Sprecher

Юмор для дураков

Audio
Hörprobe anhören
Als beendet markieren
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Юмор для дураков
Юмор для дураков
Kostenloses E-Book
Mit Audio synchronisiert
Mehr erfahren
Юмор для дураков
Юмор для дураков
Hörbuch
Wird gelesen Ирина Звонкая
0,61
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

«…– Вот вы писатель, – сказал он мне, познакомившись. – Писатель-юморист. Так. Наверное, знаете много смешного. Да?..

– О, помилуйте… – скромно возразил я.

– Нечего там скромничать. Расскажите мне какую-нибудь смешную штуку… Я это ужасно люблю.

– Позвольте… Что вы называете «смешной штукой»?

– Ну, что-нибудь такое… юмористическое. Я думаю, вы не ударите лицом в грязь. Слава Богу – специалист, кажется! Ну, ну, не скромничайте!

– Видите ли… »

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
29 Juli 2020
Schreibdatum:
1909
Dauer:
08 Min. 37 Sek.
Sprecher:
Олег Николаев
Copyright:
ЛитРес: чтец, Олег Николаев
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Юмор для дураков von Arkadi Awertschenko — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Юмор для дураков
Kostenloses E-Book

Отзывы 1

Сначала популярные
Инна Хвостишкова

Книга отличная! Но… Чуть чтец подкачал. Не очень выразительное чтение, поэтому немного снижает интерес. Но, к тексту «претензий» нет))) как всегда _великолепно!

Оставьте отзыв

Zitate 7

- Ваш любимый писатель?

- Пушкин.

- Так и занесем: "Пушкин и Достоевский".

+9kuncevic_LiveLib

- Кого из классиков лично знали: Тургенева, Достоевского, Гончарова?

- Помилуйте, меня и на свете тогда не было.

- Прискорбно. Строк тридцать похитила у меня ваша молодость. Впрочем, черкнем штришок: "В бытность свою в Симбирске неликий Тургенев взял однажды на руки Шелоковникова - тогда еще малютку - и пророчески воскликнул: "Вот мой продолжатель!"

- Но.. ведь этого.. не было!

- А почем вы знаете? Вдруг было, да вы по младенчеству не обратили внимания.

+8kuncevic_LiveLib

У философов и у детей есть одна благородная черта - они не придают значения никаким различиям между людьми - ни социальным, ни умственным, ни внешним.

+6aleks242_LiveLib

- На какие языки переведены?

- Собственно, еще ни на какие...

- Так и запишем: "Две поэмы вышли в английском переводе в "Меркюр-де-Франс".

+6kuncevic_LiveLib

когда вам нечего говорить - сидите молча

+3aleks242_LiveLib
2 weitere Zitate