Елпекчилени яшларына. Яшав гьакъда, яшавдагъы аламатлар, озокъда, ел гьакъда

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Елпекчилени яшларына. Яшав гьакъда, яшавдагъы аламатлар, озокъда, ел гьакъда
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

перевод книги «Детям одуванчиков» (автор Дика Кара) с русского на кумыкский язык

Переводчик Ирина Зайдиновна Хажелиева

© Дика Кара, 2022

© Ирина Зайдиновна Хажелиева, перевод, 2022

ISBN 978-5-0056-6350-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Къашкъаралып турагъан вакъти. Гюндюзню ялывуну орнуна астаракъ ахшамны салкъыны тюшдю.

Табият жанланды.

Оьсюмлюклер ва жан-жаныварлар юхугъа гетме гьазирленди.

Бары да якъны бийлеген увакъ жибинлер ахшамны къуршады.

Шо арада къарт Елпекчи юхуну алдында гиччи балалары-елпекчилер булан хабар башлады.

– Бырынгы Елпекчилер яшавну аслу гючю, агьамияты – гьар ким де оьзю яшавда тюз ёлну тапмакъ, елни герсетивчю гючюн тапмакъ борчу деп айтгъанлар.

Тек о яшавлукъ шартлагъа къарагъанда, яшавну аслу багьасы – ата-ананы япырагъыны тюбюнде.

Яш елпекчилер бир-бирине къарады.

– Уллуата, неге ата-ананы япыракъ тюбюнде, – деп сорады яшланы бириси.

– Заман гелсе оьзюгюз тюшюнежексиз, – деди къарт Елпекчи.

– Сиз бираз оьссегиз англажакъсыз, – деп ойлашды къарт.

– Яшлар, гъали геч болду. Юхлама ятыгъыз!

Къартны сёзлери гиччи елпекчини башындан чыкъмай. Юхусун табып болмай.

– Уллуата, айт хари, не гьакъда хабарынг. Тилеймен, не бола дагъы айтсанг! Терен гьакъылда экенге ошай хабарынг.

– Билмеймен, терен гьакъылдамы, сай гьакъылдамы, – дей къарт.

– Айтамысан? – деп енгилмей гиччи елпекчи.

– Яхшы, олай буса, тынгла, – деп, эснеп, астаракъ хабарын башлады къарт атай.

Тавну гёзел аркъасында елпекчилер. Яхшы амаллы болуп яралгъан олар, тазза гьавадан тойгъан, ананы сюювюнден тойгъан, гюнню исивюнден тойгъан.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?