Buchdauer 37 Min.
1917 Jahr
Его прощальный поклон
Über das Buch
«Русский голос» британского актера Бенедикта Камбербэтча в сериале «Шерлок» – Александр Головчанский читает рассказ Артура Конан Дойля «Его прощальный поклон».
Каким образом в кармане молодого человека, найденного мертвым в железнодорожном тоннеле, попали чертежи сверхсекретной подводной лодки? Кто является отправителем ужасной посылки с парой человеческих ушей в картонной коробке? К чему могут привести грехи юности и исследования диких районов Западной Африки? Шерлоку Холмсу и доктору Уотсону предстоит решить целый ряд новых загадок, прежде чем великий детектив с Бейкер-стрит, наконец, уйдет на покой, сменив суетный Лондон на тихую ферму в Сассексе. Впрочем, в те дни, когда весь мир балансирует на грани Первой мировой войны, лишь один человек способен предотвратить попадание военных секретов Великобритании в руки врага.
©Arthur Conan Doyle,1917
© Дехтерева Н.., перевод на русский язык, 2012
© Оформление ООО «Издательство „Э“, 2012
© & ℗ ООО «Аудиокнига», 2018
Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта
Голос конечно тот, но персонажей на слух не различаешь – это не Клюквин, слушая которого забываешь, что слушаешь только одного человека, а не аудиоспектакль! Стоит послушать только ради атмосферы нового Шерлока
Это всё же отрывок наверное книги Артура Конан Дойля. Озвучка вроде нормальная. Мне понравилась. Слушаешь только одного человека, а не аудиоспектакль! Стоит послушать только ради атмосферы нового Шерлока.
Больше похоже на какой-то отрывок из Конан Дойля. Озвучка – голос озвучивавший Бенедикта Кембербеча в сериале «Шердок». Если не ошибаюсь, экранизация по этому отпывку с Василием Ливановым называлась «20 век начинается».
Я рад, что у меня есть друг, с которым я могу обсудить результаты некоторых моих изысканий.
— В конце концов, Уотсон, — сказал Холмс, протягивая руку к глиняной трубке, — я работаю отнюдь не затем, чтобы исправлять промахи нашей полиции. Если бы Хорнеру грозила опасность, тогда другое дело. Но Райдер не станет показывать против него, и обвинение рухнет. Возможно, я укрываю мошенника, но зато спасаю его душу. С этим молодцом ничего подобного не повторится, — он слишком напуган. Упеките его сейчас в тюрьму, и он не развяжется с ней всю жизнь. Кроме того, нынче праздники, надо прощать грехи. Случай столкнул нас со странной и забавной загадкой, и решить ее — само по себе награда.
- И все-таки, что бы вы ни говорили, я установил один неоспоримый факт, на который вы упорно не хотите обратить внимание, Холмс, - язвительно возразил Лестрейд.
- И что же это за факт?
- То, что Мак-Карти старший убит Мак-Карти младшим и что все ваши логические выводы, отметающие этот очевидный факт, изменчивы как молодая луна.
- Ну, от луны, по крайней мере, больше света, чем от вашего тумана, - ответил Холмс.
Меня зовут Шерлок Холмс. Моя профессия- знать то,что не знают другие
Разве жизнь, полная страданий, не искупает вины?
Bewertungen, 3 Bewertungen3