Глобальное потепление. Приключения профессора в стихах

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Глобальное потепление. Приключения профессора в стихах
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

© Александр Трофимов, 2023

ISBN 978-5-0056-7188-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается моему другу Михаилу

 
Из бесконечности планет
Земля являет свой портрет —
Колыбель свою качает
И Вселенной представляет
Все океанские цвета,
Где там являет широта
Профессора на корабле,
Который ищет знания все!
На корабле он там один.
Он – бесстрашный господин
Всех безумных океанов.
Не найти таких титанов!
Его дыхание замирает,
И в сказке всем оно вещает,
Что нет нигде его смелей!
Он отныне всех умней!
Храбро, смело путь он строит.
Волна его не беспокоит.
Профессор в Арктику спешит,
Про себя он говорит:
«Глобальное потепленье
Имеет страшное значенье!
Ведь скоро ледники растают!
Их на планете все ругают!
Избранным ведь я являюсь.
Солнцу вечно поклоняюсь!
Моя задача – победить
И жару всю поразить!»
Весь корабль волны водят.
С ним игру они заводят.
Шутку вдруг преподнесут,
Смеясь, как будто добрый шут,
То злостью яро напугают.
Они профессору вещают:
«Ты не бойся, странник, нас,
Прими ты бравый наш окрас.
Мы как будто бы парим
И все тобой руководим.
Мы стучим тебе в окошки,
Чтоб показать свои ладошки.
Ими мы корабль водим
И вместе с ним повсюду бродим.
Ты про нас не забывай,
Мы покажем тебе рай!»
Отныне волны все горят,
Пламенем в воде царят.
Они профессора целуют.
Своим сверканием толкуют,
Что волны все всегда сильны
И отныне не просты!
И вот корабль привела
С ветром сильная волна
В центр северных картин,
Где обитает много льдин.
Профессор город там нашел,
Походкой смелою вошел.
Не видел он таких красот,
А сколько ледяных острот!
Там башни снежные горят,
Сиянием северным блестят.
Не видел он такого чуда!
«Красота пришла откуда? —
Профессор молвит, попевая. —
Там как будто бы святая
Красота строений всех.
Там есть горе и есть смех.
Там снежинки явно плачут,
Но от глаз все горе прячут.
Они боятся потепленья.
Жаждут все они спасенья!
Я спасать их всех приплыл,
Им дыхание открыл!
Я спасу весь город снежный!
Он от горечи весь нежный.
Это будет мне задача,
И пусть сопутствует удача!»
Город северный весь пуст,
Но снежинками он густ.
Там пингвин во льду дрожит,
Ему профессор говорит:
«Куда все звери подевались?
И в Арктике вы оказались,
Непонятно мне, и как?» —
Спросил профессор как чудак.
Сообщить пингвин спешил,
Он с чувством, с толком говорил:
«Ведь Антарктида утонула
И всех пингвинов там спугнула.
Мы прилетели в бурный час,
Но все тревожит солнце нас!
Медведи спрятались в дома,
И не вечна тут зима.
Медведи в домиках лежат,
А пингвины в них молчат,
Чтобы солнце не тревожить
И жару чтоб не умножить.
Страх животных всех пленяет.
Он на нашу жизнь влияет.
Он хочет нас всех покорить,
Сиянием солнца удалить.
Холод долго паникует
И от горести танцует!
Танец ведь его не вечен,
Ведь он жарой весь искалечен!»
Солнце вдруг себя явило
И зверям всем заявило:
«Мои лучи в снегах не тают.
Они лишь только всем вещают,
Что в них горячая краса
Чудит сказку, как гроза.
Она всех хочет растопить,
Чтоб себя развеселить.
Явлю профессору условие,
Ведь речь моя не пустословие:
Она твердит, что нужно ей
Жаркой помощи твоей.
Принеси ты срочно мне
Скорей к рассвету, не к луне,
Нечто, что никто не знает,
Но о нем всегда мечтает
И всегда всем говорит,
Но при публике молчит,
Это то, за что пугают,
За что язык всем отрезают.
Я само никак не знаю,
О чем тебе сейчас вещаю.
Это нечто принеси,
Меня чудесно удиви.
Тогда оставлю всех в покое.
Дало задание я простое.
Жду я нечто до восхода,
Избеги всего невзгода!»
Мишки из домов выходят,
Они все хором вместе водят
Танец голоса и слов.
Это радость не из снов.
Для них профессор вечный друг.
Теперь зверушки строят круг.
Его все звери окружили,
Сказав: «Мы так еще не жили.
Искрою солнце поливает…
Оно ведь в город наш впадает,
А там таится вся картина…
Она ведь временно едина.
Ей недолго жить осталось.
Солнышко за ней подкралось.
Оно всех хочет утопить
И город наш весь растопить.
Профессор, просим, постарайся.
Прийти на помощь соглашайся.
Ты талантлив, мы все знаем.
Ведь от тебя умом сверкаем.
В тебе как будто жар идет,
Ведь там река ума течет.
Она вся льется в чаши наши.
Туда добавил ты гуаши
И каплю умственной жары.
Ведь умом мы все худы.
Днем и ночью процветает
И на крыльях все летает
Твое мышление в мир иной,
Где царит весь неземной
С короной очень светлый ум,
Вокруг творящий явный шум».
Профессор горе оценил.
Он спасать зверей спешил,
Чтоб холод вечен был всегда,
Не увело чтоб в никуда
Солнце всем своим деянием
Город с северным сиянием.
Будет он с душой стараться,
С огнем желания пытаться
Победу им всем принести,
Чтоб не встречалась на пути
Жара всех очень алых дней
И всех пугающих ночей.
Профессор лыжи надевает,
Где холод – явно все зевает.
Он хочет намертво уснуть,
Чтобы всех зверей спугнуть
И отправить в жаркий ад.
Профессор им никак не рад.
Он готов на лыжах мчаться,
За авантюрою угнаться,
Где секрет свой кто-то прячет
И днем и ночью вечно плачет.
Кто же он? И где подсказка?
За ширмой прячет эта сказка!
Профессор мчится по лыжне.
Отдался он святой поре.
Там все горы страх наводят…
И профессора все водят.
Его все горы ускоряют
И отныне все вещают:
«Профессор, ты откуда взялся?
И авантюре весь отдался,
Где бродит очень страшный вой.
Глаза ты все свои раскрой.
В них сверкает отражение…
Там как будто привидение
Тебя ведь хочет обмануть
И лавиной заглотнуть.
Помощь у звезды проси,
Ей глазами угоди!»
Профессор глазки показал
Звезде таинственных зеркал:
«О звезда моя, звезда!
Во мне живет одна слеза.
Она велит остановиться
И мне с тобой договориться.
Прошу я помощи твоей
И не у гор, и не у чей.
Коль на верном я пути,
С душою помоги найти
Нечто, что никто не знает,
Но о нем всегда мечтает
И всегда всем говорит,
Но при публике молчит,
Это то, за что пугают,
За что язык всем отрезают.
Звезда, ты путь мне покажи,
Дорогу к правде проложи».
В это время вдруг звезда
Изволить хочет без труда
Свои прекрасные сияния,
Чтобы угодить вещания
Профессора в большом пути.
Стала вдруг звезда цвести:
«Тебе я с честью подскажу
И на путь свой наведу,
Но, профессор, ты постой!
Ты как будто бы слепой:
Не туда ты держишь путь.
Гора ведет тебя, где жуть,
Власть желает яро взять
И лавиной приобнять
Твои глаза и очерк в них,
Чтоб ты навечно там притих.
Следуй за моим сиянием
Со своим стальным мечтанием.
Дорогу, путь весь покажу,
Тебя к ответу приведу,
Где хранится нечто скрытно.
Мне самой ведь любопытно
Окунуться в новый путь,
Путешествие вдохнуть!»
Профессор понял речь за раз
Звезды, отдавшей свой приказ —
По ее лучам катиться,
Чтоб дорогой насладиться,
Где царит горячий холод,
Он своим явлением молод.
Профессор должен поскорей
Добыть там нечто из огней
Звезды, всевидящей дорогу
И напускающей тревогу,
Что нужно скорости прибавить
На лыжах, чтоб сейчас возглавить
Нечто северных зеркал,
Где пестрит большой закал
У профессора в душе
Очень ярко и вполне!
Быстрей профессор покатился,
Ведь он в сияния влюбился
Звезды, таившей весь секрет,
Который вертит жаркий свет.
Зажигаясь, вдруг звезда
Явить решила без труда
С истиной свое свидание,
В которой ярко зажигание
Правду очень долго тужит
И голову всем явно кружит,
Тем, кто хочет все познать
И знание истины забрать.
Увидел наконец-то очи
Профессор этой светлой ночи:
«Что явила мне звезда?
Сколько же в очах добра!
Очи светятся сильней,
Приближаются быстрей.
В них таится явно зной.
Они красуются слезой,
 
Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?