Buchdauer 8 Std. 03 Min.
16+
Красавец опекун
Über das Buch
Andere Versionen
Genres und Tags
Bewertungen, 1 Bewertung1
Написано лёгким слогом, иронично, читается на одном дыхании, как и многие другие произведения автора. Посмеялась от души. спасибо переводчикам! Неплохо бы перевести всё произведения автора, а то продолжение саги про Кинстеров приходится читать с переводчиками.
Дарси указал на тонкий, длинный футляр, стоящий на комоде. Внутри, как Максу было известно, лежала пара дуэльных пистолетов, изготовленных мистером Джозефом Мэнтоном, с которыми Макс прекрасно умел обращаться. Мгновение
к одной из стен, а в центре комнаты имелось возвышение, задрапированное шелковыми покрывалами. Шелковые занавески струились с потолка, придавая возвышению загадочный вид. Большие стеклянные окна, выходящие на мощеный задний двор, были слегка приоткрыты
его разгаре, но там, по крайней мере, она находится в окружении приятельниц, с которыми можно вдоволь посплетничать. Матери и наставницы дебютанток нынешнего сезона, посещающие малые приемы, не принадлежали к одному с ней поколению, поэтому ей решительно не с кем было
красавицы, которых нужно представить
но мозг отказывался реагировать. Она не сумела придумать никакого шокирующего или вызывающего ответа, поглощенная осмыслением того, что, невзирая на связывающие их отношения опекуна и подопечной,





