Zitate aus dem Hörbuch «На помощь, Дживс!»

— Предположим, в одно прекрасное утро тетя Далия прочтет в газете, что на рассвете тебя расстреляют.

— Исключено. Я в такую рань не встаю.

- Надеюсь дожить до того дня, когда женщин запретят законом.

- А как же с продолжением рода человеческого?

- А зачем ему продолжаться?

Мне и прежде казалось, что у нее не все дома, но теперь я уверена, что там просто ни души.

-...что значит "имбецил"?

-Не знаю. А что?

-Именно так она называет тебя в последней из них. Цитирую: "Не могу понять, как тебе пришло в голову выйти за этого имбецила". Конец цитаты. Думаю, это слово означает примерно то же, что и "дебил" - так она охарактеризовала тебя в предшествующем послании.

-Звучит обнадеживающе.

-Да, все идет как нельзя лучше.

Вы наверняка помните эти строки: "В минуты счастья и покоя, о, женщины, вы что-то-там-такое. Когда же та-та-та невзгоды, вы та-та-та венец природы".

Знаешь, Берти, бывают минуты ― нечасто, конечно, ― когда твой интеллект приближается к разуму человека. Отличная мысль!

Любовный жар прошел, пелена спала с глаз, мы просто добрые друзья. В чем беда всех влюбленных, престарелая родственница? В том, что зачастую особи одного пола выбирают неподходящих для них особей противоположного пола, поскольку ослеплены прелестями этих последних и не в состоянии судить здраво. Попробую пояснить. Все мужчины делятся на кроликов и на некроликов, а женщины - на воительниц и на мышек-норушек. Так вот, проблема в том, что мужчина-кролик может увлечься женщиной-воительницей (которая на самом деле подходит только для некроликов) и слишком поздно осознает, что ему следовало бы сосредоточить свои усилия на кроткой и домовитой мышке-норушке, с которой они могли бы отлично жить-поживать и дружно хрустеть морковкой.

Тут уж не до шлифовки диалогов и состыковки сюжетных линий, когда дама с лицом Шерлока Холмса застукала вас в спальне своего сына в позе, вызывающей в памяти последние минуты гибели "Титаника" - задранная корма торчит из-под туалетного столика.

Дело не в том, что он такой жадный. Просто он бескорыстно любит денежки.

...Но ты уверенна, что план сработает?

- Обязательно сработает. Рассмотрим сходную ситуацию. Предположим, в одно прекрасное утро тетя Далия прочтет в газете, что на рассвете тебя расстреляют.

- Исключено. Я в такую рань не встаю.

€3,16
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
11 Februar 2023
Übersetzungsdatum:
2016
Schreibdatum:
1962
Dauer:
5 Std. 39 Min. 56 Sek.
ISBN:
978-5-17-142507-4
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 116 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 21 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 21 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 61 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 66 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 121 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 488 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 27 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 159 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 57 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 21 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 121 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 21 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 160 Bewertungen