Zitate aus dem Hörbuch ««Смерть» на языке цветов»
выглядел как-то растерянно. Степка отклеился от Лилиного плеча и теперь рыдал еще горше, уткнувшись в широкую отцовскую грудь.
безвозвратно утеряны. Дело Веры он, конечно, раздобыл на десять минут и почитал. Коллега Ванька Бунин
сложные дела. Лавров не сомневался, что и в данном случае
прозрачную стеклянную плошку, даже смотреть было сладко и солнечно. Чай оказался крепким и горячим. Он тоже пах летом и травой, и с каждым
Людмила Мартова «Смерть» на языке цветов © Мартова Л., 2017 © ООО «Издательство «Э», 2017 * * * Марии Перетягиной, возрождающей во мне желание бороться с обстоятельствами. Флер 1 – покров, скрывающий что-нибудь. Сергей Ожегов. Толковый словарь русского
– Лилька, поговори с Дмитрием Валентиновичем, он знает о цветах
ей казалось, что если причиняемая самой себе физическая боль будет сильнее, то она сможет заглушить боль душевную, от которой внутри все сворачивалось, как от выпитой уксусной эссенции. Но облегчение не наступало. Пожалуй, выпить эссенцию и уйти из жизни, страшно мучаясь от ожогов, а не от мыслей, было единственным выходом
капитан Зубов. – Эти-то уж точно никому не нужны. Их и так со дня на день бы бог прибрал. – Лиля укоризненно посмотрела на него. – Я так чую, студентка это. Дина. Любовничек
ремень генератора материализуется откуда-то из воздуха, машина сама собой починится, и можно будет ехать дальше. – Вот что. – Широков захлопнул капот
тогда она наконец-то станет свободной. Улыбаясь краем губ, от чего ее улыбка становилась похожей на звериный оскал, она ловко и споро собирала букет, который намеревалась отправить помощнику руководителя