Buchdauer 3 Std. 47 Min.
2020 Jahr
Только роза
Über das Buch
«Только роза», новый роман Мюриель Барбери, знакомой российскому читателю по «Элегантности ежика», рассказывает о необычной женщине и о стране, познать которую дано далеко не каждому. Роза в Японии впервые. Отец, которого она никогда не видела, умер и оставил ей письмо. И случилось невероятное: проделав огромный путь, она очутилась в Киото, в доме отца, который занимался коллекционированием и продажей произведений современного японского искусства. Молодая женщина испытывает горечь и гнев, ведь у нее, не знавшей отца и рано потерявшей мать, по сути, украли жизнь. И все же каждый день она под руководством Поля, помощника отца, движется по странному маршруту, открывая для себя цветы, деревья, дворцы, храмы древнего города, и вместе с тем узнает новую себя. Ей открывается главное чудо жизни – любовь.
Впервые на русском!
Muriel Barbery
UNE ROSE SEULE
Copyright © Éditions Actes Sud – 2020
Published by arrangement with Lester Literary Agency
& Associates
© Р. К. Генкина, перевод, 2021
© Издание на русском языке,
оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
Genres und Tags
Когда выбираю, какой вариант книги купить - текст или аудио, первым делом смотрю на чтеца. Алла Човжик. Не раз убеждалась, что Алла - мастер высочайшего уровня. А когда и сама книга отличная, невероятно замечательно. Выделю один момент - насколько бережно автор относится к чувствам своих героев. А еще возможность окунуться в культуру Японии.
Мюриэль Барбери нужно читать, слушать, печитывать и переслушивать. потом подумать и взять другую книгу автора. Честное слово. Не пожалеете.
Очень тонкая изящная книга о любви..... Неплохой перевод и озвучка. Композиционно выдержанное произведение и загадка.....Рекомендую
Отличная книга! Была давно еще в формате текста, теперь аудио вышло - с удовольствием приобрела. Голос у чтицы приятный, дикция хорошая, слушать интересно!
Книга в духе автора
Есть только любовь. А потом смерть.
Непростая новелла (я скорее бы отнесла книгу к этому жанру). Очень трогает. Подозреваю, что не всем понравится.
Поль отдал ей свою куртку. Он был погружен в свои мысли, она пребывала в необычайном возбуждении. Кладбище говорило с ней, могила отца звала, она чувствовала в себе работу смерти, что вовсе не тяготило ее; эта работа превращалась в некий хоровод, куда втягивались веселые духи, смутные
На самом деле самое тяжелое не в том, чтобы быть счастливым без другого, – продолжил он, – а измениться, перестать быть тем, кем ты был с другим.
Bewertungen, 12 Bewertungen12