Основной контент книги Трудности перевода: как английский юмор выживает в других языках?
Podcast

Episodendauer 19 Min.

2025 Jahr

0+

Трудности перевода: как английский юмор выживает в других языках?

Über den Podcast

Переводить шутки — это искусство, и иногда оно оказывается настоящим вызовом! В этом эпизоде мы исследуем, как переводчики справляются с задачей переноса английского юмора в другие языки. Почему некоторые шутки теряются при переводе? Как сохранить комический эффект и не утратить смысл? Присоединяйтесь, чтобы узнать, как юмор пересекает языковые границы!

В информационных и культурных целях использованы аудиофрагменты из видеофайлов:

Funniest scenes from Mind Your Language [Видеофайл]. YouTube.

Funniest Moments Season 1 | Good Omens | Prime Video [Видеофайл]. YouTube.

Letzte Aktualisierung:
24 Februar 2025
Was ist ein Podcast?
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Februar 2025
Schreibdatum:
24 Februar 2025
Dauer:
19 Min. 26 Sek.
Verleger:
Руслан Хисамутдинов
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
1x