Lesen Sie nur auf Litres

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Zitate aus dem Buch «Порядки любви»

Консультируя пару, которая собирается развестись, нужно сказать им, что для благополучия детей будет лучше всего, если каждый из них продолжит любить в детях своего партнера изначальной любовью, той, которая была вначале, во что бы она ни превратилась потом. Нужно вернуться в начало. Для большинства пар это было счастливое время, время глубокой близости. Даже после развода им следует смотреть на своих детей, помня об этой близости

Если ты хочешь выслушать мое предложение: я бы это отпустил, оставил. По поводу «оставить» мне пришла в голову одна фраза. Это полезная фраза, потому что она проникает в душу, возможно, она поможет и здесь: «Оставить – значит уйти, став другим» .

только грешники знают милость. УТА: Милость? ХЕЛЛИНГЕР: Да, милость. Невиновные суровы. УТА: Хм, теперь понимаю. ХЕЛЛИНГЕР: Невиновность и вина – не то же самое, что добро и зло. Чаще бывает скорее наоборот.

ХЕЛЛИНГЕР: В случае расставаний нужно учитывать кое-что еще. Когда кто-то из партнеров беспечно разрывает отношения, в том духе, что «я делаю это ради моей самореализации, а что там будет с вами – это ваше дело, меня это не касается», такое легкомысленное расставание иногда воспринимается как тяжкое преступление, за которое кому-то потом приходится платить.

С системной точки зрения терапевт всегда должен объединяться с тем, кого демонизируют. То есть, как только ты начинаешь с этим работать, ты должна дать виновному место в своем сердце.

Решение требует мужества смотреть в глаза реальности

Знаешь, как оно с этим «подумать»? Это как с тем пастором, который после напряженных молитв и поста сказал: «Черт подери, после всех этих духовных упражнений мне всегда нужно шесть недель, чтобы все вернулось на круги своя».

Она ответила: «У моей бабушки». Я спросил: «А что было с бабушкой?» Она рассказала: «Бабушка была трактирщицей, и иногда дед таскал ее за волосы по залу на глазах у всех посетителей. А она это терпела».

Ладно, не моя задача об этом судить. Это просто мой образ. У Гёльдерлина есть одно маленькое стихотворение о любящих. По сути, просто изречение: Нам расстаться с тобой? Здравый и мудрый шаг? Что же, дело свершив, словно убийство зрим? Ах, себя мы не знаем, Ибо правит в нас некий бог. 2 Можно воспринимать его как угодно, но в нем описывается тот опыт, который я имею в виду.

Знаешь, что означает головная боль? Накопившуюся любовь. Куда она должна течь, эта любовь?

€6,92
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
26 August 2025
Übersetzungsdatum:
2025
Datum der Schreibbeendigung:
2022
Umfang:
381 S. 3 Illustrationen
ISBN:
978-5-4461-4396-2
Übersetzer:
Ирина Белякова