Zitate aus dem Hörbuch «Падение дома Ашеров»

Да, меня страшит вовсе не сама опасность, а то, что она за собою влечет: чувство ужаса.

...едва ли разуму человека дано загадать такую загадку, которую разум другого его собрата, направленный должным образом, не смог бы раскрыть. (Золотой жук)

взглянул на представший мне вид – на сам дом и на незатейливый ландшафт поместья – на хмурые стены – на пустые окна, похожие на глаза, – на редкую, высохшую осоку – и на редкие белые стволы гнилых деревьев – и испытал совершенный упадок духа, который могу изо всех земных ощущений достойнее всего сравнить с тем, что испытывает, приходя в себя, курильщик опиума, – горький возврат к действительности – ужасное падение покрывала.

течение всего унылого, темного, глухого осеннего дня, когда тучи нависали гнетуще низко, я в одиночестве ехал верхом по удивительно безрадостной местности и, когда сумерки начали сгущаться,

Son coeur est un luth suspendu; Sitôt qu’on le touche il résonne. De Béranger 1

течение всего унылого, темного, глухого осеннего дня, когда тучи нависали гнетуще низко, я в одиночестве ехал верхом по удивительно безрадостной местности и, когда сумерки начали сгущаться, наконец обнаружил в поле моего зрения Дом Ашеров.

Son coeur est un luth suspendu; Sitôt qu’on le touche il résonne. De Béranger1

в которой я очутился, была очень большая и высокая. Длинные, узкие, остроконечные окна находились так высоко от черного дубового пола, что до них никак нельзя было дотянуться. Слабые отблески красноватых лучей пробивались сквозь частые оконные переплеты, отчего более крупные предметы в комнате были достаточно видны; однако глаз тщетно пытался достичь отдаленных уголков покоя или углублений в сводчатом, покрытом резьбою потолке. На стенах висели темные драпировки. Стояло много мебели, неудобной, старинной, изношенной. В обилии разбросанные книги и музыкальные инструменты не оживляли вида. Я почувствовал, что дышу атмосферою скорби. Все пронизывала суровая, глубокая и безысходная мрачность.

«Vigiliae Mortuorum secundum Chorum Ecclesiae Maguntinae

тщетность любой попытки развеселить душу, из которой мрак, словно ее неотъемлемая и непременная особенность, изливался на все духовное и материальное единым и непрерывным излучением тоски.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
06 März 2023
Schreibdatum:
1839
Dauer:
49 Min. 31 Sek.
ISBN:
9785005800572
Übersetzer:
Rechteinhaber:
Эвербук
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 75 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 52 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 508 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 808 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 130 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 139 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 15 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 34 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 14 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen