Rezensionen zum Hörbuch "Цирцея", 55 Bewertungen

Книга понравилась, прочитал почти половину в оригинале, но вышел перевод и дослушал уже на русском. Автор добавила много к тому, что было сказано Гомером в Одиссее, кое что я нашёл в «Библиотеке Аполлодора», кое-что у Гигина, не нашёл ничего про противостояние Цирцеи и Афины. Вы найдёте в греческих мифах не более 1-2 страниц о Цирцее, но Миллер, на мой взгляд, удалось написать очень хорошую историю. 5 звёздочек. Чтение Елены Дельвер тоже очень понравилось, по-моему очень гармонирует с книгой

Потрясающая книга. Спасибо за возможность узнать этого автора. Отдельное спасибо за прекрасную озвучку. Было ощущение присутствия и совместного переживания всех событий.

Отличная фантастическая повесть по мотивам легенд и мифов Древней Греции. Слушается легко, монологи и диалоги красивы и приятны. Прекрасная чтица. Автору удалось создать яркий и образный мир, в котором существуют люди и боги. На некоторые несоответствия не обращаешь внимания, к тому же существуют проблемы перевода. Чувствуется, что автор-женщина, отношение к богам мужского рода забавно. Интересная интерпритация биографии Одиссея. Однозначно рекомендую к прослушиванию!

Великолепная книга! Я получила огромное удовольствие. Удивительно, как автору удалось преподнести древние мифы так человечно.

Замечательная вариация на тему древнегреческого мифа о титаниде Кирке. Всегда с интересом начинаю читать подобные книги, но не всегда авторам удается удачно интерпретировать мифические сюжеты.. Мадлен Миллер это удалось. История получилась живая, психологически напряженная, философски захватывающая. Даже то, что в русском переводе книга названа римским именем богини, а не греческим, на мой взгляд удачный, правильный ход, так как Кирка по русски звучит грубовато и вызывает ненужные ассоциации. С удовольствием прочту другие книги Мадлен Миллер.

Уникальное явление на литературном небосклоне последних лет: Мадлен Миллер удается настолько реалистично вплести ткань древних мифов в полотно современности, что читатель ежемоментно ощущает себя живущим именно в те времена – времена богов и героев. Голос Елены Дельвер придает этому литературному феномену изящную аутентичную ауру.

Великолепная книга! не могла оторваться ни на минуту. Редкость. Прекрасный чтец, прекрасное содержание. Хотелось бы бесконечно слушать и впечатляться.

Именно с таким девизом проживает свою романную судьбу героиня «Цирцеи» Мадлен Миллер. Жизнь древней нимфы у писательницы-новичка оказывается куда изящнее и правдивее призрачного нытья в «Песне Ахилла». Может, потому что Миллер пишет о по-настоящему женском, в соответствующем масштабе не мифа, но большой человеческой драмы. Писательница выбирает Элладу как красивейшие экзотические декорации, которые она способна воссоздать на страницах книги. И доставить читателю удовольствие крупными, эффектными первоприродными страстями.

Не мудрствуя над названием романа, Мадлен Миллер целиком посвящает его повествованию от первого лица Кирки, вошедшей в отечественную память в латинизированном переводе как Цирцея. То, что большинству известно по нескольким строкам «Одиссеи» Гомера превращается в масштабный гобелен, на котором расцветают истории не только заглавной героини, но и множества других персонажей – богов, людей и чудовищ. Один из образов романа – ткацкий станок, переплетение власти судьбы и над судьбой, мира, где одни существа пытаются манипулировать другими, пока третьи берут все в свои руки.

Итак, подробная биография Цирцеи начинается с ее рождения. Миллер останавливается на версии, что она дочь Гелиоса. Кланы богов и титанов отчасти напоминают элиты человеческого общества. Жесткая иерархия, жестокость по отношению к потомству, тяга к роскоши и бессмысленной власти, вражда и интриги. Цирцея растет в красивой, но калечащей душу обстановке. И, наделенная опасным даром, совершает ряд ошибок, которые еще больше растравляют ее детскую травму.

Героиня обретает себя, только оказавшись в изгнании на острове Ээя, который мифологический прототип прославила как остров страха и скорби. Но у Миллер – это своеобразное чистилище для женщины, обретающей свое предназначение. Здесь она воплощает призвание, творит возмездие (да-да, обращение в свиней – это не мизогинная гомеровская страшилка, а феминистская борьба с мужским сексуальным насилием), обретает семью – сына Телегона. Ради сына она проходит испытание, которого боятся даже боги. И этот мощный эпический голос очень правдивый, подкрепленный живым развитием личности Цирцеи. Она проходит путь от своенравной девушки, готовой на сумасбродства ради любви и мести, до правительницы, пусть и не в государственном масштабе, но ее стал бояться сам кардинал (с), сиречь Афина. Бросая вызов мафиозным кланам, стремящимся ее уничтожить, Цирцея сдерживает их губительную ярость, а в мир приносит лишь благо.

Писательница сохраняет трагическое хитросплетение сюжета. И пусть в мелодраматическом ключе, но Пенелопа встречается с любовницей своего мужа и матерью его убийцы. Это один из самых пронзительных и полных царского достоинства эпизодов романа. Миллер удается выдержать возвышенную, поэтическую тональность и действительно заставить почувствовать, что ты наблюдаешь за существами высшего порядка, которые не опускаются до некрасивых, спонтанных эмоций. Беду, боль утраты, ненависть и соперничество они переносят стойко и играют по правилам, которые принимают обе стороны.

Роман очень свежо звучит. Конечно, благодаря логичным и обширным подробностям, выходящим за рамки античных обрывков. И особой натуральности, возвышенности без условностей, стремлении объяснить магию без занудства, создание фантастических образов без помпезных эффектов. Любое волшебное преображение в романе при желании можно объяснить метафорой. А можно просто получить удовольствие от силы воображения.

У романа нет финала жизни Цирцеи, поскольку о своей смерти она не может рассказать (в отличие от дешевого эффекта с Патроклом, хотя тоже вполне себе в логике мира). Как будто весь старый мир сгинул, а она продолжает жить как символ несгибаемости, любви и творчества как творения.

Bewertung von Livelib.

Очень необычная для меня книга. Здесь нет кульминации, чётко выраженного конца. Это можно назвать автобиографией Цирцеи, повествования её жизни. Я брала эту книгу потому что люблю древнегреческие мифы, и она мне очень понравилась

Чудесная, тонкая, глубокая книга. Многие сюжеты знакомы ещё со школы и курса истории искусств Греции, но то, как их подала автор – выше всяких похвал. Не шаблонно, пронзительно лично и, что немаловажно, с послевкусием великолепной ценности человеческой жизни.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
4,8
454 bewertungen
€6,13
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
26 August 2020
Übersetzungsdatum:
2020
Datum der Schreibbeendigung:
2018
Dauer:
15 Std. 15 Min. 21 Sek.
ISBN:
978-5-17-111581-4
Download-Format: