Основной контент книги Переводы и переводчики Лейба Квитко
Podcast
Episodendauer 32 Min.
2022 Jahr
Переводы и переводчики Лейба Квитко
Autor
Валерий Дымшиц
Über den Podcast
Продолжаем рассказ об одном из самых известных детских поэтов Советского Союза – Льве Квиткó, а точнее о Лейбе Квúтко. О трагической биографии поэта Валерий Дымшиц подробно рассказал в прошлом выпуске, а сегодня вспомним его переводчиков.
Самые известные, «вывесочные», переводы Квитко сделаны Маршаком, Михалковым и другими советским мэтрами. Но на самом деле основной корпус его детских стихов приходил к читателю в переводах поэтов «второго ряда», зачастую гораздо более тонких, внимательных и близких к оригиналу. Сегодня поговорим об их авторах. Это Елена Благинина, Татьяна Спендиарова и Осип Колычев.
Эту и другие программы слушайте на Радио Фонтанный Дом!
Letzte Aktualisierung:
13 Mai 2024
Genres und Tags
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
0+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
13 Mai 2024Schreibdatum:
12 September 2022Dauer:
32 Min. 29 Sek. Verleger: