Патриция. Сердце не камень

Text
Autor:
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Патриция. Сердце не камень
Патриция. Сердце не камень
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,08 3,26
Патриция. Сердце не камень
Audio
Патриция. Сердце не камень
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
2,04
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 16

Патриция не собиралась отменять встречу с Дайсоном. Наоборот, она ждала ее, и не просто ждала, а готовилась к ней, придирчиво подбирая подходящее платье, прическу и украшения. Она хотела быть неотразимой, чтобы Эван снова потерял из-за нее голову. Она подпустит его к себе близко-близко, позволит ему целовать и ласкать себя, но когда он решит, что дело сделано, в последний момент не даст ему дойти до самого главного. Ему придется остаться ни с чем. Да это уже и не будет важно. Она добьется чего хотела, а он пусть возвращается к своей жене, злой и неудовлетворённый. И насколько бы Вилма не была прекрасна и желанна, графиня Беккер будет для него ещё прекраснее и желаннее, так как не досталась ему.

В этот вечер Патриция решила дождаться появления гостя в маленькой гостиной. Слуги зажгли свечи, охладили шампанское, поставили на столик бутылку бренди, фрукты, пирожные, закуски и два пустых бокала. Сама хозяйка расположилась на софе и в расслабленной позе принялась ждать мистера Дайсона.

Она качала ногой, крутила в руках золотую подвеску и поглядывала на часы. Без пяти десять, без четырех десять, без трёх… «А шотландец не торопится идти», – с долей раздражения отметила про себя Патриция. Вот, часы пробили десять, а его до сих пор не было. Ладно, она подождёт ещё немного, хотя и не привыкла находиться в ожидании появления поклонника. Обычно те появлялись значительно раньше назначенного часа и с нетерпением ждали, когда она снизойдёт до них.

Пять минут одиннадцатого! Ну это уже сверх наглость! Ни одного мужчину она не ждала так долго!

Патриция села и нетерпеливо забарабанила пальцами по ноге. Если проклятый шотландец не появится в ту же секунду, ему тот час будет отказано в приеме!

Когда прошло ещё пять минут, а в дверь так никто и не постучал, Патриция решительно встала и вызвала слугу.

– Если придет мистер Дайсон, скажите ему, что я не приму его.

Мужчина понимающе кивнул и снова оставил ее одну.

Патриция прошлась от одного угла гостиной до другого, снова посмотрела на часы, прислушалась к звукам дома, а потом недовольно выдув из ноздрей воздух, поднялась к себе. Ну что ж, мистер Дайсон сделал свой выбор: он никогда не получит ее! Ни один ее поцелуй! Ни одно прикосновение! Ни один даже мимолетный взгляд! Он посмел не прийти к ней! А этого она не могла простить ни ему, и ни кому другому! И даже если он сейчас появится со словами извинения, она без сожаления выкинет его на улицу.

Позвав служанку, Патриция принялась готовиться ко сну. Пока девушка освобождала ее от одежды и разбирала прическу, она неосознанно поглядывала на часы и вслушивалась в звуки, доносящиеся снизу. Вдруг, когда стрелки часов были на без двадцати одиннадцать, в уличную дверь постучали. Хотела того Патриция или нет, но на душе сразу полегчало. Значит мистер Дайсон все таки решил ее посетить. Вот глупец! Он ещё не понял с кем имеет дело. Но теперь он узнает, что она не станет дожидаться нерасторопных поклонников и без сожаления расстанется с любым из них. Мистеру Дайсону придется вернуться к себе ни с чем. Патриция уже даже представила, как дворецкий сообщает шотландцу, что он не будет принят. В уме она рисовала его разочарованное лицо. Это мысленное видение повеселило ее. Наверняка, от сегодняшнего вечера он ждал совсем другого.

В дверь в ее покои постучали. Служанка пошла открывать ее. Коротко переговорив с дворецким, снова вернулась к хозяйке дома.

– Миледи, вам просили передать эту записку.

С довольной улыбкой на лице Патриция взяла ее и развернула. Наверняка мистер Дайсон умоляет ее принять его. Ну, ну.

Она принялась читать ровные строчки на небольшом листке бумаги. Постепенно улыбка исчезла с ее лица.

«Графиня Беккер, прошу простить меня за то, что заставил вас ждать. Вчера я поступил необдуманно, проявив слабость и позволив себе лишнее. Я не должен был вести себя подобным образом. На вечере я был полностью очарован вами, но сегодня ко мне вернулась способность мыслить здраво, и я понял, что если приду к вам, то совершу самую большую ошибку в своей жизни, о которой в последствии буду сильно сожалеть. Нет, вы ни в чем не виноваты. Мне и самому это решение далось нелегко. Просто как женатый человек я не имею права посещать других женщин. И как бы сильно вы не понравились мне, я должен хранить святость семейных уз.

Ещё раз прошу прощения за свой неправильный порыв. Надеюсь, вы не будете слишком сердиться на меня. Я не хотел обидеть вас. Наоборот, я желаю вам всего наилучшего. Вы этого достойны!

С уважением, мистер Эван Дайсон».

Патриция смяла записку и, приложив руку к подбородку, сощурила глаза. Значит шотландец одумался и решил показать, какой он благородный и верный семьянин. Ну нет! Он не обманет ее. Она прекрасно видела, как вчера он был очарован ею и хотел ее. Да, сегодня он переменил решение, но это только потому, что не видел ее. А значит, она должна вновь встретиться с ним. И если до этой минуты она сомневалась на его счёт и считала его лёгкой добычей, то этой запиской он подписал себе приговор. Она не успокоится пока он не будет сгорать от любви к ней и не окажется в ее постели!

Патриция вскочила на ноги и отправив служанку прочь, взяла лист бумаги и перо с чернилами. Она быстро начеркала ответную записку, где заверила мистера Дайсона, что уважает его позицию и понимает причины такого решения. И чтобы показать ему свое расположение, приглашает завтра в два часа по полудню посетить большую оранжерею. Там, не оставаясь наедине и не подвергая себя опасности сделать что-нибудь предосудительное, они смогут спокойно поговорить. Ему не нужно отвечать на это письмо. Она просто будет ждать его там, и если он придет, значит у них появится возможность стать добрыми друзьями.

Патриция свернула записку и отправила ее вместе с посыльным в дом Алана Броди. Она надеялась, что Эван не сможет отказаться от ее предложения и уже завтра снова не устоит перед ее красотой.

Главная городская оранжерея была огромной и под ее прозрачным стеклянным куполом размещалось множество декоративных деревьев, красивых цветов и редких растений. Во время ежегодной выставки были собраны многочисленные творения природы со всей страны и даже за ее пределами.

В сопровождении Гленис Патриция прохаживалась между рядами и делала вид, что рассматривает розы, пионы, тюльпаны и ещё кучу других цветов. Как всегда вокруг нее вился целый рой мужчин, и вместо того, чтобы разглядывать растения, разглядывали ее. Патриция усмехалась про себя. Ее можно было вот также выставлять на обозрение всем желающим, и неизвестно кто бы собрал больше восторженных отзывов – она или самые прекрасные цветы.

Патриция подошла к причудливо подстриженному деревцу и принялась рассматривать его. Большие часы на стене показывали бес четверти два. Сейчас все её мысли были только о мистере Дайсоне и их возможной встрече. Решится ли он прийти? Захочет ли снова увидеться с ней, или вновь вспомнит о Вилме и данной перед алтарем клятве? И даже если придет, осмелится ли подойти к ней? Патриция находилась в ожидании. Ей не хотелось в пустую тратить силы. Она привыкла действовать наверняка.

– Простите, господа, – раздался где-то позади окружавших ее поклонников долгожданный голос мистера Дайсона. Пришел! – Если позволите, джентльмены, я немного потесню вас. – Патриция слышала какую-то возню возле себя и уже через секунду Эван стоял рядом с ней. – Графиня Беккер, какая неожиданная встреча! Рад видеть вас!

Она повернулась к нему и протянула ему руку, которую он поднес к губам и тут же поцеловал, при этом не сводя с нее глаз. Она ответила ему томным взглядом и соблазнительно прикусила нижнюю губу, заставив его обратить внимание на ее рот.

– Мистер Дайсон, я тоже рада встретить вас в таком чудесном месте! Теперь, после нашей встречи, день обещает быть ещё более приятным и наполненным множеством запоминающихся моментов. Согласитесь, что окружающая нас красота помогает ценить каждый момент жизни и даже побуждает совершать небольшие безумства.

– Полностью с вами согласен, леди Беккер. И надеюсь, на этой выставке вы побудет моим проводником и покажете мне все свои самые любимые цветы.

– С огромным удовольствием, – расплылась она в улыбке и подхватила его под руку.

Медленно двигаясь вдоль рядов, они принялись обсуждать выставочные растения, при этом не забывая одаривать друг друга заинтересованными взглядами и кокетливым улыбками.

Глава 17

Прогулка по оранжерее заняла у них чуть больше часа. Всё это время Гленис шла позади парочки и ждала момента, когда графиня Беккер решит вернуться домой. Ещё в экипаже они договорились как будут действовать, если мистер Дайсон появится на выставке.

– Кажется, мы посмотрели все цветы, – заметила Патриция, когда они дошли до последнего ряда. – На мой вкус самыми прекрасными оказались те розы, которые имели необычную окраску. Кажется, светло-розовый с красным. А их размер? Они были просто огромными!

– Пожалуй, эти розы оказались одними из самых запоминающихся цветов, представленными на этой выставке.

– Как же здесь хорошо! – воскликнула Патриция и окинула оранжерею восхищенным взглядом. – Даже не хочется уходить! Мистер Дайсон, надеюсь, вы не покинете меня и согласитесь продолжить наше с вами знакомство отужинав у меня дома?

Она замерла в ожидании его ответа.

– Большое спасибо за приглашение, леди Беккер. Мне приятно знать, что мое общество пришлось вам по душе. Но, к сожалению, я обещал Алану вернуться к ужину. Он пригласил к себе несколько человек, чтобы познакомить меня с ними. Я бы с огромным удовольствием провел это время с вами, но уже дал слово и не могу его нарушить. Так что прошу простить меня за отказ.

Патриция разочаровано вздохнула.

– Что ж, надеюсь ваш совместный ужин пройдет в теплой и дружеской атмосфере. Позвольте тогда хотя бы подвезти вас до дома мистера Броди. Если, конечно, у крыльца вас не ждёт коляска.

 

Эван ободряюще улыбнулся.

– На улице меня никто не ждёт. Я приехал сюда в нанятом кэбе. Поэтому, леди Беккер, с большим удовольствием воспользуюсь вашим заманчивым предложением.

Патриция уловила в его глазах игривый огонек.

– Тогда мой экипаж в вашем полном распоряжении. Гленис, – обернулась она к девушке, – мы возвращаемся домой. Но прежде отвезем мистера Дайсона к мистеру Броди.

Наступила очередь мисс Фокс сыграть свою роль.

– Леди Беккер, я бы хотела попросить вас отпустить меня к моему дядюшке. Он живёт недалеко. Если я пойду пешком, то весь путь займет у меня не больше четверти часа. Ранее я уже говорила вам о его тяжелой болезни. Если позволите, я ненадолго покину вас, чтобы навестить его и справиться о его здоровье. Мы с ним не виделись около месяца.

Патриция сделала вид, будто сочувствует Гленис и ее дядюшке.

– Конечно я не против. Можешь навестить своего родственника. Всё равно я больше никуда не собираюсь выходить. Мистер Дайсон, вы не возражаете против нашей уединенной поездки?

– Ну что вы! Вряд ли нас можно за это упрекнуть. Тем более, что мисс Фокс беспокоится о своих родных. Было бы жестоко не позволить ей навестить их всего из-за нескольких минут нашего с вами пребывания в экипаже.

Патриция одарила его благодарным взглядом и сказала Гленис, что та может идти.

Вскоре, леди Беккер и мистер Дайсон покинули оранжерею и сели в карету. Патриция подала знак кучеру и тот направил лошадь в сторону улицы, где стоял дом мистера Броди.

Сидя друг на против друга первые секунд они оба хранили молчание, при этом не сводя друг с друга глаз. Каждый чего-то выжидал. Или вернее, испытывал терпение своего спутника.

Слегка прищурив глаза и поджав губы, Эван рассматривал Патрицию. Его взгляд скользил по ее лицу, подолгу задерживался на губах, опускался вниз и останавливался на вздымающейся груди. То, как его спутница дышала, выдавало ее волнение.

Притворяясь, будто бы у нее затекла шея, Патриция слегка откинула голову назад, прикрыла глаза и потёрла ее, при этом издав стон облегчения. Затем ее пальцы провели дорожку от ключицы к груди и как бы невзначай задержались на ложбинке.

И тут, Эван резко поддался вперед, буквально сгреб ее в охапку и накинулся на чувственные губы. Он крепко обнял Патрицию и принялся целовать ее с безудержным вожделением. Его язык бесстыдно врывался в глубину ее рта и требовал ответа. Нисколько не сопротивляясь его напору, она с готовностью отвечала ему. Вот, он уже целовал не только ее губы, но и шею, и грудь. Патриция откинулась назад и изогнувшись, предоставила ему возможность беспрепятственно ласкать ее тело. Она запустила пальцы в его волосы и крепко сжав их, получала наслаждение. Снизу обхватив ее грудь ладонями, тем самым приподнимая ее, Эван достиг той самой ложбинки и провел по ней языком. Патриция издала тихий стон. Он принялся впиваться в мягкие полушария жадными поцелуями, оставляя на нежной коже красные следы. Вскоре его руки опустились ниже и постарались сквозь платье и нижние юбки пробраться к панталонам. Вот, он уже ухватился за них и потянул вниз, как вдруг дернулся и резко отстранился.

– О Боже! Что я делаю?! – воскликнул он и снова занял прежнее место, а потом с силой встряхнул головой. – Я не должен так себя вести!

– Вы ведёте себя как нормальный мужчина, – ровным голосом сказала Патриция и тоже села. – Вы просто хотите получить удовольствие. Разве в этом есть что-то плохое?

Проведя ладонью по лицу, он поднял на нее мучительный взгляд.

– Но какой ценой?! Я не должен желать другую женщину. И уж тем более не должен касаться ее!

– Вы вольны поступать так, как вам вздумается. Между нами нет любви, но есть сильное притяжение. Даже сейчас наша страсть рвется на волю. Мы можем утолить ее, а потом с лёгкостью вернёмся к своей привычной жизни. Вы лишь получите то, чего сильно хотите.

– Но у меня есть Вилма! Если она узнает, что я ей изменил, то никогда не простит меня!

– Ваша жена ничего не узнает. Вы как любили ее, так и продолжите любить. Эван, я же вижу, как вы хотите меня. И хотя я не гадалка, но могу предсказать, что вы не сможете спать спокойно, пока не удовлетворите свое желание. Нас безудержно тянет друг к другу. Приходите сегодня ко мне и уже завтра снова станете прежним.

Шотландец довольно долго молчал, при этом пристально всматриваясь в нее. Он выглядел так, словно боролся с собой.

– Нет, я не приду к тебе, – твердо заявил он. Патриция чертыхнулась про себя. Вот упрямец! – Пока я с тобой, у меня нет сил сопротивляться твоей красоте. Но стоит нам расстаться, как я тут же начну изводить себя сомнениями. Я не решусь переступить порог твоего дома, зная, зачем я туда иду. Но вот если бы… – он резко замолчал, словно не решаясь произнести дальнейшие слова.

– Что «если бы»? – постаралась она побудить его продолжить.

– Если бы ты сама пришла ко мне, ну, то есть в дом Алана, тогда я бы уже не смог отказаться от тебя.

– Это невозможно!

– Я устрою, чтобы о твоём визите никто не узнал. Я сам встречу тебя у черного входа и проведу в свои покои. Там нас никто не потревожит. В противном случае я никогда не осмелюсь прийти к тебе.

Патриция нахмурилась. Всех своих любовников она всегда принимала дома. Там она чувствовала себя в безопасности и ни о чем не беспокоилась. Лишь однажды она сделала исключение, но только потому что герцог Норфолк никогда бы не пришел к ней. Идти же самой в чужой дом было слишком рискованно.

– Ты же понимаешь, что мой особняк больше подходит для таких встреч.

– Конечно понимаю. Но другого выхода я не вижу. Даже если мы снимем отель, я все равно не смогу пересилить себя и прийти в номер. Но если ты боишься согласиться на мое предложение, мы можем оставить всё как есть. Вполне возможно, так будет даже лучше.

Патриция чувствовала, что он снова ускользает из ее рук. Чертов шотландец!

– Хорошо, я приду к тебе. Но ты должен позаботиться, чтобы ни одна душа не узнала о моем визите.

– Можешь не беспокоиться. Я сильнее тебя заинтересован оставить наше свидание в секрете. Не дай бог Вилма, или Алан, или кто другой узнает о моих похождениях. Слухи слишком быстро распространяются и, как ни странно, для них даже не существует границ. Если бы ты не была так прекрасна и желанна, я бы ни за что не решился на что-то подобное.

Его слова заставили Патрицию внутренне усмехнуться. Она уже ощутила вкус новой победы. В ее коллекции появится ещё один неверный муж, который посмел при всех заявить о любви к своей жене. Ха! Нет, он не упрямец. Он глупец!

Глава 18

Накинув на голову капюшон, Патриция вышла из коляски и быстрым шагом направилась к дому мистера Броди. Ещё утром Эван прислал записку с подробным описанием, куда ей следует идти и где он будет ее ждать. Чтобы ей было спокойнее, он встретит ее не у черного входа, а у ворот в сад. В столь позднее время ни Алан, ни его жена никогда там не бывали. Патриция по-прежнему чувствовала себя тревожно из-за того, что согласилась рискнуть и сама пошла на встречу к будущему любовнику. Но, с другой стороны, несколько последних лет она только и делала, что рисковала. Зато это придавало ее жизни остроту и даже некоторое удовлетворение, так как вновь и вновь получала что хотела.

Она добралась до кованных ворот и прежде чем попробовать отворить их, тихо позвала:

– Эван, ты здесь?

Через мгновение он появился с другой стороны и коротко ответив, что здесь, впустил ее в сад.

– Дай руку, – шепотом сказал он, и, когда она протянула ему ладонь, взял ее и повел за собой.

Он двигался достаточно быстро, но так, чтобы его спутница поспевала идти за ним. Пока они пересекали сад, оба хранили молчание. Эван довел ее до дома и остановился у небольшой двери. Неожиданно, он обернулся и ухватив Патрицию за талию, притянул к себе и поцеловал.

– Я рад, что ты пришла, – страстно прошептал он. – Сегодня ты заставишь меня испробовать запретный плод, – и захватив губами мочку ее уха, погрузил в горячий рот.

Патриция вцепилась в его плечи и издала приглушенный стон.

Эван снова взял ее руку и, отворив дверь, повел вглубь темного коридора. Они несколько раз сворачивали, переходя из одного крыла дома в другой и, наконец, остановились напротив одной из дверей. Толкнув ее, Эван втянул Патрицию внутрь и, как только она оказалась в комнате, тут же накинулся на нее. Она даже ничего не успела разглядеть, лишь горящий огонь в камине, как шотландец уже прижал ее к стене, одной рукой ухватил за талию, а второй за затылок и смял ее губы в жарком поцелуе.

В душе Патриции вновь появилось так хорошо знакомое ей чувство власти над мужчиной. Она ощущала, в каком возбуждении находился Эван и что сейчас он напрочь забыл о жене. В нем лишь горело желание обладать ею. А не этого ли она добивалась от всех своих любовников? Но ей было мало чувствовать его желание, она хотела слышать, как он сходил по ней с ума.

Патриция просунула руку между их телами и упёрлась ею в мужскую грудь, заставляя его остановиться.

Он отстранился от нее.

– Я что-то делаю не так?

Она расстегнула пуговицу у него на рубашке и ее ладонь скользнула внутрь. Она коснулась его кожи и провела по ней пальчиками, при этом щекоча ноготками. Он тяжело задышал.

– Как сильно ты хочешь меня? – завораживающим шепотом спросила она и второй рукой дернула за завязки плаща, который тут же упал на пол, открывая его взору полуобнаженную грудь.

Жадным взглядом Эван окинул ее округлости и почти прорычал:

– Я до безумия хочу тебя.

Патриция тут же рассмеялась и взявшись за края его рубашки, резко дернула их в разные стороны, отчего пуговицы разлетелись по комнате. В ответ он резко притянул ее к себе и впился в рот властным поцелуем.

Оба принялись освобождать друг друга от одежды, не особо распаляясь на нежности. Эван расстегнул ее платье, буквально сорвал его с нее и откинул в сторону, а затем ухватил Патрицию за ягодицы и приподнял так, что ее ноги обвили его бедра. Он отнес ее к постели и уложил на кровать, при этом не прекращая целовать ее. Обычно Патриция старалась сама направлять своих любовников в том, как им следует ублажать ее, но Эван был настолько безудержен, что она просто принимала его ласки. К тому же ей нравилась его страсть. Наверняка, Вилма не позволяла ему быть настолько бесстыдным в постели.

Когда Патриция уже достаточно возбудилась, чтобы принять его, то сама обхватила мужские бедра ногами и направила его орудие в себя. И в тот момент, когда он вошёл в нее, она окончательно восторжествовала! Она снова победила! Она одержала верх над ним и его женой! Теперь на одного верного мужа стало меньше! Теперь она могла занести его в свою коллекцию, а после выкинуть, как использованную и ненужную игрушку. Он слишком быстро сдался и продолжать с ним связь ей больше не хотелось. Единственным его преимуществом было умение доставить ей удовольствие, чем он сейчас так старательно и занимался.

Наконец, она вскрикнула, достигнув вершины блаженства и в ту же секунду он излился в ее лоно. Тяжело дыша, Эван опустился на нее и некоторое время приходил в себя. Когда же его дыхание пришло в норму, а он сам восстановил силы, то осторожно вышел из нее и поднялся на ноги.

Патриция повернула голову и наблюдала за ним. Она решала, стоит ли позволить ему ещё раз овладеть ею или уже сейчас покинуть его? Наверняка он ждал продолжения вечера и не собирался ограничиваться одним единственным соитием. Тогда она очень расстроит его. Но с него и этого было достаточно. Ей даже захотелось посмотреть в его раздосадованное лицо, когда она начнет одеваться.

Патриция приподнялась на локтях, чтобы встать с кровати, как вдруг увидела странную картину. Эван подошёл к ее платью и поднял его с пола, а затем поднял и плащ. Она насторожилась. Неужели их мысли сошлись, но только не она первой решила уйти, а он сам собирался выпроводить ее? И тут произошло такое, отчего Патриция потеряла дар речи. Он подошёл к камину и скомкав одежду, резко бросил ее в огонь.

Она настолько поразилась его поступку, что застыв на месте, наблюдала, как пламя обволакивало ткань. Несколько секунд Патриция не могла произнести ни слова. Она совершенно ничего не понимала!

Медленно переведя взгляд горящей одежды на Эвана, наконец смогла вымолвить:

– Ты что делаешь?

– Я? – губы шотландца презрительно изогнулись. – Делаю тебе предложение, дорогая.

– Что?!

– Нет, ты не ослышалась, я делаю тебе предложение. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Патриция показалось, что она разговаривает с умалишенным. Ей тут же захотелось прикрыться. Она подскочила на постели и постаралась нащупать одеяло, но оглянувшись, только сейчас поняла, что на кровати не было даже простыни! Здесь не было ничего, чем бы она могла прикрыть свое тело!

 

– Ты сошел с ума! – воскликнула она, шаря по темной комнате обеспокоенным взглядом, пытаясь отыскать хоть что-то, во что могла завернуться. Ее глаза остановились на рубашке Эвана. Но стоило ей узреть ее, как шотландец сделал шаг и поднял ее, а затем и штаны, и тут же натянул на себя.

Теперь Патриция по-настоящему испугалась.

– Так каков будет твой ответ? – продолжал он вести с ней странный разговор.

Она подняла на него возмущенный взгляд.

– Какой может быть мой ответ, если ты женат!

Эван громко усмехнулся.

– Боюсь, ты пребываешь в заблуждении, моя дорогая. Я вдовец и уже как год свободен. И совершенно не обременен брачными узами.

Его признание прозвучало как гром среди ясного неба. Она была поражена в самое сердце. Как?! Почему?! Неужели ее нагло обманули?! А она… она повелась на эту ложь!

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?