Zitat aus dem Buch "Пеппи Длинныйчулок поселяется на вилле «Курица»"
которой были усыпаны красными, синими и зелёными блестящими камешками. Теперь, когда все получили подарки по случаю дня рождения, настало время пировать. Стол был уставлен блюдами с булочками и печеньем самой причудливой формы. Пеппи уверяла, что именно такое печенье пекут в Китае. Она принесла шоколад со взбитыми сливками, и все хотели уже садиться за стол, но Томми сказал: – Когда у нас дома бывает званый обед, мужчины ведут дам к столу. Пусть и у нас будет так. – Сказано – сделано! – воскликнула Пеппи. – Но у нас это не получится, потому что я здесь единственный мужчина, – огорчённо произнёс Томми. – Вздор! – перебила его Пеппи. – А что, Господин Нильсон барышня, что ли? – Ой, правда! А я и забыл про Господина Нильсона, – обрадовался Томми и, присев на табуретку, написал на листке бумаги: «Господин Сёттергрен имеет удовольствие пригласить к столу фрёкен Длинныйчулок». – Господин Сёттергрен – это я! – важно пояснил Томми. И он передал Пеппи своё приглашение. Затем он взял ещё четвертушку бумаги и написал: «Господин Нильсон имеет удовольствие пригласить к столу фрёкен Сёттергрен». – Прекрасно, – сказала Пеппи, – но лошади тоже надо написать приглашение, хотя она и не будет сидеть за столом.
Andere Zitate
Nicht im Verkauf
Genres und Tags
Altersbeschränkung:
6+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Januar 2019Datum der Schreibbeendigung:
1945Dauer:
2 Std. 32 Min. 55 Sek. ISBN:
978-5-389-16179-5Übersetzer:
Sprecher:
Rechteinhaber:
Азбука