Zitate aus dem Buch «Жажда боли»

Мы рождены и слишком поздно, и слишком рано — между тайным искусством старого мира и открытиями века грядущего.

В конце концов, человек имеет право меняться. Многие оказываются зажатыми в своей старой шкуре, которую лучше было бы сбросить.

Любая боль вполне реальна для того, кто ее испытывает. И все в одинаковой мере нуждаются в сочувствии. Господь знает, как нуждается в нем он сам.

Кто более нужен миру — человек хороший, но обыкновенный или выдающийся, но с ледяным, с каменным сердцем? Трудно сказать.

— Боль, друзья мои, — прислужница дьявола. Это его прикосновение и ласка. Его зловредные объятия! Кто из вас не слыхал, как вопиет в агонии человек, проклиная Бога… Или как женщина в родовых муках своими стонами и криками разрывает еще не родившемуся младенцу ушные перепонки… Любящий родитель превращается в чудовище. Боль мешает вашему чаду молиться, доброму человеку быть добрым. Истинный ад на земле! Она швыряет нас в пламя огненное, но мы-то живы… А доктора! Всякий знает, на что они способны! Всякий знает, как их ухищрения удваивают наши страдания… А потом они грабят нас, когда мы лишены сил сопротивляться, когда рассудок наш слишком слаб, чтоб мы догадались спустить их с лестницы. И смерть кажется нам желанным освобождением. Вспомните, прошу вас, вспомните сейчас о самом сильном пережитом вами страдании, о том дне или той ночи, когда вы корчились в муках от зубной или кишечной боли, когда у вас разрывалась на части голова или ныла нога… Ожог, падение с лошади или одна из тысяч смертоносных болезней, которые гложут нас изнутри. Припомните, как любой из вас готов был поменяться местами с самым убогим созданием во всем королевстве, лишь бы получить хотя бы минутное, нет, полуминутное облегчение.

— Я видел, как светятся у тебя глаза, когда ты на нее смотришь. Свет этот и есть любовь.

... сойти с ума — значит быть проклятым еще до могилы.

Похоже, он родился лишенным души. Тогда разве ему есть что терять?

-Адам?

-Говори, Джеймс.

-Я никогда больше не полюблю.

-Мы не всегда можем быть в этом уверены.

-Я никогда больше не полюблю.

-все меняется, брат, "никогда" - слово пустое.

-Когда она умерла... твоя жена... что ты сделал, Адам?

-Сошел с ума.

-А ты любил кого-нибудь с тех пор?

-Это как дождь, брат. От него не всегда убережешься.

А может, так всего лишь начинается некое физическое заболевание — даже любовь! Нет ничего страшнее безумия. Сколь многим доводилось узнать тень его черных крыл. Несомненно, сойти с ума — значит быть проклятым еще до могилы.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
26 Mai 2014
Übersetzungsdatum:
2014
Schreibdatum:
1997
Umfang:
361 S. 2 Illustrationen
ISBN:
978-5-699-70749-2
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 33 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 95 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 840 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 188 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,8 basierend auf 123 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 194 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 59 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 325 Bewertungen