Основной контент книги Собака Баскервилей. Перевод Алексея Козлова
Собака Баскервилей. Перевод Алексея Козлова
TextText

Umfang 290 seiten

16+

Собака Баскервилей. Перевод Алексея Козлова

livelib16
4,6
20583 bewertungen
€1,51

Über das Buch

Новый перевод Алексея Козлова знаменитой повести Артура Конан Дойля «Собака Баскервилей», в которой верные друзья, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, дружно берутся за расследование очередного чрезвычайно запутанного убийства — это один из лучших детективов Викторианской эпохи и одновременно — один из первых атмосферных, заводных романов ужасов.

Очень интересная книга. Рассказывается в ней очень интересно. Всем советую прочитать её.



СПАСИБО ЗА КНИГУ!

Ужасный, просто отвратительный перевод книги! Много грамматических ошибок, опечаток, повторяющихся слов. В финале перепутали имя «Генри» и «Чарльз», фамилию «Ватсона» один раз написали «Уотсон». Этот перевод нельзя назвать литературным!

Ооочень интересная книга! Захватывающий сюжет. Моё любимое произведение Конан Дойля о всем известном сыщике Шерлоке Холмсе.

"Одним из недостатков Шерлока Холмса – если только это можно назвать недостатком – было то, что он никогда и ни с кем не делился своими планами вплоть до их свершения". На самом деле, наблюдательный читатель мог догадаться о планах Шерлока Холмса. А вот доктору Ватсону не хватало внимательности и проницательности. Опираясь на методы своего кумира, доктор сумел достичь некоторых успехов в расследовании, но как использовать добытые сведения, выстроить на их основании логическую схему, вывести заключение, он не знал. Не появись Шерлок Холмс вовремя, мог бы натворить дел. Да-да, в этой повести доктор Ватсон был отправлен в Баскервиль-холл, сопровождать приехавшего из Америки мистера Генри Баскервиля - наследника поместья, которому угрожала опасность - чтобы приглядывать за ним, собирать сведения, проявлять наблюдательность и всё это записывать. Так что в первых главах мы можем следить за детективной деятельностью Ватсона по принципу "а как бы это сделал Шерлок Холмс". События развивались, слухи (подтверждаемые страшным воем) о собаке-виновнице родового проклятья накапливались, и Ватсон мысленно и письменно стал призывать Шерлока Холмса, не ведая, что тот...

Благодаря группе Ситтафорд, в которой сейчас проходят обсуждения "Собаки Баскервилей" узнала о произведении много интересного. Например, информацию, хоть и несколько противоречивую, о том, что книга была написана в соавторстве с Робинсоном, который в своё время поделился сюжетом с Дойлом. Сложно установить в каких пропорциях измеряется заслуга каждого. Они посетили местность, ставшую ареной развития таинственных событий. Очень хочется вставить строки письма, написанного Конан Дойлем матери.

спойлер
«Мы с Робинсоном исследуем пустоши для нашей книги о Шерлоке Холмсе. Думаю, выйдет превосходно: я уже написал почти половину. Холмс на высоте, а идея книги, которой я обязан Робинсону, весьма драматична. Сегодня мы прошли пустошью четырнадцать миль и теперь испытываем приятную усталость. Это прекрасная местность, очень печальная и дикая, испещренная поселениями доисторических людей, странными монолитами, хижинами и могилами. В давние дни здесь, видимо, жили тысячи людей, а теперь можно бродить весь день, не встретив ни души. Повсюду заброшенные оловянные рудники».
свернуть

Описания торфяных болот, холмов, туманов, доисторических дольменов, принстаунской тюрьмы выглядят очень мрачно. Достоверная атмосфера произведения отлично дополняет картину преступлений. Несомненным плюсом являются иллюстрации Сидни Пейджета и Наталии Михальчук. Оказывается, Сидни Пейджет иллюстрировал главы по мере написания и публикации в "Стрэнде" (1901-1902гг) и "чета Бэрримор на первых его рисунках не очень похожа на свои более поздние описания". Но хороши рисунки и тем, что им можно доверять как источнику информации того времени. Мне было любопытно наблюдать за модой или видом экипажа, вокзала. Благодаря дополнительным данным чтение показалось более продуктивным.

Отзыв с Лайвлиба.

Впервые познакомилась со столь знаменитым расследованием, пожалуй, самого знаменитого сыщика. Представляете, не смотрела ни один из сериалов, коих в настоящее время огромное количество! Но считаю, что это только лучше дало мне познакомится с творчеством автора, оценить сюжет и всю интригу. Классический, приятный английский детектив.

Перед нами великолепный детектив Шерлок Холмс, весьма бестолковый его помощник доктор Ватсон (всё чтение ловила себе на мысли, что английским писателям почему-то надо было обязательно создать нелепый персонаж рядом с великим сыщиком: Ватсон здесь и Гастингс у Пуаро) и колоритные жители болота - яркие образы один другого краше - тут и сельский врач, и взбалмошно-сумасшедший учёный, и ,конечно, верные слуги. История пропитана мистикой и старинными легендами относительно рода Баскервилей и болота, на котором стоит семейный замок. Мурашек мистическая составляющая не вызывала, я так и знала, что Шерлок найдет весьма разумное объяснение всему происходящему, но интерес она подпитывала. Прочла с огромный удовольствием.

Отзыв с Лайвлиба.

Hinterlassen Sie eine Bewertung

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

возможность, выдадут полиции, он тут же связал жену, и заперр в одной из комнат, так и  не решив, что с ней делать. Главное, чтобы при сэре Чарльзе она не могла его предупредить об опасности. Фанатический расчёт Стэплтона зиждился на том

Buch Артура Конана Дойля «Собака Баскервилей. Перевод Алексея Козлова» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
11 August 2021
Umfang:
290 S. 1 Illustration
ISBN:
9785005517005
Download-Format: