Zitat aus dem Buch "Русь без креста. Язычество – наш «золотой век»"
Кроме того, там же, на Балтийском Поморье, четверг называли «перундан». Четверг посвящали Громовержцу во многих календарях – немецкое «доннерстаг» – день грома или Доннара-Громовержца, английское Thursday – память о Торе, в языках романских народов, наследников Римской империи, название четверга переводится как день Юпитера. Наконец, современное селение Prohne на землях, принадлежавших по-лабским славянам, в документах 1240 года именуется Перун, а позднейшией Prohnsdorf (буквально – двор Проне) – Перон. Этим окончательно подтверждается тождество Старгардского Проне с Перуном.
Genres und Tags
Altersbeschränkung:
16+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
17 März 2021Datum der Schreibbeendigung:
2013Dauer:
7 Std. 35 Min. 50 Sek. ISBN:
978-5-535-56207-0Sprecher:
Teil der Serie "Крещение Руси. 1000-летняя война"
Alle Bücher der Serie
