Το πιο γλυκό μου όνειρο – Mijn allermooiste droom (Ελληνικά – Ολλανδικά)

Text
Δίγλωσσο παιδικό βιβλίο , με online ηχητικό βιβλίο και βίντεο
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Ένα τρυφερά εικονογραφημένο νανουριστικό παραμύθι προτεινόμενο για παιδιά από δύο χρόνων. Δίγλωσση έκδοση (ελληνικά και Ολλανδικά), με ηχητικά βιβλία και βίντεο στα ελληνικά και στα ΟλλανδικάNEU Η Λουλού δεν μπορεί να κοιμηθεί. Όλα τα λούτρινά της ήδη ονειρεύονται – ο καρχαρίας, ο ελέφαντας, το μικρό ποντίκι, ο δράκος, το καγκουρώ και το μικρούλι λιονταράκι. Ακόμα και η αρκούδα νυστάζει… Καλή μου αρκουδίτσα, με παίρνεις μαζί σου στο ταξίδι των ονείρων σου; Έτσι αρχίζει για τη Λουλού ένα ταξίδι, το οποίο μέσα από τα όνειρα των λούτρινων παιχνιδιών της στο τέλος την οδηγεί στο δικό της πιο όμορφο όνειρο. ► Με ζωγραφιές για χρωματισμό! Διαμέσου ενός λίνκ μπορείτε να κατεβάσετε τις ζωγραφιές του βιβλίου και να τις χρωματίσετε. Tweetalig kinderboek (Grieks – Nederlands), met audio en video Lulu kan niet slapen. Al haar knuffels zijn al aan het dromen – de haai, de olifant, de kleine muis, de draak, de kangoeroe, de ridder, de aap, de piloot. En het leeuwenwelpje. Zelfs de beer heeft moeite om zijn ogen open te houden … Hé beer, neem je me mee in je dromen? Zo begint Lulu's reis door de dromen van haar knuffeligste knuffels – en uiteindelijk haar eigen allermooiste droom. ► NIEUW: Met kleurplaten! Een download link in het boek geeft je gratis toegang tot de plaatjes in het boek om in te kleuren.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
0+
ISBN:
9783739942919
Übersetzer:
Chrissi Argiriadou-Hermann, Gino Morillo Morales
Sprecher:
Chrissi Argiriadou-Hermann, Ramon van den Boom
Künstler/in:
Cornelia Haas
Verleger:
Sefa Verlag
Το πιο γλυκό μου όνειρο – Mijn allermooiste droom (Ελληνικά – Ολλανδικά) von Cornelia Haas — als epub, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Sefa Picture Books in two languages»
Lebedele sălbatice – Дикі лебіді (română – ucraineană)
Дикі лебіді – A vad hattyúk (українською – угорською)
Солодких снів, маленький вовчикy – Mirno spi, mali volk (українською – словенською)
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв