Сергей Шервинский

1 Abonnent
Wir senden eine Benachrichtigung über neue Bücher, Hörbücher und Podcasts

Beliebte Bücher

Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 9 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 10 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 20 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 9 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 159 Bewertungen

Beliebte Hörbücher

Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 20 Bewertungen

Alle Bücher des Autors

    Alle Bücher
  • Alle Bücher
  • Textbücher
    6
  • Hörbücher
    1
  • Царь Эдип(Переводчик)
    Софокл
    von 0,48 €
    Троянки(Переводчик)
    Еврипид
    von 0,48 €
    Эдип в Колоне(Переводчик)
    Софокл
    von 0,48 €
    Ohne Serie
    Электра(Переводчик)
    Софокл
    von 1,14 €
    Метаморфозы(Переводчик)
    Публий Овидий Назон
    von 1,72 €
    Johann Wolfgang von Goethe
    von 1,91 €
    Bücher von Сергей Шервинский können in den Formaten fb2, txt, epub, pdf heruntergeladen oder online gelesen werden.
    Einloggen, um eine Rezension zu hinterlassen

    Zitate

    Электра

    Text
    Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 9 Bewertungen

    Для славы мы хотим свидетелей - для горя только тайны.

    Метаморфозы

    Text
    Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 10 Bewertungen

    Бог умеренность дал, смешав там стужу и пламень. Воздух вплотную навис над ними; насколько по весу Легче вода, чем земля, настолько огня он тяжеле. В воздухе тучам стоять приказал он и плавать туманам, 55 И разражаться громам, смущающим души людские, Молниям он повелел и ветрам приносить охлажденье. Но не повсюду владеть позволил им мира строитель Воздухом. Даже теперь нелегко воспрепятствовать ветрам, Хоть и по разным путям направляется их дуновенье, 60 Весь наш мир сокрушить. Таково несогласие братьев!

    Царь Эдип

    Text
    Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 159 Bewertungen

    Да, между тех, кто дышит и кто мыслит,

    Нас, женщин, нет несчастней. За мужей

    Мы платим - и не дешево. А купишь,

    Так он тебе хозяин, а не раб.

    И первого второе горе больше.

    А главное - берешь ведь наобум:

    Порочен он иль честен, как узнаешь.

    А между тем уйди - тебе ж позор,

    И удалить супруга ты не смеешь.

    И вот жене, вступая в новый мир,

    Где чужды ей и нравы и законы,

    Приходится гадать, с каким она

    Постель созданьем делит. И завиден

    Удел жены, коли супруг ярмо

    Свое несет покорно. Смерть иначе.

    Ведь муж, когда очаг ему постыл,

    На стороне любовью сердце тешит,

    У них друзья и сверстники, а нам

    В глаза глядеть приходится постылым.

    Но говорят, что за мужьями мы,

    Как за стеной, а им, мол, копья нужны.

    Какая ложь! Три раза под щитом

    Охотней бы стояла я, чем раз

    Один родить.