Buch lesen: «El español hablado en Guadalajara», Seite 166

Schriftart:

E: uhum

I: ¿cuál madre? / ahorita aquí está una / una madre aquí parada / me dijo que me iba a curar // no dice / aquí no hay nadie // aquí nomás hemos estado nosotros // ¡no ahorita aquí estaba! le digo / hasta llegó la saludó / no dice / entonces a la mejor era mi delirio o no sé pero / fue lo único que / que se me quedó bien grabado / y nunca lo no se me puede olvidar

E: uhum

I: no se me puede olvidar / par como me dijo esas palabras // no se me puede olvidar

E: sí pues te impresionaron

I: mmm / no me impresionaron sino me // me llenaron como de // como descanso y paz

E: ¡aah!

I: porque / al decirte no te preocupes te vas a aliviar y / y no te conoce / ¡no nada!

E: ahá no te conoce

I: y te agarra los te agarra tus pies y / entonces al tiempo que me los agarró no sé sentí una / una sensación en todo el cuerpo que

E: calma / calma

I: como de alivio / como de alivio // y ya le pregunté a mi mamá y ya de ratito me volví a quedar dormido // y al ratito me preguntaba ella / pues sabe / no pues sabe

E: no / aquí no había nadie

I: eso fue lo único más que / se me quedó más grabado

E: uhum / ¿y otro / tipo de cosas? como esas

I: pues de / de hecho nomás eso es lo que // lo que más se me quedó más / más presente pues

E: uhum

I: el hecho de // de cómo / como te lo dije pues / como me lo dijo

E: uhum

I: fue lo que más me // me llenó de calma / y no sé sentí una / una sensación muy bonita / muy bonita // que la verdad se la deseo a / hasta mi peor enemigo eso

E: sí

I: porque fue / fue muy chida // ponle que tú estás / en ese momento estás / medio inválido como quien dice / porque no te puedes parar / no te puedes mover // pero cuando llega una persona así y te dice eso ¡uuh pues es un alivio!

E: sí / sí sí sí

I: que no te imaginas la verdad // mmm pues yo todavía me aventé / otros tres meses ahí / internado / internado // y fueron casi diez meses como te digo / le tanteo

E: uhum

I: eso es lo que más se me // se me viene a la mente cada rato cada rato / ¿quién es una?

E: uhum

I: solamente ella sabe / obviamente / pues el Señor sabe por qué me la mandó // ¿verdad?

E: sí pero qué bueno

I: mmm / y a lo mejor eso fue lo que // me fortaleció

E: uhum

I: me fortaleció porque / pues yo estaba prácticamente // esperando ya nomás // mi destino de los dados / por las veces que despertaba yo estaba empapado // ¿qué pasó ahorita? se murió el chico

E: ¡aau!

I: de al lado igual / el frente igual y // y yo dije ¡chale! ¿y yo cuándo y yo cuándo? nomás / te pones a patinar / ¿yo cuándo / yo cuándo? y // y llega el momento en que dice ¿sabes qué? / ya te vas a tu casa / a / te d te da un alivio diferente / no es / no es un alivio de / de alegría ¡no no no! / es un alivio de / de tranquilidad que te da

E: uhum

I: pues ni modo tu misma mente se relaja pues

E: uhum

I: te relaja cuando // cuando llega así que / como te digo había veces que / pues / no estaban tan enfermos mis vecinos y de repente <silencio/> se morían / oye que pero ¿qué pasó? / ¡sabe! / se f se fue de repente murió / ¿y el o el otro? / pues también / hay veces que estaba yo con ellos y / dos a los lados y el de enfrente // y los tres / ya ves que estaban los tres conmigo / yo decía / ¿cuándo me tocará a mí? // pues esperando el momento prácticamente esperando el momento porque pues yo no / pues no comía // no comía / no / a puro suero me tenían / a puro Ensure

E: mmm

I: a puro Ensure y suero / pues ahorita estoy flaco pero /

E: pero / ¿no comías porque no te dejaban comer o?

I: porque estaba a dieta / yo estaba a dieta

E: ¿no te daba hambre? / ahá

I: estaba a dieta no podía // hay veces que me dejaban a dieta hasta dos tres meses

E: ¡aay!

I: puro suero / puro suero y / y Ensure me la llevaba / entonces te adelgazas / te adelgazas / por lo mismo de que // pues estás viendo / como estaba hospitalizado en el Civil Viejo

E: uhum

I: pues ahí se ve de todo

E: uhum

I: pues ahí sí se ve de todo y // entonces prácticamente veías // cómo iban sali cómo iban entrando y cómo iban saliendo // hay veces que / pero nos avisaban / entraban graves y salían riéndose

E: uhum

I: y a veces entraban riéndose y salían // llorando

E: uhum

I: entonces sí son / es algo que no // pues no no sé explicar / no sé explicar / ni yo me explico por qué // por qué yo / pues estuve prácticamente cuatro cinco días muerto

E: uhum

I: estuve en coma Chuchito me quiso aquí ¿verdad? / no lo sé pero / quién sabe por qué / hace las cosas / el único que él sabe por qué hace las cosas

E: // pero / ¿de qué otra cosa te acuerdas / del hospital?

I: ¿de qué otra cosa? ¡uuh pues que me dejaban / dejaban dinero! // y yo tenía prohibido comer dulces <risas = «E»/> pues sí / yo tenía prohibido comer dulces nomás que como pues ya / camina ya me podía caminar

E: ¡uhum!

I: me ponía una camisa / y iba a la tiendita / como allí mismo está una tiendita / y me compraba mis dulces <risas = «E»/> / y ya en mi cuarto comía

E: desobedecías al doctor ¿no?

I: y por eso / me regañaban // y luego una vez // le dije a mi papá que estaba cuidándome y me dice / oye / ahorita vengo voy a la tienda / aah pues tráigame una coca le digo tengo sed / tráigame una coca / no pues no se la acababa lo regañaron / lo regañaron porque no / él no tenía que tomar ni líquidos / dulces / ¡nada! no tenía que estar comiendo nada / y pues no / pues es que hay veces que / el hambre de que

E: ¡ya no aguantas!

I: que es / exactamente / que ves pasar a l la gente con sus papitas o qué sé yo <risas = «E»/> / su botecito de fruta y pues / ¡tú nada nada! ni pura / es más / para tomar agua tienes que abrir el suero // para que te / sacar saliva

E: uhum

I: porque de otro modo / no te daban ni agua // ni agua te daban / entonces sí es lo que // que a veces se me se me hacía triste / y a veces se me hacía / chido porque dices / aah / pues por algo estoy aquí / por algo estoy aquí // pero // te como que nomás me / me llenaba pues de de botana que no / <risas = «E»/> hasta que se dieron cuenta que / que yo era estaba hospitalizado

E: ¡ay! ¡te descubrieron!

I: se dieron cuenta que yo estaba / y eso porque / me descubrieron porque salió la // salió una una enfermera por este lado y me vio y dijo ¡oiga! ¿qué usted está enc está encamado? / ¡sí! ¡aah y está comprando dulces! no a ver / póngalo / que me llevaran a don / <risas = «E»/> / ¿en qué cama estás? / no pues en tal lado / a ver vámonos para allá / y ya me llevaron para allá y pues ya me quitaron el dinero tenía / como unos trescientos pesos allí de que / la misma gente / toma para que te compres un refresco / toma para que te compres un / ahí los iba guardando los iba guardando / se me hicieron como trescientos pesos / y pues ya agarraba poquito y / compraba dos tres dulces / no compraba muchos pero siempre compraba dulces // y pues ahí me / me cacharon <risas = «E»/> / y ya / pues me miraba con bata / pues an andaba ya desembatado

E: ¡sí!

I: nomás me ponía la camisa arriba y pues no veían la bata <risas = «E»/> / entonces yo estaba que sí la // la de la esquinita entonces

E: ahá

I: pues llegabas y

E: nada más te veían de arriba

I: acá esto // me veían de aquí / ¿pues qué más quiere? / no pues esto y esto / <risas = «E»/> y ya // vámonos // y ya me iba a la cama / me acostaba y me empezaba a comerme mis dulces <risas = «E»/> / hasta que me descubrieron // pero era del modo que no // de que no me pudieron operar porque / estaba yo en / proceso de / entrar a a quirófano y pues cómo si ya había entrado dulce /<risas = «E»/> habías entrado / agua o o refresco // era lo que / por eso una vez no me pasaron a / a la operación

E: ¡aah!

I: sí / por eso no me pasaron / porque pues es que también // no puedes aguantarte un mes dos meses sin probar algo

E: no la verdad no <risas = «E»/>

I: imposible / es imposible / es imposible que te quedes tú / esperando pues a ver a qué horas te van a operar / ¿y si no te operan? / ¿qué? / ¿no comes? / no es lo que le decía al doctor / no pues sabes qué mejor dime si ya no me vas a operar // ¡déjame comer! porque yo tengo hambre

E: uhum

I: ¡no J es que no no no! / pues es que nada le digo / dime / sabes qué pues tal día te vas

E: además igual y los dulces te hicieron sentir mejor ¿no? <risas = «E»/>

I: pues a la mejor porque de repente // lo que pasa es que // yo te venía de una operación de todo esto / desde aquí hasta abajo / este

E: ¡aau!

I: estaba grande / estuvo grande // y este pues no / a la hora de las curaciones pues // según eso salían // nomás que no me acuerdo cómo les llamaban ellos / y luego me preguntaban ¿comiste algo? // y pues no / fíjese que no

E: uhum

I: pero ahora sí ¿qué dices que comiste? / un mazapán <risas = «E»/> // unas gomitas // unos chicles / pero así de cacahuates y eso no no compraba porque ya ves que tienen grasa y eso

E: uhum

I: no me dejaban comer esa sí no me dejaban / pero ya lo que es dulce y eso sí / pero no / no era un momento que me dejaban / listo para operar // pero ya / ya que pasaba el tiempo ya / ya puedes comer lo que tú quieras / ¡ah órale! / ya me daban chance pero yo tengo // ¡nada! / no te dejan comer nada // ni agua te digo que ni agua me daban / ¡no nos tenían a! // se puede decir a pan y agua pero ni a ni a pan y agua

E: ¡ni ni agua ni pan!

I: no nada // no nos daban nada // por muchas // mucho sufrimiento para mi jefe / que es lo que más me agüitaba // te digo que ahí estaba el jefe // te arrepientes // y eso es lo que te hace

E: como estar / reflexionando ¿no?

I: sí reflexionas / ahí sale todo // y / llega el momento en que dices / ¡ay wey! ¿y qué necesidad tengo de estar yo aquí? // y ya / agarras el código // ahorita ya sales y // carnal / mmm ¡que te vaya bien! / mejor me vengo / me pongo a ver la tele // cotorrear con ellos // tranquilamente // ¡y antes no! / antes / que estuviera solo estuviera aquí / ¿sí? pero vienes de la / no a trabajar // me salía / ya me regresaba

E: te ibas

I: a las tres cuatro de la mañana // y nomás a dormitear y otra vez vámonos en la mañana a trabajar / temprano / sí me levantaba / y ahora ya no

E: pero te ibas con tus amigos / a la salida

I: sí / pues salíamos a / a andar de cabrones // ¡mmm de cabrones! // ¿que aquellos se pasaron? / vamos de ellos / ¡ahí va! / pues arriesgándonos nada más / puro arriesgarse

E: uhum

I: ahorita ya / todo eso ya quedó atrás

E: uuh qué bueno

I: ahorita ya quedó atrás gracias a Dios / ya // ya no me llama la atención pues / es que llega al / a cierta edad que dices ¿para qué?

E: pues sí / para qué ¿no?

I: ¿para qué? // ¿para qué? / eso

E: para qué arriesgarse tanto

I: mejor ya // como te digo ya me quedo aquí viendo la tele / conviviendo con ellos // cotorreando con las sobrinas // prácticamente / te llega la hora de dormir / y a dormir / ¿verdad? // y antes no antes / eran las seis de la tarde y // nadie / yo me regresaba a las tres cuatro de la mañana y / y todo briago / este drogado qué se yo // nomás a dormitar

E: uhum

I: y al siguiente a levantarte a trabajar

E: sí / sí pues

I: pues no

E: es lo malo todavía

I: pues no dormitaba / no dormía nada / ¿pues qué dormía? // ahorita ya // pues ya prácticamente ya / ¡ya casi no salgo! / por lo mismo pues de que ya no // ya no me causa gracia

E: uhum

I: andar en la calle // ya

E: ya no te llama la atención

I: ya no me llama la atención / y antes sí / pues era mi hobby / andar en la calle // andar en la calle / ahorita ya // gracias a Dios ya

E: uhum

I: se me quitó eso // antes andaba en la calle <silencio/>

E: uhum // pues muchas gracias

I: de nada

E: ¡muchísimas gracias por la entrevista!

I: no está bien <risas = «E»/>

H21_073

Entrevista 73 – H21

Hombre de 38 años, nivel de estudios bajo, transportista foráneo

E: buenas tardes

I: hola / buenas tardes

E: aah ¿cómo se encuentra?

I: muy bien / muy bien / mi nombre es F V

E: mucho gusto señor F // y ¿cuánto tiempo tiene viviendo aquí / en este barrio?

I: okey / aquí en este barrio tengo aproximadamente dieciocho años // ahá / dieciocho años aquí en Guadalaja / en / viviendo en este barrio / pero en Guadalajara tengo ya más o menos como unos / ¡treinta!

E: uhum

I: treinta años

E: y estos días están un poco raros ¿no le parece? / como que todavía está haciendo / frío en la mañana y ahorita ya es un calor que no se soporta

I: sí así es / está un poco / un poco raro el clima / este en estos tiempos / sí se presentan esos cambios / se presentan muchos cambios que no habíamos tenido en / pues casi nunca // este / no sé la verdad a qué / a qué se esté debiendo este / cambio climatológico

E: y a usted ¿qué estación del año le gusta más / el / la primavera / el invierno?

I: ¡ah / me gusta mucho el invierno! / a mí me gusta mucho el frío // sí

E: ¿por qué?

I: porque lo disfruto mucho el frío / este / aparte que yo soy de de un lugar / yo nací en un lugar donde / casi todo el año hace mucho frío / y pues estoy acostumbrado / estoy acostumbrado bastante al frío / y ¡sí! me gusta mucho ese / esa estación del año / el invierno

E: ¿en qué lugar nació?

I: yo nací en un municipio del estado de Zacatecas / es en / pues prácticamente en el campo // nací en el campo / y este / aah / mis padres fueron / campesinos // yo me vine a Guadalajara aproximadamente a los // a los / doce años / doce / trece años / este // pues se vendrí se vinieron mis hermanos / principalmente mi hermana más grande / después se vino otra y / al final me vine con con mis papás / ya nada más quedábamos nosotros en en aquel lugar / y pues para buscar siempre una / una vida mejor / una vida más / más digna / decidimos venirnos para acá / y / pues sí es le digo hace más o menos / aah treinta años / treinta y un años es lo que tengo yo viviendo aquí / aquí en Guadalajara / llegué muy chico

E: y ¿qué le parece? / ¿qué le pareció Guadalajara <risas = «I»/> cuando llegó?

I: ah bueno me // pues para venir yo de un / por decir del de un rancho / del campo / pues me impresionó mucho / aquí /conocí / vi cosas que pues / jamás en mi vida me había imaginado // eeh / en aquel tiempo ya había muchos edificios / ya había mucho tráfico / mucho mucho de todo y allá / son cosas que no se miraban / pero / pues sí se me de repente se me hizo / se me hizo difícil acostumbrarme / porque / pues la niñez prácticamente es la / la edad que uno disfruta más / que uno disfruta más en su vida / la niñez / la adolescencia / y yo me tuve que venir en ese / en ese tiempo

E: uhum

I: sí me costó un poco adaptarme / pero pues / eeh era muy chico en ese entonces no podía yo decidir bien / todavía mi / mi vida mi destino / tenía que hacer lo que / me dijeran mis papás / pues todo fue para bien / nos venimos para acá y / pues / ¡bien! sí sí me ha gustado / me ha gustado mucho la ciudad / me he acostumbrado // estamos muy a gusto

E: ¿sí?

I: sí

E: ¿y recuerda la casa de cuando era niño?

I: ¡sí!

E: donde vivía

I: sí sí la recuerdo cómo no / sí

E: ¿me puede contar?

I: ¡aah! / sí mi mi casa / este / constaba una y únicamente de / lo que era una cocina / allá está todo separado / no está en la misma casa / está una cocina

E: uhum

I: a los / diez quince metros camina uno y está la / los cuartos / eran casas de / ¡de piedra! / de piedra o de adobe / y // pues allá teníamos / muchos animales / animalitos / gallinas / patos / vacas / de todo / pues / es como se vive allá en el / en el campo <silencio/>

E: entonces / usted tenía mucho espacio para jugar

I: ¡sí! / sí tenía mucho espacio / y tiempo / mucho espacio // allá pues / nuestros juguetes eran los los que nos hacían los los papás / los abuelos / aah nos hacían carritos de madera / caballitos / y / puras cosas así / artesanías que son / de / de pueblo

E: uhum

I: con eso jugábamos nosotros <silencio/>

E: ¿y esa casa la conservan / o?

I: ¡no / ya no! / ya ya se / ya no se conservan / este / hubo progreso y ya ahorita todo está muy cambiado / ya no es lo mismo

E: y a la primer casa a la que llegó a vivir aquí a Guadalajara ¿la recuerda?

I: ¡sí! / sí la recuerdo // esa es una casa donde vivían mis hermanas

E: uhum

I: pues ahí llegamos con ellos un tiempo // ya después fuimos creciendo y pues cada quien este ya / le lle eligió su destino / los hermanos nos casamos y pues ya formamos familia todos / fue cuando nos / nos separamos

E: ¿y por dónde estaba su otra casa? / ¿adonde llegó primero?

I: es por Dionisio Rodríguez

E: mmm

I: y en la treinta y cuatro ahí en el / barrio de San Felipe / sí <silencio/>

E: y en el lugar / en el que vive ahora // ¿cómo es? / ¿me lo podría describir?

I: <risas = «I»/> / ¡claro que sí! / bueno es una casa / es un departamento / segundo piso / este ahí vivo con / con mis hijos / mis cinco hijos y mi esposa // y pues estamos muy / contentos / me gusta mucho

E: el barrio ¿qué me puede contar de aquí?

I: es bueno / pues es un barrio / es un barrio muy popular muy comercial / este / hay mucha gente / mucho movimiento todo el día y / parte de la noche / es un / es un barrio muy agradable / sí nos gusta mucho vivir aquí <silencio/>

E: ¿y a usted le gustaría regresar al pueblo donde nació o ya no?

I: <risas = «I»/> / eeh ¡no ya no! / no me // no me gustaría por la cuestión de qué / pues ya <silencio/> ya donde / donde yo nací pues ya no tenemos familia / no tenemos nada / ya hay otras personas que / no conoce uno / y / pues yo ya tengo mi propia familia / ya es muy difícil regresar

E: uhum

I: ya a cada persona nos / nos llega un / un destino / y pues no podemos cambiarlo nosotros // tenemos muchos compromisos con // con tu trabajo / con tu familia / ¡con muchas cosas! / tenemos que vivir como se nos va presentando / el destino

E: sí // y ¿usted conoce a la gente de por aquí?

I: ¡sí! sí conozco a los vecinos / algunos / sí conozco vecinos de / pues de vista casi nada más / por la cuestión de / de mi trabajo no estoy mucho tiempo aquí / pero pues lo poco que estoy sí / a veces convivo con algunos / con algunos vecinos sí / platicamos <silencio/>

E: y de cuando usted llegó aquí dice que tiene dieciocho años ¿verdad? / aquí en esta zona

I: sí

E: ¿ha cambiado el barrio?

I: eeh // siento que no / siento que en este tiempo no ha cambiado mucho // este / yo lo veo como cuando llegué

E: ¿sí?

I: sí / no ha habido mucho cambio <silencio/>

E: y de cuando era pequeño / ¿qué más recuerda?

I: de cuando era chico / recuerdo ¡aah! / bueno pues recuerdo mucho a mis / a mis abuelos / a / a muchos tíos que ya no / que ya no he visto desde que / que salimos de allá

E: uhum

I: recuerdo mucho que iba / que iba a casa de mis abuelos <silencio/> me

E: sí

I: acuerdo que mi abuelita nos / nos hacía comida y platicábamos mucho con ella / nos la llevábamos muy bien / era una señora muy // muy linda // y mi abuelo también // este // siempre nos / siempre llegábamos y nos chiqueaban o nos trataban muy bien / una viejita muy / muy amorosa con los nietos // eso es es lo que recuerdo mucho / y / aah / también me gustaba mucho cuando llovía

E: ¿sí?

I: cuando había lluvias // nos íbamos a / con los amigos / los primos / los hermanos / en cuanto terminaba de llover nos salíamos mucho al / a la calle allá son callejones

E: uhum

I: donde corría mucho el agua / parecía un río / nos salíamos a mojarnos / a jugar / y / pues era muy / era muy bonito / me me gustaba mucho esa // esa / esa época / disfrutábamos / bastante bastante disfrutábamos / me acuerdo de mucho de / de mi escuela

E: ¿si?

I: de mi escuela de allá

I: yo allá en el pueblo este hice el / mis estudios lo / lo único que tengo que es la primaria

E: uhum

I: ah / me acuerdo de mis mis compañeros / de mis amigos / me acuerdo de algunas maestras / maestros / y este // pues era muy bonito / era muy bonito para mí tengo muchos muchos recuerdos de eso / que no se olvidan / sí <silencio/>

E: y // ¿ha ido de visita o ya no?

I: aah / sí he ido / sí he ido varias veces / no muy seguido / pero / sí me ha tocado ir / todavía tengo algún tío o dos por allá y / me ha tocado irlos a visitar / me da mucho gusto ir / me acuerdo mucho de / de aquellas épocas / sí <silencio/>

E: y // en esta ciudad ¿qué le parece como las cuestiones para salir y distraerse o divertirse?

I: pues me parece / que // aquí hay mucha / mucho de todo / siempre hay un lugar diferente adonde ir / hay muchos / muchos lugares para todo tipo de / de edades / muchos parques para los niños / ah / muchos balnearios // hay muchos centros de diversión para todo tipo de / de edad de / que quieran ir / hay bastante / sí me / me gusta mucho

E: y como / cuando usted está aquí con sus hijos / ¿a dónde los lleva? / ¿o adónde salen?

I: bueno salimos a veces a algún parque / este siempre estamos / que estoy aquí nos / nos reunimos para ir a comer / salir / sábado o domingo vamos a comer / a desayunar / eeh / estamos mucho tiempo / cuando estoy aquí / aah / trato de / de que estemos juntos / estar con la familia unidos / eso es muy importante <silencio/>

E: y / como respecto al peligro que se habla ahorita / como de delincuencia / ¿a usted le ha ocurrido algo por aquí o en su trabajo?

I: mmm ¡no! / no no me ha / ha ocurrido este nada / yo / este pues por mi trabajo / yo me me ando con mucha precaución con cuidado / y pues si no le hago un mal a nadie / yo creo que / no tengo porque recibirlo / mientras no estés / implicado con ese tipo de personas / no tienes ni porqué temer siquiera <silencio/>

E: y / entonces su / como para detener eso / como los peligros / usted dice que ¿no hay que relacionarse con esas personas?

I: es correcto / sí no / no seguir el juego de esas personas / no relacionarse y / pues / tratar de de de conservar bien tu / de conservar tu familia / darles consejos a tus hijos / este / que es muy importante que los hijos / tengan mucha comunicación contigo / para que no caigan en ese tipo de / de cuestiones de / cosas / pues es la fo es lo único que puede hacer un padre de familia / no puede hacer otra cosa

E: uhum / y ¿le puedo preguntar cómo conoció a su esposa?

I: sí / claro que sí // bueno a ella la / nos conocimos ah muy cerca de aquí // a algunas calles / éramos casi / vecinos y no nos conocíamos no nos habíamos visto nunca / y por medio de unos amigos / de de unos amigos que / frecuentábamos mucho / nos conocimos y ya hicimos amistad / empezamos a salir y / pues ahí quedamos / y estamos muy contentos ahorita

E: y de sus hijos qué ¿qué me puede contar?

I: de mis hijos / de nuestros hijos bueno pues / ¿qué te puedo contar? un padre ¡que es lo mejor para uno! / este / todos por igual los / les damos consejos / este / les inculcamos mucho / los valores / la cultura / todo eso siempre estamos al pendiente / y / ¡cuidarlos! / darles muchos consejos / para bien de ellos // enseñarles mucho valores / los valores es muy importante / porque hoy en día // por lo que se ve se / se están perdiendo mucho / se pierden mucho los vínculos ya de / de hijos con los padres / ya muchas familias es / se despegan mucho vaya

E: uhum

I: se ve que ya no hay / mucho la confianza ni el amor entre hijos y padres / nosotros tratamos de que / de que no suceda eso / con nosotros

E: ¿y qué cree que us ? / ¿usted qué hubiera hecho / si alguno de sus hijos / hubiera tenido como un peligro un problema de salud?

I: ¡aah! // ¡no pues sí me haya preocupado! / este / tratar de sa de sacar el problema / tratar de sacarlo del problema / si es de accidente o de lo que fuera / pues sí estar con él y echarle la mano en todo // echarle la mano y / pues si es algo / por / si es algo que haya tenido él qué ver pues / darle consejos y ayudarlo para que / para que no volviera a caer <silencio/>

E: mmm // ¿y qué piensa como de los problemas actuales de / de los jóvenes? / de los chavos que están

A2: buenas noches / ¡ay!

E: buenas noches / de los chavos que están como en drogas o / con problemas de alimentación / usted qué / ¿qué opina?

I: pues precisamente es un problema / pues yo creo que no es problema de ellos / eso es un problema de / pues de sus papás de sus progenitores / ellos son los de todo el problema / no no estuvieron nunca con ellos / los dejaron / crecer como animalitos / y pues se fueron / se fueron por otro lado / son / son este / inocentes / yo pienso pues de todo lo que les sucede / ellos crecen torcidos / y buscan / buscan ellos a veces la manera más fácil de / pues de / de agarrar otro camino que es / no es el indicado / es cuando empiezan con las drogas / que no se alimentan / y / pues eso es muy mal para ellos / pero / todo el problema son sus / yo creo que son sus padres

E: ¿y me puede contar cómo es su / su esposa? / como / una descripción / o cómo era cuando la conoció no sé

I: <risas = «I»/> bueno pues para mí no ha cambiado / pues es / yo siempre la he visto igual // este / ella es muy / pues es muy trabajadora / es muy / muy alegre / muy / muy atenta con sus hijos / conmigo también / ella siempre está al pendiente de / de nosotros / nos ve muy bien / y / pues // eso es lo que / lo que te puedo platicar de ella

E: uhum

I: es una madre muy ejemplar / vivimos muy / muy felices muy a gusto

E: y / respecto a sus amigos ¿usted cree que los amigos son iguales? / ¿los amigos que uno tiene de niño a los que tiene cuando es más grande?

I: mmm / creo que no / ¡no no es igual! // yo pienso que en los amigos de la niñez / son más / son más sinceros contigo / ahí sí realmente se ve que / que son amigos / no hay ningún / no hay ningún interés de / de nada / ahorita la mayoría de los que dicen llamarse amigos es por algo / es por por algún interés y hay de todo ¿no? sí hay personas también que / que que son buenas que sí / te interesa / que les interesa realmente tu amistad / pero son muy contadas / y los amigos de niñez / son / todo es muy / ¿cómo te digo? / es más inocencia ahí se ven más el afecto y el cariño de / que que te brindan pues los amigos / así es <silencio/>

E: y ¿usted / cree tener un mejor amigo en este momento?

I: eeh en este momento / ¡no! / no creo tener un mejor amigo yo tengo muy pocos / pocos amigos pero / no sé para mí / yo los veo igual / no tengo ninguna / amistad que sea // ¿cómo se dice? / pues que le dé preferencia pues

E: uhum <silencio/> y ¿me puede / contar sobre su trabajo?

I: ¡claro que sí! // claro que sí mira mi trabajo es de / aah / chofer de camiones

E: uhum

I: de camiones de carga // yo inicié más o menos a los // a manejar / a los diecisiete años // a los diecisiete años ya estaba trabajando / ya traía // a mi responsabilidad un / un camioncito / y pues desde esa vez no / es en lo único que he trabajado / es lo que me ha gustado // aah / no he batallado nunca por trabajos ya que me gusta / me gusta conservar / no me gusta andar este / en muchos / lugares diferentes / he tenido en mi vida algunos tres nada más / tres o cuatro empleos y / pues trato de conservarlos // pues / eeh / trato de estar a gusto de / hacer bien las cosas / pues para no tener problemas con la gente / con los patrones / y pues actualmente sí traigo un camión grande de / de mudanzas este / viajo para toda la república / llevamos muchas cargas diferentes / a veces de mudanzas de / empresariales / cargamos infinidad de cosas / ahora sí que lo que el cliente

E: le pida

I: le / nos pida / eso es lo que le llevamos / no tenemos ninguna ruta establecida es para donde / para donde salga el viaje <silencio/>

E: y / ¿entonces usted nunca se imaginó trabajar en otra cosa?

I: ¡aah! yo desde / pues no la verdad / yo desde / desde chico yo me acuerdo que era lo que me / era lo que / siempre soñaba / era lo que más me gustaba / y pues siempre desde que empezaba a jugar con los carritos y todo eso / este / y pues sí se me / se me dio / se me concedió trabajar en lo que / en lo que siempre soñé

E: uhum

I: en lo que me gustaba // y estoy muy a gusto allí en ese / en ese trabajo / andamos para toda la república / conoce uno muchos lugares / mucha gente / este / pasa uno por muchas / por muchas cosas

E: sí

I: ve uno muchas cosas / tienes más oportunidad que andas / que andas fuera pues / a tener un empleo aquí que estas siempre viendo lo mismo lo mismo

E: uhum

I: ey nos pasan a veces cosas por ahí que / ¡anécdotas! / ah cosas que ve uno

E: ¿adónde es adonde más le gusta viajar? / ¿si a usted lo dejaran escoger?

I: si me dejaran escoger / mmm a mí me gusta mucho / viajar para Veracruz / Tabasco / y Chiapas / es lo que más más me gusta de la república

E: ¿por qué?

I: me gusta mucho / me gusta mucho sus / sus comidas / sus culturas / me gusta mucho el clima // aah / me gusta mucho la / la vegetación / que tienen / y pues todos sus / sus / sus riquezas / sus / sus culturas todo eso es / es lo que me gusta mucho

E: uhum

I: son unos estados muy // ¡ah! muy húmedos muy verdes siempre está todo verde muy bonito / y me gusta así mucho la naturaleza

E: y me imagino que es más agradable manejar ¿no?

I: ¡sí claro!

E: ahí

I: es / sí pues es más agradable / menos cansado / vas disfrutando de todo // se te va rápido rápido el viaje

E: uhum

I: sí muy bonito

E: y / ¿qué suele hacer en un día normal? / que sea como más o menos normal para usted

I: un día entre semana un día de trabajo / pues // eeh // en este trabajo no / no podemos decidir ¿verdad? porque / tenemos alguien que nos manda / un día normal es que yo llegue a la oficina de mi trabajo / que me den alguna orden para un viaje / y ahí inicia mi día / me agarro mi / mi camión / aah y las personas que me van a ayudar a con la carga si es que / se necesitan / y me dan mis documentos / este / agarro mi camión mi carga y / y ya me / ¡a mi destino! / a mi destino <silencio/>