Основной контент книги Всё, что вы боялись спросить про художественный перевод
Podcast

Episodendauer 1 Std. 11 Min.

2025 Jahr

0+

Всё, что вы боялись спросить про художественный перевод

Über den Podcast

Где искать факты, когда писать автору, и в какой момент честно сказать «я это не вывезу». Плюс немного любви к поэзии и рефлексии о профессии.


00:25 Приветствие

02:51 Как мы пришли в литературный перевод

15:27 Разница между переводом художественной литературы и нонфика

24:22 Должен ли переводчик проверять факты из переводимого текста

29:11 Надо ли переводчику обращаться напрямую к автору

39:42 Когда приходилось что-то менять в исходном тексте

43:10 Когда стоит отказаться от работы

49:21 Как рассчитать время на перевод книги

54:52 как переводить прозу, а как — поэзию

58:03 Читают ли переводчики книги

01:10:17 Анонс следующего выпуска и прощание

Letzte Aktualisierung:
10 April 2025
Was ist ein Podcast?
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
10 April 2025
Schreibdatum:
10 April 2025
Dauer:
1 Std. 11 Min. 17 Sek.
Verleger:
Звёзды переводческой блогосферы
Rechteinhaber:
Автор, Звёзды переводческой блогосферы
Download-Format:
1x