaptaein! – грянул в ответ ему нестройный хор голосов.

Джеарт заложил руки за спину и широко расставил ноги.

– Дорогие мои шельмецы, – обстоятельно начал он, – я отниму у вас совсем немного времени. Вы уже наверняка знаете, кто стоит со мной рядом – это сэр Хэкьвос, маг. Именно он будет вытаскивать нас из лап морского дьявола, если что-то пойдёт не так.

Маг, выйдя вперёд, слегка поклонился.

– Он хочет переговорить со всеми вами, чтобы выяснить, какие у вас есть способности к магии и как вы ею владеете. Кто знает – вдруг к концу нашего плавания кто-то из вас вообще станет его подмастерьем.

– Но, капитан!..

Один из матросов, шагнув вперёд, возмущённо взмахнул руками, но дверг, стоявший рядом, неожиданно резво подскочил и закатил ему хороший подзатыльник.

– Цыц, Патрик! – угрожающе пробасил он.

– Я поясню, – Кайт продолжал как ни в чём не бывало. – Нас здесь много, а сэр Хэкьвос один. Ему банально не хватит рук, чтобы тянуть каждого из вас за хер из воды. Но если найдётся человек, который сможет помочь ему в этом благородном деле, то выживем мы с большей вероятностью, а то и чувствовать себя будем вообще как сыр в масле. Я достаточно ясно выражаюсь?

– Да, капитан! – хором прокричали матросы.

– Прекрасно. Тогда начнём.

Джеарт направился к своей команде, а Хэкьвос следовал за ним.

– С Эарном вы и так прекрасно знакомы, – подошёл Кайт к альву, – и так же прекрасно знаете о его талантах, верно?

– Безусловно, – кивнул маг.

– Тогда, Эарн, встань пока за штурвал, а Коннор пусть тоже спустится сюда. Продолжим, – капитан зашагал чуть быстрее. – Это самый лучший боцман на «Лазури» – а лично я считаю, что и во всей Дигитании. Будьте знакомы, Грани.

Дверг, несмело улыбнувшись, протянул магу ладонь.

Кайт продолжал обходить своих матросов, представляя каждого по имени, а Хэкьвос только и успевал, что кивать и пожимать им руки. Его лицо не выражало совсем ничего – сложно было сказать, запомнил ли он по именам хотя бы нескольких.

– Ну и напоследок, Шеймус, – с силой хлопнул джеарт юнгу по спине. – От роду всего пятнадцати лет, но парниша смышлёный.

– Спасибо вам, капитан, – кивнул Хэкьвос, пожав руку и мальчонке. – Я зайду к вам, когда закончу.

– Буду ждать, – кивком ответил и капитан. – Грани, последи за парнями, чтобы не натворили чего.

– Есть, капитан! – громко ответил тот.

Хэкьвос и правда не задержал матросов надолго – ему хватило буквально пары часов, чтобы успеть переговорить с каждым. Когда, распрощавшись со всеми, он направился к капитану, дверь каюты джеарта была почему-то открыта. Но маг всё равно решил постучать – на всякий случай.

– Да, заходите, Хэкьвос, – махнул рукой Кайт, не отрывая взгляда от бумаг, разложенных перед ним.

Мужчина зашёл и, придвинув к себе кресло, сел в него.

– Что скажете, – наконец посмотрел капитан на мага. – Нашли кого-то, кто вам сможет пригодиться?

– Про Эарна говорить даже не буду – вы же не позволите.

– Да, это исключено, – кивнул Кайт.

– Тогда Патрик, я бы сказал. Тот, который повыше. У него мать была знахаркой, она его каким-то вещам научила ещё в детстве. Они, правда, не совсем по моей части, но справимся, я думаю.

– Чувствую, парниша будет в восторге, – усмехнулся джеарт. – Вы уж как-то поосторожнее с ним, чтобы совсем не перепугать.

– Постараюсь, – пожал плечами маг. – И ещё одно, капитан… я ведь так и не поговорил с вами.

– А, и правда, – дёрнул ухом Кайт. – Об этом я почему-то даже не подумал.

– Но если вы сейчас заняты, то я… – начал уже вставать Хэкьвос.

– Нет, сидите, сидите, – джеарт махнул рукой. – Мне всё равно нужен был небольшой перерыв. К тому же, мне интересно… как выглядит этот ваш тест.

– Очень просто, – опустился обратно в кресло маг. – Скажите сперва, какой язык ваш родной? Английский или…

– Нет, джеартой, – мотнул Кайт головой. – В семье у меня почти всегда говорили именно на нём.

– Хорошо.

Хэкьвос, засунув руку глубоко в карман штанов, мгновением спустя вынул из него небольшой металлический шарик. Он был совсем гладким, очень блестящим и совсем без царапин.

– Вы наверняка знаете какие-то простейшие традиционные заклинания вашего народа, правда?

– Да, конечно, – быстро ответил Кайт. – Десятка два так точно.

– Тогда вот что мы сейчас сделаем. Я временно немного усилю ваши способности, а вы должны будете, говоря одно слово «огонь», попытаться поджечь этот шарик. Только говорите его вслух и на вашем родном языке.

– Звучит несложно, – пожал плечами джеарт.

– Plóuōi mntís luhītó, – неожиданно резко произнёс маг, глядя Кайту прямо в глаза. – Начинайте.

– Forş, – чётко произнёс Кайт, внимательно посмотрев на шарик.

– Ещё.

– Forş! – несколько громче повторил капитан.

– И ещё раз?

– Forş!

Хэкьвос накрыл шарик ладонью и прикрыл глаза, что-то шепча себе под нос.

– Очень неплохо! – вдруг вскинул он удивлённо брови. – Из вас бы получился достойный маг, если бы вы вдруг решили пройти обучение.

– Спасибо на добром слове, – улыбнулся капитан, – но мне и на моём стуле неплохо сидится.

– Тогда больше не буду вас задерживать, – поднялся на ноги Хэкьвос. – Как думаете, когда мы примерно прибудем на место?

– Волею Господа при таком же попутном ветре – через суток пятеро, а то и меньше. Но сами понимаете, это не наша главная забота.

– Да, конечно, – кивнул маг. – Я просто хотел прикинуть, чему успею обучить Патрика за это время. Срок небольшой, но… постараюсь сделать всё, что в моих силах.

– Надеюсь на вас, Хэкьвос, – встал из-за стола и Кайт. – И, если вас не затруднит – будьте добры, закройте за собой дверь. Esuᵹī́ue3.

– Hieuᵹī́ue4, – слегка поклонился маг.

Когда Хэкьвос вышел – а дверь снова заскрипела, закрываясь, – джеарт сразу же склонился к столу. Он быстро собрал все свои бумаги в одну стопку и отложил на самый край, а сам отошёл к стене, возле которой стоял крепкий, массивный сундук. Отодвинув его немного, Кайт влез рукой в образовавшуюся щель и уже отточенным движением поддел когтем одну из досок и отвернул её в сторону. Прямо под ней находилась длинная глубокая ниша – достаточно большая, чтобы припрятать в ней хоть оружие, хоть пару десятков бутылок рома. Но сейчас она была совсем пуста, лишь на самом её дне лежал какой-то продолговатый предмет.

 

Запустив руку в проём почти по плечо, капитан вытащил из него длинный посох. Сделан он был для кого-то явно немалого роста: самому Кайту, который был далеко не карликом, он приходился по самую макушку. Вырезан же посох был из очень-очень светлой древесины, почти белой, и украшен целиком узорами из ломаных разветвляющихся линий. К самой верхушке его древко разделялось на шесть частей одинаковой толщины, и они все изящно закручивались вместе в лёгкую, почти невесомую фигуру. Если хорошенько присмотреться, то меж древесных волокон можно было заметить очень тонкие прожилки из золота, обвивающие весь посох.

Осторожно удерживая его самыми кончиками пальцев и стараясь ничего не задеть, Кайт быстро сложил его на стол. В ярком дневном свете, проникавшем сквозь окно, дерево то и дело вспыхивало жёлтыми искорками.

– Как же тебя использовать?.. – негромко пробормотал Кайт, глядя на самую верхушку посоха. – Для чего ты создан?

К вечеру курс сменили на два румба влево – «Лазурь» теперь шла в фордевинд. Ветер заметно усилился и начал дуть резкими порывами, так что Кайт приказал взять первый риф на обоих марселях и гроте. Сейчас именно он стоял у штурвала и смотрел куда-то далеко на горизонт, а заходящее солнце багровыми отблесками играло на его песочной шерсти.

– И, значе, он такую историю мне сказаў, – доносились до капитана обрывки слов с палубы. – Жиў некогда на свете великий альв, а звать его было Фодаллейн. Такой рукастый, что Мать Эстер!..

«Ar Thúa Thélellair, – вздохнул про себя Кайт. – Старая история».

Эарн, пробегая мимо Коннора, сидевшего на банке у борта, вдруг замер. Его почему-то заинтересовало то, что рассказывал матрос.

– Он коваў разное оружие и доспехи, – продолжал тем временем лорландец. – И с камнями обращаться тожь быў мастер. Но с часом ему стало всё слишком просто и почало жутко бесить. Тогда и пришла ему в голову думка сотворить нечто эдакое, чего ещё не видала земля.

Остальные матросы начали тоже понемногу стягиваться к Коннору – сейчас его слушало уже около десятка человек.

– Он працеваў сем днеў и ночей, и в конце концоў сделаў пять ярких самоцветоў…

– Ну не так же всё было! – вдруг воскликнул Эарн.

Все десять с лишним голов обернулись на него.

– Ну скажите тоде сами, ежели знаете лучше, сэр альв! – с явной обидой пробурчал Коннор.

– И расскажу! Эта легенда путешествует по миру так давно, что уже потеряла всякий смысл и правдивость – а в нашей Книге Времён она записана со слов очевидцев. Разве что приукрашена немного.

Эарна окружила уже вся команда судна, кроме, разве что, Кайта. Даже Хэкьвос, стоявший в отдалении, обернулся и навострил уши.

– Лично Фодаллейн был автором только замысла, – альв тоже сел на банку, немного потеснив Коннора. – Я глубоко уважаю его мастерство, но даже он сам бы вряд ли сдюжил. В Книге написано, что он искал мастеров, равных ему, несколько лет – и в итоге нашёл, по одному от каждых пяти великих народов. И они все, работая сообща, за месяц создали пять творений и заключили в каждое из них частичку одного из пяти веществ, из которых построен мир.

Назывались они все вместе Thélellair, что значит «Звёздный Блеск» – и потому со временем появилось ошибочное мнение, что это были именно самоцветы. Хотя об этом точно нигде не говорится, а описаны они так: «разные формой и одновременно похожие», и aetialao каждый из них ngoràch náchel, «излучает внутренний свет». Повторюсь: ни слова о том, что это какие-нибудь рубины или изумруды.

– Почему тогда сказитель не описал, как они выглядели на самом деле? – спросил подошедший ближе Хэкьвос.

– Считается, что он умолчал намеренно, – пожал плечами Эарн. – Чтобы никто вдруг не начал за ними охоту. Это не сильно помогло: спустя всего десяток лет по Орове прокатилась череда разрушительных войн, связанных с Тэлеллайр, в результате которых они были утеряны. Одиннадцать тысяч лет прошло уже с тех пор, и никто их так и не нашёл – ни единого из них. Слава Богу, я считаю, и пусть они так и остаются не найденными.

– Но как же, – вскинул брови Патрик, который пониже, – ведь миру-то всего шесть тысяч лет с небольшим!

Альв вздохнул и потёр лоб, вставая с банки.

– В семинарии учился, да? Побольше, – на этих словах он подошёл к парню и назидательно постучал его по лбу, – побольше верь священникам!

1«лошадь» (либ.)
2Знаете свободный [язык]? (либ.)
3Живи хорошо. (либ.)
4Живи долго. (либ.)