Закати сцену
Über den Podcast
Ведущий подкаста драматург Михаил Калужский и его гости говорят о документальном и политическом театре, слушают читки и спектакли – архивные и самые свежие, знакомятся и знакомят с новыми работами российских режиссёров, драматургов, актёров и композиторов, оказавшихся в эмиграции.
Genres und Tags
Последняя часть маленькой трилогии об истории английской театральной цензуры: эпизод о том, как драматурги и режиссёры добились её отмены.
В эпизоде использованы:
фрагмент “Военного реквиема” Бенджамина Бриттена (Decca, 1963, дирижёр Бенджамин Бриттен); Love Me Do, The Beatles, 1962 You’re Breaking My Heart, Пэтт Дженаро и Санни Скайлар, исполнитель Вик Дамоне, 1949 Her Majesty, The Beatles, 1968 фрагмент трейлера “Оглянись во гневе”, режиссёр Тони Ричардсон, 1959 фрагмент из фильма “Доктор Ноу”, режиссёр Теренс Янг, 1962 Those Were The Days, Борис Фомин и Джин Раскин, исполнительница Мэри Хопкин, 1968Разговор с журналистской, правозащитницей, а с недавних пор и актрисой Ольгой Романовой о спектакле “Фрау. Репетиция” и аддикции к театру. В выпуске использованы фрагменты записей спектакля “Фрау. Репетиция” (Артур Соломонов, режиссёр Дима Зицер) и фильмов “Начало” (1970, режиссёр Глеб Панфилов) и “Там, на неведомых дорожках” (1982, режиссёр Михаил Юзовский).
Странная и увлекательная история английской театральной цензуры, которую отменили совсем недавно.
В эпизоде использованы: — The Earl of Essex Galliard, композитор Джон Доуленд, исполнитель Джулиан Брим — Фрагмент оперы Артура Салливана и Уильяма Гилберта «Великий герцог», режиссёр Хиллари Норрис, 2012, Данедин, Really Authentic Gilbert and — Sullivan Performance Trust — Фрагмент из фильма Милоша Формана «Волосы» (1979)
Удивительная история театра Windmill, который обхитрил цензоров, чтобы вывести на сцену обнажённых актрис, а позже стал символом несгибаемости Лондона во время Второй Мировой.
В эпизоде использованы фрагменты фильма Стивена Фрирза «Миссис Хендерсон представляет» (2005), а также песни:
«Goody Goody», композитор Мэтти Мэйнек, The Early Bird Jazz Band «My Pet», композитор Зэз Комфри, Bert Firman’s Dance Orchestra «You’re As Pretty As A Picture», композитор Джимми Макхью, Eddie Carroll & His Music «I’ve Got Beginner’s Luck», композитор Джордж Гершвин, Roy Fox
Больше о театре Windmill: http://www.arthurlloyd.co.uk/WindmillTheatre.htm
Театральный художник Александр Барменков говорит с Михаилом Калужским и Полиной Филипповой о визуальном в театре и читает Бродского.
В эпизоде использованы:
фрагменты проекта Джоанны Дадли We Will Slam You With Our Wings https://berlin.fotografiska.com/en/exhibitions/joanna-dudley
фрагменты проекта Уильяма Кентриджа Self-Portrait as a Coffee Pot https://www.youtube.com/watch?v=wikpGkohsMY
фрагменты спектакля «Человек без имени» (авторы — Кирилл Серебренников, Никита Кукушкин, Петр Айду и Александр Барменков)
фрагмент читки Prima Poveste (режиссёр — Александр Барменков, Teatrul Gong, Сибиу, Румыния)
Как появились театральные лаборатории, почему в России был бум лабораторного движения и чем важны лаборатории сегодня. В гостях у Михаила Калужского — исследовательница театра и куратор берлинской театральной лаборатории «Точка сборки» Наталья Скороход.
Большой разговор с Зоей Бороздиновой о немецком театра во времена национал-социализма – и немного после.
Что читать о немецкой культуре во времена нацизма
Джордж Моссе. Нацизм и культура. Идеология и культура национал-социализма. Перевод Юрия Чупрова. М., “Центрполиграф”, 2010
Теодор Адорно. Minima moralia. Размышления из поврежденной жизни. Перевод Александра Белобратова и Татьяны Зборовской. М., Ad Marginem, 2022
Армин Молер . Фашизм как стиль. Перевод Александра Барсукова Новгород, “Толерантность”, 2007
Лени Рифеншталь. Мемуары. Перевод Юрия Архипова. М., Ладомир, 2006
Отто Дитрих. Двенадцать лет с Гитлером. Воспоминания имперского руководителя прессы. 1933-1945. Перевод Леонида Игоревского. М., “Центрполиграф”, 2011
Элиас Канетти. Гитлер по Шпееру. Перевод Серафимы Шлапоберской. Ad Marginem, 2015
Заключительный эпизод сезона, по традиции — книжный, но только на этот раз речь пойдёт только об одной книге. Книги, которые упоминаются в этом эпизоде: Валерий Золотухин. Голос и воск. Звучащая художественная речь в России в 1900–1930-е годы: поэзия, звукозапись, перформанс. М. : Новое литературное обозрение, 2024 Звучащая художественная речь: Работы Кабинета изучения художественной речи (1923–1930). Составители В. Золотухин, В. Шмидт. М. : Три квадрата, 2018. Лекция Валерия Золотухина «Жест — трамплин слова». Конструкции (речи) в театре Вс. Мейерхольда" https://tinyurl.com/y2sxfe5c
Режиссёр Владимир Бочаров, Михаил Калужский и анонимный собеседник обсуждают пьесы из fringe-программы независимого фестиваля драматургии «Любимовка» - 2023 и 2024 годов. Редактор эпизода — Полина Филиппова. Пьесы fringe-программы фестиваля «Любимовка» — 2023 и 2024 https://tinyurl.com/3du697x5 Шорт-лист fringe-программы 2024 https://lubimovka.art/news/174 Аудиоверсии пьес из шорт-листов «Любимовки» — 2024 https://lubimovka-podcast.mave.digital
Как невозможность работать в России и поиск нужного баланса хаоса и свободы привели петербургского режиссёра Илью Мощицкого в Ереван. Последний в этом году эпизод про российский театр в изгнании.