Душегубица

Audio
Hörprobe anhören
Als beendet markieren
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Душегубица
Text
Душегубица
E-Buch
0,40
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Рассказ Дины Рубиной «Душегубица» – одно из произведений авторского цикла «Цыганка».

Как это часто бывает, судьба детей в больших еврейских семьях складывается весьма интересно, исходя из жизненных перипетий и характера. Так и у главной героини рассказа «Душегубица», молодой девушки Берты, вхождение во взрослую жизнь началось не только с предательства любимого человека, но и с убийства. По молодости она забеременела от двоюродного брата, а когда тот предложил ей избавиться от ребенка, то Берта плеснула ему в лицо серной кислотой, а он взял и умер, потому что имел больное сердце. И происходили все эти страсти не в наше время, а в начале прошлого века.

Исполнитель: Дина Рубина

Музыка: Павел Фрейчко

Дизайн и иллюстрация: Юлия Стоцкая

© Дина Рубина

Запись произведена продюсерским центром “Вимбо”

© & ℗ ООО “Вимбо”, Москва, Россия

Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
17 Oktober 2015
Schreibdatum:
2006
Dauer:
59 Min. 36 Sek.
Sprecher:
Dina Rubina
Copyright:
ВИМБО
Inhaltsverzeichnis
Душегубица von Dina Rubina — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Душегубица
E-Buch
0,40
Buch ist Teil der Reihe
«Между времен»
Фарфоровые затеи
Душегубица
Посох Деда Мороза
-5%

Отзывы 3

Сначала популярные
Наталья Герасимова

Слушайте и удивляйтесь!

Читать Дину Рубину – удовольствие, слушать – наслаждение. События рассказа, озвученные автором, приобретают словно какую-то объемность и достоверность. Ещё одна судьба, одна история. Стиль Рубиной узнаваем, а финал – неожиданный. Слушайте и удивляйтесь!

autoreg950629223

Открыла для себя Дину Рубину и не перестаю удивляться. Накал страстей не отпускает. Финал странный, но порой жизнь бывает очень непредсказуемой.

NNNToniK

Безусловно написано очень красиво и образно. Но... "спаленка", "головенка", "платьишко" - почему-то мне неприятны такие уменьшительно-ласкательные формы. Когда попадались в тексте, как будто спотыкалась и недоуменно оглядывалась по сторонам - "где это я". Возможно для описываемого времени было очевидным использовать именно эти слова, но мне они мешали. "Уплаканная до соплей" - из той же оперы. Понятно что имелось в виду, хорошо представляется ситуация, но слова продолжают неприятно царапать. Как железом по стеклу. Сюжет: просто одна из житейских историй. Таких немало практически в каждой семье. Вот только далеко не все могут подобные истории правильно обыграть и превратить в рассказ. Написано мастерски, прекрасным литературным языком, но мне все же сложно полностью его принять и понять.

Оставьте отзыв