Buchdauer 3 Std. 47 Min.
2020 Jahr
Только роза
Über das Buch
«Только роза», новый роман Мюриель Барбери, знакомой российскому читателю по «Элегантности ежика», рассказывает о необычной женщине и о стране, познать которую дано далеко не каждому. Роза в Японии впервые. Отец, которого она никогда не видела, умер и оставил ей письмо. И случилось невероятное: проделав огромный путь, она очутилась в Киото, в доме отца, который занимался коллекционированием и продажей произведений современного японского искусства. Молодая женщина испытывает горечь и гнев, ведь у нее, не знавшей отца и рано потерявшей мать, по сути, украли жизнь. И все же каждый день она под руководством Поля, помощника отца, движется по странному маршруту, открывая для себя цветы, деревья, дворцы, храмы древнего города, и вместе с тем узнает новую себя. Ей открывается главное чудо жизни – любовь.
Впервые на русском!
Muriel Barbery
UNE ROSE SEULE
Copyright © Éditions Actes Sud – 2020
Published by arrangement with Lester Literary Agency
& Associates
© Р. К. Генкина, перевод, 2021
© Издание на русском языке,
оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
Когда выбираю, какой вариант книги купить - текст или аудио, первым делом смотрю на чтеца. Алла Човжик. Не раз убеждалась, что Алла - мастер высочайшего уровня. А когда и сама книга отличная, невероятно замечательно. Выделю один момент - насколько бережно автор относится к чувствам своих героев. А еще возможность окунуться в культуру Японии.
Мюриэль Барбери нужно читать, слушать, печитывать и переслушивать. потом подумать и взять другую книгу автора. Честное слово. Не пожалеете.
Это мой первый и последний роман данного автора. "Элегантность ежика" я избегала, т.к. в свое время о нем говорили все, до прочтения я узнала многое и поняла, что мне просто нечего искать там.
Но азиатский сеттинг меня всегда манит, и я купилась. Мне жаль, правда. Мне жаль потраченного вечера и потраченных времени и денег на покупку этой книги.
"И у меня на это пять причин":
1. Плохая работа корректора, опечатки в печатных изданиях меня всегда раздражают.
2. Претензия на экспертность. Мюриэль пишет книгу-представление европейцев о Японии, либо она поверхностно изучила местную культуру, либо не была в Японии вообще. Например, путать татами и сёдзи — это грубо.
3. Отсылки на Китай, к чему они здесь?
4. Неудавшаяся высокопарность.
Шелковистая плоть моллюска ласкала нёбо, а в голове проплывали образы кошек, озер, пепла.
Что? Это она в бесталанном фанфике подсмотрела? Роман полон подобных пассажей, честно говоря, это каждый раз меня выбивало из атмосферы, в которую я искренне пыталась погрузиться. Еще и герои постоянно говорят такими фразами, которыми нас пичкали псевдоинтеллектуальные паблики ВК в 2010-х.
5. Главная героиня. Кидается на всех, с кем не согласна, язвит по поводу и без. Мне в романе, конечно, объяснили, что она просто такая.
В галерее они свернули направо и вскоре оказались под открытым небом на широком проспекте, где он поймал такси. Ее позабавили белые кружева на сиденьях, белые перчатки и опереточная каскетка шофера. Она чувствовала себя язвительной – да, язвительной, если это имеет смысл, я хочу язвить, я хочу жить, чтобы язвить.
Еще и акцент на этом аж курсивом, для убедительности, так сказать. Честно говоря, не терплю этот прием, на мой взгляд, почеркивает бедность лексикона автора, еще бы смайлик горделивый нарисовала для ясности. Очередной идиотский пассаж.
Я понимаю, что цель этого романа — разгрузить мозг читателю красивой историей с хеппи эндом в экзотической стране, но для меня это совершенно бесталанное и бессмысленное чтиво, поэтому не рекомендую никому. Наверное, для меня это было отрезвляющей книгой, чтобы я поняла, что такое ужасное литература. По уровню приблительно такой же глупый текст, как и все творчество Полярного.
Кол. Не читайте это.
Cорокалетняя Роза получает известие о смерти незнакомого человека, бывшего ее отцом вместе с приглашением приехать в Киото на оглашение его завещания. А приехав, с удивлением узнает, что тот следил за ней на протяжении всей ее жизни, оставаясь невидимым. В его доме целый иконостас из ее фотографий с бабушкой, школьными подругами, друзьями и любовниками, нет только фото с матерью. Горечь полусиротства, которое испытывает каждый ребенок, лишенный одного из родителей, даже когда не признается в этом себе и окружающим, захлестывает ее с головой. Почему этот человек, которому она была небезразлична, который мог присутствовать в ее жизни, отказался от нее?
Вы наверняка догадались, что речь идет о людях не бедных, и да, это буржуазная среда, отец сделал имя, сколотив состояние на посредничестве в коллекционировании предметов искусства, он и сам был известным собирателем. До оглашения завещания Роза живет в его бывшем доме, окруженная людьми, сотрудничавшими с ним, особенно сближаясь с отцом-одиночкой Полем, который воспитывает дочь после смерти жены. Шофер, он возит ее по разным красивым местам Киото в соответствии с распоряжениями отца, и дух Японии - страны, где много страдают, но не обращают на это внимания, постепенно проникает в ее сердце, смягчает кипящую в нем ярость.
На самом деле, история о красоте, выпрямляющей душу, не нова, у Глеба Успенского в рассказе "Выпрямила" о том же. Но насколько хорош рассказ, настолько плох микро-роман, единственное достоинство которого его краткость.
Очень тонкая изящная книга о любви..... Неплохой перевод и озвучка. Композиционно выдержанное произведение и загадка.....Рекомендую
Поль отдал ей свою куртку. Он был погружен в свои мысли, она пребывала в необычайном возбуждении. Кладбище говорило с ней, могила отца звала, она чувствовала в себе работу смерти, что вовсе не тяготило ее; эта работа превращалась в некий хоровод, куда втягивались веселые духи, смутные
На самом деле самое тяжелое не в том, чтобы быть счастливым без другого, – продолжил он, – а измениться, перестать быть тем, кем ты был с другим.
Bewertungen, 12 Bewertungen12