Buch lesen: «Разрушительная игра»

Schriftart:

Ana Huang

TWISTED GAMES (Twisted #2)

Copyright © 2021. TWISTED GAMES by Ana Huang

© Сорокина Д., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. Издательство «Эксмо», 2023

Всем девушкам, сказавшим:

«К черту принца на белом коне, мне нужен рыцарь со шрамами».


Письмо читателям

Эта история продолжается четыре года и содержит несколько скачков во времени, особенно в первой части. Ее хронология пересекается с предыдущей книгой, «Разрушительная любовь».

Действие первой части происходит во время эпилога «Разрушительной любви» (прошлое); действие второй части происходит после него (настоящее).

Рекомендуется (но не в обязательном порядке) читать «Разрушительную любовь», чтобы понять происходящее.

Часть 1

Глава 1
Бриджит

– Отшлепай меня, хозяин! Отшлепай!

Я захихикала, глядя на лицо своего телохранителя Бута, когда в клетке заорал попугай Латекс. Имя попугая весьма красноречиво говорило о сексуальной жизни предыдущего владельца, и, хотя некоторым он казался забавным, Бут придерживался иного мнения. Он ненавидел птиц. Говорил, они напоминают ему гигантских летающих крыс.

– Когда-нибудь они с Латексом поладят. – Эмма, хозяйка «Вэгс энд Уискерс», цокнула языком. – Бедняга Бут.

Я сдержала очередной смешок, хотя мое сердце сжалось.

– Боюсь, что нет. Бут скоро уходит.

Я старалась об этом не думать. Бут провел со мной четыре года, но на следующей неделе он уходил в отпуск в связи с рождением ребенка, а потом планировал остаться в Эльдорре, чтобы побыть с женой и новорожденным. Я была за него счастлива, но понимала: мне его будет очень не хватать. Он стал не только моим телохранителем, но и другом, и оставалось лишь надеяться, что удастся выстроить подобные взаимоотношения с его преемником.

– Да, точно, совсем забыла. – Лицо Эммы смягчилось. Ей было шестьдесят с небольшим – короткие волосы с сединой и теплые карие глаза. – Так много перемен за столь короткий срок, дорогая.

Она знала, как я ненавижу прощания.

Я работала волонтером в «Вэгс энд Уискерс», местном приюте для домашних животных, с первого года учебы в колледже, и Эмма стала моей близкой подругой и наставницей. К сожалению, она тоже собиралась уходить. Она оставалась в Хазелбурге, но увольнялась с должности директора приюта, а значит, наши еженедельные встречи прекратятся.

– Одной из них могло не случиться, – сказала я, шутя лишь наполовину. – Ты могла остаться.

Она покачала головой.

– Я управляла приютом почти десять лет, пришло время уступить место кому-то другому. Тому, кто сможет чистить клетки без боли в пояснице и ногах.

– Для этого и существуют волонтеры. – Я показала на себя. Я не хотела усугублять ситуацию, но не сдержалась. Эмма, Бут, грядущий выпуск из Тайерского университета, где я училась на факультете международных отношений, как подобало принцессе… Столько прощаний сразу мне хватило на пять лет вперед.

– Ты чудо. Не рассказывай остальным, но… – она понизила голос до заговорщического шепота, – ты мой любимый волонтер. Редко встретишь людей твоего положения, которые занимаются благотворительностью с искренним желанием, а не просто чтобы покрасоваться перед камерами.

Мои щеки порозовели от комплимента.

– Мне это приносит радость. Обожаю животных.

Я унаследовала это от матери. В конце концов, мне не так много досталось в память о ней.

В другой жизни я бы стала ветеринаром, но – в этой? Мой путь определен с момента рождения.

– Из тебя получилась бы прекрасная королева. – Эмма сделала шаг в сторону, пропуская работника приюта с вертлявым щенком на руках. – Правда.

Я рассмеялась:

– Спасибо, но правление меня не интересует. И в любом случае мои шансы на корону ничтожны.

Как принцесса Эльдорры, маленького европейского королевства, я находилась ближе к трону, чем большинство других людей. Мои родители погибли, когда я была ребенком (мать – во время родов, отец – в автокатастрофе несколькими годами позже), и я оказалась второй в очереди на трон. Мой брат, Николай, который на четыре года старше меня, готовился занять место нашего деда, короля Эдуарда, с тех пор, как начал ходить. Как только у Николая появятся дети, я окажусь еще дальше от престола, и я совершенно ничего не имею против. Королевой я хотела стать примерно так же сильно, как искупаться в ванне с кислотой.

Эмма расстроенно нахмурилась:

– Ну, мое мнение останется прежним.

– Эмма! – позвал ее один из работников. – У нас тут проблема с кошками.

Она вздохнула.

– Вечно эти кошки, – пробормотала она. – В общем, я хотела рассказать тебе о своем увольнении прежде, чем ты услышишь новость от кого-то другого. Но до конца следующей недели я еще здесь, так что увидимся во вторник.

– Отличный план. – Я обняла ее на прощанье, и она поспешила разбираться с кошачьей дракой, пока я с тоской смотрела ей вслед.

Хорошо, что Эмма рассказала о своем уходе только в конце смены – иначе я бы не смогла больше ни о чем думать.

– Вы готовы, ваше высочество? – спросил Бут, явно желая поскорее убраться от Латекса.

– Да. Давай.

– Да, давай! – завопил Латекс нам вслед. – Отшлепай меня!

Глядя на гримасу Бута, я наконец рассмеялась.

– Я буду по тебе скучать, и Латекс тоже. – Я засунула руки в карманы пальто, спрятав их от кусачего осеннего холода. – Расскажи про нового телохранителя. Какой он?

Под ногами хрустели листья, пока мы шли к моему дому за пределами кампуса – до него было пятнадцать минут пешком. Я обожала осень и все, что с ней связано: уютную одежду, безумие красок на деревьях, тонкий аромат корицы и дыма в воздухе.

В Атенберге я не смогла бы гулять по улице, не привлекая лишнего внимания, но Тайер дарил мне такое преимущество. Среди студентов было столько детей политиков и знаменитостей, что титул принцессы не казался чем-то исключительным. Я могла жить здесь почти как обычная студентка колледжа.

– Я почти ничего не знаю про нового телохранителя, – признался Бут. – Он контрактник.

Мои брови поползли вверх.

– Правда?

Иногда дворец нанимал частных контрактников в дополнение к королевской охране, но очень редко. Мне исполнился двадцать один год, и у меня ни разу не было телохранителя-наемника.

– Вроде как из лучших, – заверил Бут, принимая мое удивление за тревогу. – Бывший «морской котик»1, великолепные рекомендации, опыт в охране ВИП-персон. Он самый востребованный профессионал в компании.

– Гм-м… – Телохранитель-американец. Интересно. – Надеюсь, мы поладим.

Когда два человека вынуждены находиться вместе 24/7, совместимость важна. Крайне. Я знала истории, когда люди не сходились с телохранителями характером, и подобное сотрудничество всегда длилось недолго.

– Не сомневаюсь. С вами легко поладить, ваше высочество.

– Ты говоришь так, потому что я твой босс.

Бут ухмыльнулся.

– Технически мой босс – начальник королевской службы безопасности.

Я игриво погрозила ему пальцем:

– Уже дерзишь? Не расстраивай меня.

Он рассмеялся. Хоть он и упорно называл меня ваше высочество, за годы сотрудничества между нами возникла непринужденная дружба, которую я очень ценила. Излишняя формальность меня утомляла.

Оставшуюся часть прогулки мы болтали о предстоящем отцовстве Бута и его переезде в Эльдорру. Он буквально светился от гордости за будущего ребенка, и я невольно почувствовала укол зависти – я была совершенно не готова к браку и детям, но мне хотелось того, что было у Бута и его жены.

Любовь. Страсть. Выбор. То, чего не купишь ни за какие деньги.

На моих губах появилась сардоническая улыбка. Несомненно, любой, кто услышал бы мои мысли, счел бы меня неблагодарной и инфантильной. Любой материальный каприз исполнялся мгновенно – стоило мне щелкнуть пальцами, и при этом я ныла из-за любви.

Но люди остаются людьми вне зависимости от титулов, и некоторые желания универсальны. Правда, чтобы исполнить их, одного щелчка, увы, недостаточно.

Возможно, я влюблюсь в принца, который вскружит мне голову, но искренне в этом сомневаюсь. Скорее всего, дело закончится скучным, социально приемлемым мужем, который занимается сексом только в миссионерской позе и каждый год путешествует по одному и тому же маршруту.

Я отогнала унылые думы. Мне еще далеко даже до мыслей о браке, и нет никакого смысла переживать раньше времени.

Впереди показался мой дом, и я заметила на подъездной дороге незнакомый черный «БМВ». Судя по всему, он принадлежал новому телохранителю.

– А он рано. – Бут удивленно поднял бровь. – Должен был приехать не раньше пяти.

– Думаю, пунктуальность – хороший знак.

Хотя, возможно, полчаса – это слишком.

Дверь машины открылась, и на тротуар опустился большой черный ботинок. Через мгновение с водительского сиденья поднялся самый огромный мужчина, что я когда-либо видела, и у меня пересохло во рту.

Боже. Вот это да.

Мой новый телохранитель был почти два метра ростом, и литые, рельефные мускулы покрывали каждый миллиметр его мощного тела. Черные волосы до плеч, стальные серые глаза и такие длинные ноги, что он за три шага преодолел разделявшую нас дистанцию.

Для такого крупного телосложения двигался он удивительно легко. Если бы я на него не смотрела, то вообще бы не заметила, как он приблизился.

Он остановился передо мной, и, готова поклясться, мое тело подалось вперед, не в силах противостоять его притяжению. Кроме того, мне странным образом захотелось запустить пальцы в густые темные локоны. Большинство ветеранов носили короткие прически в армейском стиле даже после увольнения, но он к ним явно не относился.

– Рис Ларсен, – его глубокий, серьезный голос ласкал, словно бархат. Теперь, когда он подошел ближе, я заметила маленький шрам на левой брови, добавляющий его темной красоте немного угрозы. На подбородке темнела щетина, а из-под рукавов рубашки выглядывали татуировки.

Полная противоположность аккуратным, гладко выбритым парням, в которых я обычно влюблялась, но эта мысль совершенно не помешала бабочкам затрепетать в животе.

Его появление так меня смутило, что я растерялась и молчала, пока не кашлянул Бут.

– Я Бриджит. Приятно познакомиться.

Я надеялась, никто из мужчин не заметит предательский румянец на моих щеках.

Я намеренно не стала упоминать титул «принцесса». Он казался слишком претенциозным для повседневного общения.

Тем не менее я заметила, что Рис не обратился ко мне «ваше высочество», как делал Бут. Я была не против – годами я пыталась уговорить Бута обращаться просто по имени, к тому же это был еще один знак: новый телохранитель совершенно не похож на старого.

– Вам придется переехать.

Я моргнула:

– Простите?

– Ваш дом, – Рис кивнул головой в сторону моего просторного, но уютного жилища с двумя спальнями, – совершенно небезопасен. Не знаю, кто одобрил такое место, но вам придется переехать.

Бабочки замерли.

Мы познакомились меньше двух минут назад, а он уже командовал мной, словно он тут главный. Кем он себя возомнил?

– Я прожила здесь два года. Проблем не возникало.

– И одной проблемы достаточно.

– Я не перееду.

Я подчеркнула сказанное непривычной для меня резкостью, но покровительственный тон Риса действовал на нервы.

Вся его привлекательность мгновенно улетучилась, не оставив и следа в истории моих отношений с противоположным полом.

Впрочем, шансов все равно не было. В конце концов, он был моим телохранителем, но было бы здорово наслаждаться его внешним видом, не испытывая желания вышвырнуть его подальше.

Мужчины. Вечно они все портят, стоит им открыть рот.

– Вы же специалист по безопасности, – холодно добавила я. – Вот и разберитесь.

Рис хмуро глянул на меня из-под густых темных бровей. Я не помнила, когда на меня в последний раз так смотрели.

– Да, ваше высочество, – в его устах титул прозвучал как насмешка, и вместо бабочек в животе я почувствовала тлеющие угли негодования.

Я раскрыла рот, чтобы ответить – хотя пока не знала, как именно, потому что откровенной враждебности в его поведении не было, но Бут успел вмешаться прежде, чем я сказала то, о чем могла пожалеть.

– Давайте зайдем внутрь? Похоже, скоро начнется дождь, – быстро произнес он.

Мы с Рисом посмотрели вверх. Нам в ответ подмигнуло ясное голубое небо.

Бут прочистил горло.

– Никогда не знаешь заранее. Ливни возникают из ниоткуда, – пробормотал он. – Проходите, ваше высочество.

Мы молча зашли в дом.

Я сбросила пальто и повесила на медную вешалку в виде дерева возле входа, прежде чем высказать очередную любезность.

– Хотите чего-нибудь выпить?

Меня по-прежнему терзало раздражение, но я ненавидела конфликты и не хотела начинать отношения с новым телохранителем с такой неприятной ноты.

– Нет. – Рис осмотрел гостиную, оформленную в изумрудно-зеленых и кремовых тонах. Арендодатель приходил дважды в месяц для генеральной уборки, но большую часть времени я следила за порядком сама.

– Почему бы нам не познакомиться поближе? – преувеличенно радостно предложил Бут. – Эм, я имею в виду вас и Риса, ваше высочество. Мы могли бы обсудить потребности, ожидания, расписание…

– Отличная идея. – Я выдавила натянутую улыбку и жестом предложила Рису сесть на диван. – Прошу. Садитесь.

Следующие сорок пять минут мы обсуждали передачу обязанностей между телохранителями. Бут оставался в этом статусе до понедельника, но до тех пор Рис должен был всюду следовать за ним, чтобы понять, как все устроено.

– Договорились. – Рис закрыл папку с детальным расписанием моих занятий, еженедельным распорядком, грядущими общественными событиями и поездками. – Позвольте быть откровенным, принцесса Бриджит. Вы не первая и не последняя знатная особа, которую я охраняю. Я работаю в «Харпер Секьюрити» уже пять лет, и под моей защитой не пострадал ни один клиент. Хотите знать почему?

– Позвольте угадаю. Вы обезоруживали потенциальных противников безукоризненными манерами?

У Бута вырвался сдавленный смешок, но он быстро превратил его в кашель.

Уголки губ Риса даже не дернулись. Ну разумеется, нет. Мою шутку сложно было назвать искрометной, но, похоже, проще было отыскать в Сахаре водопад, чем найти хоть каплю юмора в этом огромном, невыносимо рельефном теле.

– Причины две, – спокойно продолжил Рис, словно я не говорила вообще. – Во-первых, я не лезу в личную жизнь клиентов. Я здесь, чтобы защитить вас от физического вреда. И точка. Не чтобы стать вашим другом, поверенным и так далее. Так мои суждения остаются беспристрастными. Во-вторых, мои клиенты следуют основному принципу безопасности.

– И в чем же он заключается? – Моя вежливая улыбка таила предупреждение, но он либо не заметил его, либо проигнорировал.

– Они делают, как я говорю, когда дело касается безопасности. – Серые глаза Риса встретились с моими. Я словно уставилась на непоколебимую стальную стену. – Понимаете, ваше высочество?

Забудьте про любовь и страсть. Больше всего мне сейчас хотелось стереть самоуверенность с его лица.

Я вжала кончики пальцев в бедра и заставила себя досчитать до трех, прежде чем ответить.

Когда я заговорила, Антарктида казалась пляжным раем по сравнению с моим ледяным тоном.

– Да. – Я ехидно улыбнулась. – К счастью для нас обоих, господин Ларсен, вы не интересуете меня как друг, поверенный или «и так далее».

Я не удостоила ответом вторую часть его речи – о том, что мне следует делать, как он говорит. Я не идиотка. Я всегда прислушивалась к советам Бута, но точно не собиралась подпитывать и без того раздутое эго Риса.

– Хорошо. – Рис встал. Его огромный рост меня раздражал. Присутствие Риса подавляло все вокруг, и он становился единственным, на чем я могла сосредоточиться. – Я осмотрю дом, прежде чем мы обсудим дальнейшие действия – в частности, улучшение системы безопасности. На данный момент сигнализацию сможет взломать любой подросток с доступом к «Ютубу».

Он послал мне неодобрительный взгляд и исчез на кухне.

У меня упала челюсть.

– Он… Ты… – пробормотала я, практически утратив дар речи. – Нет, никогда! – Я повернулась к Буту, который пытался слиться с гигантским растением в горшке у входной двери. – Ты не уйдешь. Я запрещаю.

Рис не мог стать моим телохранителем. Я прикончу его, а арендодатель прикончит меня за кровь на ковре.

– Может, он просто нервничает из-за первого дня, – неуверенно предположил Бут, явно сомневаясь в собственных словах. – Вы нормально поладите после… эм… переходного периода, ваше высочество.

Возможно… если мы вообще переживем переходный период.

– Ты прав. – Я надавила пальцами на виски и глубоко вздохнула. Я справлюсь. Мне уже приходилось иметь дело со сложными людьми. Мой кузен Андреас был порождением сатаны, а один английский лорд пытался пощупать меня под столом во время Бала роз в Монако. Он остановился, только когда моя вилка «случайно» вонзилась в его руку.

Что такое угрюмый телохранитель по сравнению с напыщенными аристократами, любопытными журналистами и злобными родственниками?

Рис вернулся. Сюрприз-сюрприз – его мрачный взгляд никуда не делся.

– Я обнаружил шесть уязвимостей, которыми следует заняться как можно скорее, – заявил он. – Начнем с первого: окна.

– Какие именно?

Спокойно. Сохраняй благоразумие.

– Все.

Бут закрыл лицо руками, а мне захотелось прикончить Риса шпилькой.

Мы с Рисом явно не переживем переходного периода.

Глава 2
Рис

Принцесса Бриджит фон Ашеберг Эльдоррская меня прикончит. Если не в буквальном смысле, то мои терпение и рассудок уж точно. В этом не оставалось никаких сомнений, хотя мы сотрудничали всего две недели.

Меня еще никогда так не раздражал ни один клиент. Несомненно, красивая (не лучшее качество с точки зрения моего положения) и очаровательная (со всеми, кроме меня), она оказалась королевской занозой в моей заднице. Когда я говорил «направо», она шла налево; когда я говорил «уходим», она оставалась. Она спонтанно посещала многолюдные мероприятия, к которым я не успевал подготовиться, и относилась к мерам безопасности как к чепухе, а не необходимости.

По словам Бриджит, так все работало с Бутом, и проблем не возникало. Я ответил, что я не Бут и мне абсолютно плевать, что она делала или не делала, когда была с ним. Теперь главный я.

Она отреагировала не лучшим образом, но мне было все равно. Моя цель не титул мистера конгениальности. Моя цель – сохранить ей жизнь.

Сегодня мы отправились в самый переполненный бар Хазелбурга. Половина Тайера явилась в «Крипту» за коктейлями по пятничной акции, и количество посетителей явно превышало вместимость.

Громкая музыка, громкие люди. Все, что мне нравится меньше всего и, видимо, больше всего нравится Бриджит – судя по тому, с каким упорством она сюда стремилась.

– Итак, – ее рыжеволосая подруга Джулс глянула на меня, поднеся к губам бокал, – ты был «морским котиком», да?

– Да.

Я не куплюсь на ее игривый тон и легкомысленные манеры. Я раскопал личные истории всех подруг Бриджит, как только вступил в должность, и знал – Джулс Эмброуз куда опаснее, чем кажется. Но Бриджит она не угрожала, поэтому я помалкивал о том, что она сделала в Огайо. Меня та история не касалась.

– Обожаю военных, – промурлыкала она.

– Он бывший военный. – Бриджит опустошила бокал, не удостоив меня ни единым взглядом. – Кроме того, он для тебя староват.

Один из немногих случаев, когда я был готов с ней согласиться. Мне был всего тридцать один год – древним никак не назовешь, – но я сделал и увидел достаточно дерьма, чтобы чувствовать себя древним, особенно по сравнению с наивными студентами, у которых еще даже первой настоящей работы не было.

Я никогда не был наивен, даже в детстве. Я поднялся из самой грязи.

Тем временем Бриджит сидела напротив меня, словно принцесса из сказки, которой она и являлась. Большие голубые глаза и пухлые розовые губы, лицо в форме сердечка, идеальная алебастровая кожа, золотые волосы, свободными волнами ниспадающие на спину. Черный топ открывал ее гладкие плечи, а в ушах блестели маленькие бриллианты.

Молодая, богатая и знатная. Моя полная противоположность.

– Вот и нет. Мне нравятся мужчины постарше. – Джулс улыбнулась еще шире, снова оглядев меня с головы до ног. – А ты хорош.

Я не стал улыбаться в ответ. Я не настолько глуп, чтобы флиртовать с подругой клиентки. С Бриджит и без того хватало проблем.

– Оставь человека в покое, – рассмеялась Стелла. Учится на факультете дизайна одежды и коммуникаций. Дочь юриста по делам экологии и начальницы штаба секретаря кабинета министров. Звезда соцсетей. В мозгу прокрутилось все, что я о ней знал, пока она фотографировала свой коктейль, прежде чем сделать глоток. – Найди кого-нибудь своего возраста.

– Парни моего возраста скучные. Я знаю. Встречалась с несколькими.

Джулс пихнула локтем Аву, последнюю из близких подруг Бриджит. Не считая непристойных выходок Джулс, они были вполне приличной компанией. Явно лучше подруг голливудской старлетки, которую я охранял три мучительных месяца – и за это время передо мной светили гениталиями чаще, чем за всю мою жизнь.

– Кстати о мужчинах постарше, где твой приятель?

Ава покраснела:

– Он не сможет прийти. У него видеоконференция с бизнес-партнерами из Японии.

– Уверена, сможет, – возразила Джулс. – Ты в баре, в окружении пьяных, возбужденных студентов. Странно, что он не… О. Помяни черта. Вон он.

Я проследил за ее взглядом: высокий, темноволосый мужчина пробирался сквозь толпу тех самых пьяных, возбужденных студентов.

Зеленые глаза, безупречный наряд и ледяное выражение лица, по сравнению с которым замерзшая тундра Гренландии покажется тропическим раем.

Алекс Волков.

Его имя и репутация были мне известны, хоть я и не знал его лично. В определенных кругах он был легендой.

Фактический генеральный директор крупнейшей в стране компании по недвижимости. Связей и компромата Алексу вполне хватало, чтобы свергнуть половину Конгресса и обанкротить половину компаний из рейтинга Форчун-5002.

Я ему не доверял, но он встречался с одной из подруг Бриджит, а значит, его присутствие было неизбежным.

Увидев его, Ава просияла:

– Алекс! Я думала, у тебя видеоконференция.

– Мы рано закончили, и я решил заскочить. – Он быстро поцеловал ее в губы.

– Я люблю, когда я права, а права я практически всегда. – Джулс хитро глянула на Алекса. – Алекс Волков в студенческом баре? Вот уж не думала, что доживу до такого.

Он ее проигнорировал.

Музыка сменилась с мягкого ар-эн-би на ремикс последнего радиохита, и бар сошел с ума. Джулс и Стелла вскочили со стульев и поспешили на танцпол, и Бриджит отправилась за ними, но Ава осталась на месте.

– Ребята, идите. Я посижу здесь. – Она зевнула. – Я немного устала.

Джулс посмотрела на нее с ужасом.

– Но сейчас только одиннадцать! – Она повернулась ко мне. – Рис, потанцуй с нами. Нужно как-то компенсировать это… непотребство.

Она показала жестом на Аву, прижавшуюся к Алексу, который заботливо обнял ее за плечи. Ава закатила глаза; на лице Алекса не дрогнул ни один мускул. Я видал льдины, проявлявшие больше эмоций.

Я остался на месте:

– Я не танцую.

– Ты не танцуешь. Алекс не поет. Сплошное веселье, – простонала Джулс. – Бридж, сделай что-нибудь.

Бриджит глянула на меня и сразу отвела глаза.

– Он на работе. Неужели тебе мало нас со Стеллой?

Джулс согласно вздохнула:

– Достаточно. Не дави на мое чувство вины.

– Я научилась этому тонкому искусству в школе для принцесс. – Бриджит потащила подруг на танцпол. – Пошли.

Как и следовало ожидать, Ава и Алекс вскоре уехали, я остался за столиком один и поглядывал то на девушек, то на остальных посетителей бара. Во всяком случае, пытался. Мой взгляд возвращался к Бриджит и только к ней – чаще, чем мне хотелось бы, и не только потому, что она была моей клиенткой.

Как только Кристиан сказал мне о новом назначении, я сразу понял: с ней возникнут проблемы. Сказал, а не спросил, потому что Кристиан Харпер давал приказы, а не делал предложения. Но наша история позволяла мне при желании отказаться – а мне чертовски этого хотелось. Охранять принцессу Эльдорры, когда я не желал иметь с Эльдоррой никаких дел? Худшая идея за всю историю дрянных идей.

А потом я увидел фотографию Бриджит, и меня зацепило что-то в ее взгляде. Возможно, намек на одиночество или ранимость, которые она пыталась скрыть. В любом случае этого хватило, чтобы я согласился, пусть и скрепя сердце.

И вот пожалуйста – теперь я встрял с подопечной, которая меня едва терпит, и это взаимно.

Ларсен, ты чертов придурок.

Но, как бы меня ни бесила Бриджит, следовало признать: сегодня я наблюдал за ней с удовольствием. Широкая улыбка, сияющее лицо, глаза, блестящие от смеха и озорства. Никакого одиночества, которое я заметил на снимке от Кристиана.

Она подняла руки, принялась покачивать бедрами в такт музыке, и мой взгляд задержался на обнаженной коже ее длинных, гладких ног, прежде чем отвести его, я сжал зубы.

Мне приходилось охранять многих красивых женщин, но, когда я впервые увидел Бриджит лично, я отреагировал так, как не реагировал ни на одну из предыдущих клиенток. Кровь закипела, член затвердел, мне до боли захотелось провести рукой по ее золотым волосам. Это произошло интуитивно, неожиданно, и я чуть не отказался от работы, не успев начать, ведь страсть к клиентке ничем хорошим закончиться не может.

Но гордость победила, и я остался. Понадеявшись, что не пожалею.

Джулс и Стелла что-то сказали Бриджит, она кивнула, и они ушли, по моему предположению, в уборную. И уже через две минуты какой-то студент в розовом поло направился к Бриджит с целеустремленным видом.

Мои плечи напряглись.

Я поднялся с места, как только студент подошел к Бриджит и прошептал что-то ей на ухо. Она покачала головой, но он не ушел.

Внутри меня зашевелилось нечто темное. Если я что-то и ненавидел, так это мужчин, не понимающих гребаных намеков.

Студент потянулся к Бриджит. Она убрала руку прежде, чем он успел прикоснуться, и сказала что-то еще, на этот раз – с менее дружелюбным выражением лица. Его лицо превратилось в уродливую гримасу. Он снова потянулся к ней, но прежде, чем он до нее дотронулся, я встал между ними, отрезав путь:

– Какие-то проблемы?

Студент явно не привык слышать «нет» благодаря папочкиным деньгам и был то ли слишком тупым, то ли слишком высокомерным, чтобы понять – его лицо в нескольких секундах от таких изменений, которые не сможет исправить даже пластический хирург.

– Никаких проблем. Я просто предложил ей потанцевать.

Студент смотрел на меня так, словно подумывал бросить мне вызов.

Явно тупой.

– Я не хочу танцевать. – Бриджит вышла из-за моей спины и свысока посмотрела на студента. – И я сказала тебе уже дважды. Не заставляй повторять в третий раз. Тебе не понравится то, что за этим последует.

Иногда я мог забыть, что Бриджит – принцесса, например, когда она фальшиво пела в душе – она-то думала, будто я не слышу, – или всю ночь готовилась к экзаменам за кухонным столом.

Но только не сейчас. Она буквально излучала ледяную царственность, и мои губы невольно изогнулись в мимолетной, восхищенной ухмылке.

Уродливая гримаса студента не исчезла, но у нас было численное преимущество, и он это понимал. Он отступил, пробормотав себе под нос «тупая сука».

Судя по порозовевшим щекам Бриджит, она его услышала. К сожалению для него, я тоже.

Он не успел сделать и пары шагов, когда я схватил его с такой силой, что он ахнул. Одно правильное движение запястьем, и я мог бы сломать ему руку, но парню повезло – я не хотел привлекать внимания.

Пока что.

– Что ты сказал? – в моем голосе послышались опасные интонации.

Мы с Бриджит не слишком друг друга жаловали, но это не давало окружающим права ее обзывать. Не при мне.

Вопрос принципа и элементарных правил чертового приличия.

– Н-ничего.

Крошечный мозг студента наконец осмыслил ситуацию, и его лицо покраснело от ужаса.

– Я так не думаю. – Я усилил хватку, и он захныкал от боли. – По-моему, ты оскорбил даму, используя очень плохое слово. – Новое сжатие, еще один стон. – И думаю, тебе стоит извиниться, чтобы не обострять ситуацию. Как считаешь?

Мне не понадобилось уточнять, что именно значит обострять.

– Прошу прощения, – промямлил студент в сторону Бриджит, которая глянула на него с ледяным видом. Она не ответила.

– Я не слышал, – сказал я.

В глазах студента мелькнула ненависть, но ему хватило мозгов не спорить.

– Прошу прощения, – повторил он громче.

– За что?

– За то, что назвал тебя… – он опасливо глянул в мою сторону, – …что назвал тебя плохим словом.

– И? – продолжил я.

Он озадаченно нахмурился.

В моей улыбке угрозы было больше, чем юмора.

– Скажи: прости, что был конченым идиотом, который не умеет вести себя с женщинами.

Мне показалось, Бриджит проглотила сдавленный смешок, но я был слишком сосредоточен на реакции студента. Он выглядел так, словно хотел ударить меня свободной рукой, и мне этого почти захотелось. Забавно будет наблюдать, как он пытается дотянуться до моего лица. Я возвышался над ним сантиметров на двадцать, и у него были хиленькие ручки.

– Извини, что вел себя как конченый идиот, который не умеет обращаться с женщинами.

Его переполняло негодование.

– Ты принимаешь его извинения? – спросил я Бриджит. – Если нет, мы можем выйти.

Студент побледнел.

Бриджит задумчиво склонила голову набок, и у меня на губах вновь мелькнул призрак улыбки. А она хороша.

– Пожалуй, – сказала она наконец таким тоном, словно делала кому-то огромное одолжение. – Не стоит тратить время на кого-то столь малозначимого.

Веселье чуть притушило жаркий гнев, бегущий по венам из-за слов студента.

– Тебе повезло. – Я отпустил его. – Если еще хоть раз увижу, что ты докучаешь ей или другой женщине… – Я понизил голос. – Можешь начинаться учиться делать все левой рукой, потому что правая работать не сможет. Никогда. А теперь иди.

Дважды повторять не пришлось. Студент сбежал, и его розовая рубашка мелькала в толпе, пока он не исчез за входной дверью.

Молодец.

– Спасибо, – сказала Бриджит. – Я рада, что ты с ним разобрался, хотя печально, что без постороннего вмешательства он не понимал. Неужели моего «нет» недостаточно? – Она раздраженно подняла бровь.

– Некоторые люди – идиоты, а некоторые – засранцы. – Я отодвинулся в сторону, пропуская хихикающую компанию. – Сейчас тебе пришлось столкнуться с представителем обоих видов.

Меня наградили робкой улыбкой.

– Мистер Ларсен, похоже, мы ведем светскую беседу.

– Неужели? Похоже, конец света не за горами, – невозмутимо ответил я.

Улыбка Бриджит стала шире, и будь я проклят, если от этого зрелища у меня внутри что-то не екнуло.

– Не хочешь выпить? – Она кивнула головой в сторону бара. – За мой счет.

Я покачал головой:

– Я на посту, и я не пью алкоголь.

На ее лице мелькнуло удивление.

– Никогда?

– Никогда – ни наркотиков, ни алкоголя, ни курения. Я видел, какой вред они могут причинить, и никогда не хотел пополнить эту статистику. Это не для меня.

1.«Морские котики» – элитный отряд специального назначения Вооруженных сил США, который участвует в операциях, проводимых в любой местности. Однако лучше всего они подготовлены для проведения операций в прибрежных и морских условиях. Отсюда происходит и название SEAL («Морские котики»), которое является аббревиатурой от обозначения местностей, в которых отряд проходит подготовку: Sea – Air – Land (море – воздух – земля).
2.«Форчун 500» (Fortune 500) – список 500 крупнейших компаний США по размеру выручки, составляемый журналом Fortune.
€3
€5
−40%
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
21 August 2023
Übersetzungsdatum:
2023
Schreibdatum:
2021
Umfang:
382 S. 5 Illustrationen
ISBN:
978-5-04-191010-5
Verleger:
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format: