Начну сразу с плохого.
«– Пожалуй, тебе самое время немного соснуть с дороги.
– Пожалуй, ты прав.
– У нас тут есть ванна. Ступай окунаться первой, пока вода еще горячая.
– Нет, пожалуй, сегодня обойдусь без омовения. Лучше побыстрее лягу в постель.»
Как вы думаете, в каком году живут люди, ведущие этот диалог?
Нет, не в 1812! В 2008 году они живут! И им 26 и 40 лет. Могут ли они вот так разговаривать?
Вот как это выглядело в оригинале.
– Mebbe you need some sleep.
– I think, I do.
– There is a tub in the bathroom if you want a soak. I’ll wait until you’ve had the first hot water.
– Really, don’t worry. I’m for my bed now.
Где тут «соснуть», где «омовение»? «Реально, не волнуйся. Я спать», – вот, что она ему сказала! И все! Она даже не упоминала ни воду, ни ванну, ни-че-го.
Более того, в оригинале есть и сленг, и диалекты.
Короче, в компанию к Спивак и Филонову в мой почетный черный список переводчиков отправляется Зинаида Красневская. Зачем даме, которой под 80, дали на перевод современную прозу, да еще такой необычный цикл про разные страны и времена – непонятно.
Вы скажете, ну что ты пристала, просто брось это чтение, раз так раздражает. И я почти бросила. Пока тянулась история пятой сестры, я успела прочитать еще шесть других книг. Потом решила начать перелистывать, чтобы просто добраться до итога – зачем же Па Солт завел себе коллекцию дочерей, которой Тритон из новой «Русалочки» позавидовал бы.
Ниже спойлеры, без них в рецензии на уже пятую кригу серии никак не написать.
Сюжет пятой книги – калька всех предыдущих. И это утомляет.
Пятая сестра Тигги (Тайгета) – зоолог, вегетарианка и… точно такая же как все ее «безумно разные сестры». Точно так же прибедняется, рвется ночевать под открытым небом, довольствуется корочкой хлебушка, страшно стесняется всех встречных-поперечных, все время выключает телефон (кто вообще выключает телефон в 21 веке?), повторяет без конца, что она никто, опыта у нее нет, но при этом ей все предлагают крутую работу, носят еду в постель, возят и хвалят.
Сначала она едет по работе в высокогорную Шотландию спасать диких кошек и оленей, а потом сюжет переносится в Испанию. Все что про Шотландию невыносимо скучно (как и все что на яхте во второй книге, все, что в Тайланде в четвертой – это просто вода, растягивание объема книги), я перелистывала по 5 страниц за раз, а Тигги все бродила из стороны в сторону, отбивалась от назойливых миллионеров, жевала овощи с овощами (я вегетарианка!) и с кем-нибудь болтала ни о чем. Я не утрирую – герои переодически обсуждают всякую ерунду – где лежит паспорт, кем была бабушка кухарки, как работает медстраховка в Шотландии, чтобы потом больше никогда к этому не вернуться.
Пожалуй, это самая унылая из всех сестер. И самая бесячая для меня. Она бесконечно ноет и повторяет одно и то же (я вегетарианка!), страстно обожает животных, но при этом в какой-то момент просто безалаберно убегает в другую страну, никого не предупредив (где тут информация, как работает увольнение в Шотландии? Нам бы пригодилось) и бросает своих диких кошек непонятно на кого. Одним днем! Будет ли ей за это что-то? Конечно, нет. Ее будут разыскивать и снова спасать.
Отдельный кошмар – любовная линия. Тут опять все как в наших любимых теленовеллах. Если главная героиня влюбилась в женатого, то жена непременно мразь и истеричка (и жрет животных), он с ней не счастлив, десять лет живет без секса и вообще это ошибка молодости. А его дети с первого взгляда обожают нашу героиню, рассказывают ей все свои секреты и вздыхают: «ах, если бы ты была моей мамой!»
Серьезно, Люсинда? Серьезно?!
Честно, я в какой-то момент прямо в голос орала на книжку. Эта информация вам пригодится, когда вы будете сдавать меня в психушку после восьмой книги серии.
Вторая временная линия – про испанских цыган. Тут много раздражителей для меня – жизнь с кучей детей в пещере, бедность, муж-алкаш, гибель ребенка, разлука мамы и дочки, много-много страданий и безнадеги. На фоне этого – жгучий танец фламенко и посыл «талант везде прорвется». Но главный раздражитель – сама главная героиня линии Лусия, бабушка нашей Тигги. Ее хотели показать бунтаркой, поэтому она все время кричит на людей, пьет, курит и вопрошает «да ты знаешь, кто я такая?!» Но вышло показать только злую и тупую девку, пусть даже и талантливую в чем-то. Отдельно странно, что образ основан на жизни реальной танцовщицы фламенко Кармен Амайи. За что Люсинда так очернила легендарную женщину непонятно.
Но знаете, что самое странное? Вся длинная история Лусии и ее родителей вообще не важна! Ну было и было. Она же даже не мать Тигги, а непутевая бабушка. Про мать же в истории сказано примерно 3 слова. Может, это и логично конкретно в пятой истории, учитывая, что бабушка была знаменитостью, но такая схема у нас в каждой книге. Поставьте себя на место сестер – вы бы реально внимательно слушали/читали обо всех любовниках прабабки, а о матери удовольствовались бы инфой «хорошая была девчонка, жаль в родах померла»?
Это худшая книга серии. А впереди история наркоманки-Электры! Не переключайтесь ???
Bewertungen
16