Колесничие фортуны

Audio
Nicht im Shop verfügbar
Als beendet markieren
Benachrichtigen, sobald es verfügbar ist
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Колесничие фортуны
Text
Колесничие Фортуны
E-Buch
1,12
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Перед вами – роман Владимира Свержина «Колесничие фортуны» – озорной, изящный, отчаянно смешной и бесконечно увлекательный! Сотрудник института экспериментальной истории путешествует по параллельным реальностям и восстанавливает нарушенную историческую справедливость. Он давно уже впал в легкую истерику. Потому что очередная невыполнимая миссия помощи плохому монарху, плохому поэту и славнейшему из рыцарей Ричарду Львиное Сердце увязла в некоем немыслимом сказочном болоте. И не поможет даже весь опыт предыдущей деятельности, ведь работать придется со злобными магами, страшными драконами и коварными эльфами. И о чем только думал господин научный оперативник, когда вступал на путь «героев, опоясанных мечами»?

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
21 Juli 2009
Schreibdatum:
1997
Dauer:
13 Std. 41 Min. 15 Sek.
Sprecher:
Данила Щебланов
Copyright:
Аудиокнига (АСТ)
Inhaltsverzeichnis
Колесничие фортуны von Владимир Свержин — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Колесничие Фортуны
E-Buch
1,12

Отзывы 1

Сначала популярные
Ольга Ли

 Спойлер

"Звезда надежды не взошла на небеса,

И колесо Фортуны мимо прокатилось,

И муза с возмущеньем удалилась,

Застав меня небритым и в трусах."

Приключения продолжаются! И вот Лис и Вальдар пытаются обмануть историю и предотвратить смерть Ричарда

Новые встречи, неожиданные повороты сюжета

Всем любителям околоисторических повествований, приключений и юмора рекомендую

Оставьте отзыв

Zitate 50

Кинулся ясный сокол головой оземь, и стал полным идиотом.

Из народных сказок

+1Seviren_LiveLib

– Меркадье предложил королю Джону обменять тебя на всех рыцарей, взятых им в плен при Гастингсе. Но тот отказался. Тогда твоя доблестная сестричка тайком от нас пробралась в Лондон и взяла в плен лорда‑мэра.

Глаза мои округлились:

– Как ей это удалось?

– Очень просто – она переоделась в женское платье. Такого трюка от нее не ожидал никто.

0AnastasiyaOwl_LiveLib

– Ой, Капитан, ты жив?! – радостный девичий взвизг едва не оглушил меня. – Как мы рады! А у нас тут говорили, что ты из‑за несчастной любви утопился!

Пока я молча пережевывал эту новость. Лис, вновь становясь самим собой, поспешил выдать свою версию происшедшего:

– Ага! Он от несчастной любви к верховой езде повесился в овраге!

“Господи! – с умилением подумал я. – Как я по нему соскучился!”

0AnastasiyaOwl_LiveLib

– Капитан, какой ты зануда! Чем больше тебя узнаю, тем больше убеждаюсь: лучшее, что в тебе есть, – это твоя сестра.

0AnastasiyaOwl_LiveLib

– Капитан, ты уже в Англии?

– Ну, в общем‑то да…

– Тогда шагай в Гастингс! Мы уже там.

– Это проблематично. Я, видишь ли, в плену. – На том конце связи воцарилось продолжительное молчание.

– Шо, опять?! – переходя от возмущения на родной диалект, заорал Лис. – Я понял. Твой дом – тюрьма.

0AnastasiyaOwl_LiveLib
5 weitere Zitate