Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Buch lesen: «The Tragedy of Julius Caesar»

Schriftart:
Dramatis Personae

JULIUS CAESAR, Roman statesman and general

OCTAVIUS, Triumvir after Caesar's death, later Augustus Caesar, first emperor of Rome

MARK ANTONY, general and friend of Caesar, a Triumvir after his death

LEPIDUS, third member of the Triumvirate

MARCUS BRUTUS, leader of the conspiracy against Caesar

CASSIUS, instigator of the conspiracy

CASCA, conspirator against Caesar

TREBONIUS, " " "

CAIUS LIGARIUS, " " "

DECIUS BRUTUS, " " "

METELLUS CIMBER, " " "

CINNA, " " "

CALPURNIA, wife of Caesar

PORTIA, wife of Brutus

CICERO, senator

POPILIUS, "

POPILIUS LENA, "

FLAVIUS, tribune

MARULLUS, tribune

CATO, supportor of Brutus

LUCILIUS, " " "

TITINIUS, " " "

MESSALA, " " "

VOLUMNIUS, " " "

ARTEMIDORUS, a teacher of rhetoric

CINNA, a poet

VARRO, servant to Brutus

CLITUS, " " "

CLAUDIO, " " "

STRATO, " " "

LUCIUS, " " "

DARDANIUS, " " "

PINDARUS, servant to Cassius

The Ghost of Caesar

A Soothsayer

A Poet

Senators, Citizens, Soldiers, Commoners, Messengers, and Servants

SCENE: Rome, the conspirators' camp near Sardis, and the plains of Philippi

ACT I. SCENE I. Rome. A street

Enter Flavius, Marullus, and certain Commoners.

 
  FLAVIUS. Hence, home, you idle creatures, get you home.
    Is this a holiday? What, know you not,
    Being mechanical, you ought not walk
    Upon a laboring day without the sign
    Of your profession? Speak, what trade art thou?
  FIRST COMMONER. Why, sir, a carpenter.
  MARULLUS. Where is thy leather apron and thy rule?
    What dost thou with thy best apparel on?
    You, sir, what trade are you?
  SECOND COMMONER. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am
    but, as you would say, a cobbler.
  MARULLUS. But what trade art thou? Answer me directly.
  SECOND COMMONER. A trade, sir, that, I hope, I may use with a
safe
    conscience, which is indeed, sir, a mender of bad soles.
  MARULLUS. What trade, thou knave? Thou naughty knave, what
trade?
  SECOND COMMONER. Nay, I beseech you, sir, be not out with me;
yet,
    if you be out, sir, I can mend you.
  MARULLUS. What mean'st thou by that? Mend me, thou saucy
fellow!
  SECOND COMMONER. Why, sir, cobble you.
  FLAVIUS. Thou art a cobbler, art thou?
  SECOND COMMONER. Truly, Sir, all that I live by is with the
awl; I
    meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but
with
    awl. I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are
in
    great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon
    neat's leather have gone upon my handiwork.
  FLAVIUS. But wherefore art not in thy shop today?
    Why dost thou lead these men about the streets?
  SECOND COMMONER. Truly, sir, to wear out their shoes to get
myself
    into more work. But indeed, sir, we make holiday to see
Caesar
    and to rejoice in his triumph.
  MARULLUS. Wherefore rejoice? What conquest brings he home?
    What tributaries follow him to Rome
    To grace in captive bonds his chariot wheels?
    You blocks, you stones, you worse than senseless things!
    O you hard hearts, you cruel men of Rome,
    Knew you not Pompey? Many a time and oft
    Have you climb'd up to walls and battlements,
    To towers and windows, yea, to chimney tops,
    Your infants in your arms, and there have sat
    The livelong day with patient expectation
    To see great Pompey pass the streets of Rome.
    And when you saw his chariot but appear,
    Have you not made an universal shout
    That Tiber trembled underneath her banks
    To hear the replication of your sounds
    Made in her concave shores?
    And do you now put on your best attire?
    And do you now cull out a holiday?
    And do you now strew flowers in his way
    That comes in triumph over Pompey's blood?
    Be gone!
    Run to your houses, fall upon your knees,
    Pray to the gods to intermit the plague
    That needs must light on this ingratitude.
  FLAVIUS. Go, go, good countrymen, and, for this fault,
    Assemble all the poor men of your sort,
    Draw them to Tiber banks, and weep your tears
    Into the channel, till the lowest stream
    Do kiss the most exalted shores of all.
 
Exeunt all Commoners
 
    See whether their basest metal be not moved;
    They vanish tongue-tied in their guiltiness.
    Go you down that way towards the Capitol;
    This way will I. Disrobe the images
    If you do find them deck'd with ceremonies.
  MARULLUS. May we do so?
    You know it is the feast of Lupercal.
  FLAVIUS. It is no matter; let no images
    Be hung with Caesar's trophies. I'll about
    And drive away the vulgar from the streets;
    So do you too, where you perceive them thick.
    These growing feathers pluck'd from Caesar's wing
    Will make him fly an ordinary pitch,
    Who else would soar above the view of men
    And keep us all in servile fearfulness. Exeunt.
 

SCENE II. A public place

Flourish. Enter Caesar; Antony, for the course; Calpurnia, Portia, Decius, Cicero, Brutus, Cassius, and Casca; a great crowd follows, among them a Soothsayer.

 
  CAESAR. Calpurnia!
  CASCA. Peace, ho! Caesar speaks.
                                                   Music ceases.
  CAESAR. Calpurnia!
  CALPURNIA. Here, my lord.
  CAESAR. Stand you directly in Antonio's way,
    When he doth run his course. Antonio!
  ANTONY. Caesar, my lord?
  CAESAR. Forget not in your speed, Antonio,
    To touch Calpurnia, for our elders say
    The barren, touched in this holy chase,
    Shake off their sterile curse.
  ANTONY. I shall remember.
    When Caesar says "Do this," it is perform'd.
  CAESAR. Set on, and leave no ceremony out. Flourish.
  SOOTHSAYER. Caesar!
  CAESAR. Ha! Who calls?
  CASCA. Bid every noise be still. Peace yet again!
  CAESAR. Who is it in the press that calls on me?
    I hear a tongue, shriller than all the music,
    Cry "Caesar." Speak, Caesar is turn'd to hear.
  SOOTHSAYER. Beware the ides of March.
  CAESAR. What man is that?
  BRUTUS. A soothsayer you beware the ides of March.
  CAESAR. Set him before me let me see his face.
  CASSIUS. Fellow, come from the throng; look upon Caesar.
  CAESAR. What say'st thou to me now? Speak once again.
  SOOTHSAYER. Beware the ides of March.
  CAESAR. He is a dreamer; let us leave him. Pass.
                      Sennet. Exeunt all but Brutus and Cassius.
  CASSIUS. Will you go see the order of the course?
  BRUTUS. Not I.
  CASSIUS. I pray you, do.
  BRUTUS. I am not gamesome; I do lack some part
    Of that quick spirit that is in Antony.
    Let me not hinder, Cassius, your desires;
    I'll leave you.
  CASSIUS. Brutus, I do observe you now of late;
    I have not from your eyes that gentleness
    And show of love as I was wont to have;
    You bear too stubborn and too strange a hand
    Over your friend that loves you.
  BRUTUS. Cassius,
    Be not deceived; if I have veil'd my look,
    I turn the trouble of my countenance
    Merely upon myself. Vexed I am
    Of late with passions of some difference,
    Conceptions only proper to myself,
    Which give some soil perhaps to my behaviors;
    But let not therefore my good friends be grieved-
    Among which number, Cassius, be you one-
    Nor construe any further my neglect
    Than that poor Brutus with himself at war
    Forgets the shows of love to other men.
  CASSIUS. Then, Brutus, I have much mistook your passion,
    By means whereof this breast of mine hath buried
    Thoughts of great value, worthy cogitations.
    Tell me, good Brutus, can you see your face?
  BRUTUS. No, Cassius, for the eye sees not itself
    But by reflection, by some other things.
  CASSIUS. 'Tis just,
    And it is very much lamented, Brutus,
    That you have no such mirrors as will turn
    Your hidden worthiness into your eye
    That you might see your shadow. I have heard
    Where many of the best respect in Rome,
    Except immortal Caesar, speaking of Brutus
    And groaning underneath this age's yoke,
    Have wish'd that noble Brutus had his eyes.
  BRUTUS. Into what dangers would you lead me, Cassius,
    That you would have me seek into myself
    For that which is not in me?
  CASSIUS. Therefore, good Brutus, be prepared to hear,
    And since you know you cannot see yourself
    So well as by reflection, I your glass
    Will modestly discover to yourself
    That of yourself which you yet know not of.
    And be not jealous on me, gentle Brutus;
    Were I a common laugher, or did use
    To stale with ordinary oaths my love
    To every new protester, if you know
    That I do fawn on men and hug them hard
    And after scandal them, or if you know
    That I profess myself in banqueting
    To all the rout, then hold me dangerous.
                                             Flourish and shout.
  BRUTUS. What means this shouting? I do fear the people
    Choose Caesar for their king.
  CASSIUS. Ay, do you fear it?
    Then must I think you would not have it so.
  BRUTUS. I would not, Cassius, yet I love him well.
    But wherefore do you hold me here so long?
    What is it that you would impart to me?
    If it be aught toward the general good,
    Set honor in one eye and death i' the other
    And I will look on both indifferently.
    For let the gods so speed me as I love
    The name of honor more than I fear death.
  CASSIUS. I know that virtue to be in you, Brutus,
    As well as I do know your outward favor.
    Well, honor is the subject of my story.
    I cannot tell what you and other men
    Think of this life, but, for my single self,
    I had as lief not be as live to be
    In awe of such a thing as I myself.
    I was born free as Caesar, so were you;
    We both have fed as well, and we can both
    Endure the winter's cold as well as he.
    For once, upon a raw and gusty day,
    The troubled Tiber chafing with her shores,
    Caesar said to me, "Darest thou, Cassius, now
    Leap in with me into this angry flood
    And swim to yonder point?" Upon the word,
    Accoutred as I was, I plunged in
    And bade him follow. So indeed he did.
    The torrent roar'd, and we did buffet it
    With lusty sinews, throwing it aside
    And stemming it with hearts of controversy.
    But ere we could arrive the point proposed,
    Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink!
    I, as Aeneas our great ancestor
    Did from the flames of Troy upon his shoulder
    The old Anchises bear, so from the waves of Tiber
    Did I the tired Caesar. And this man
    Is now become a god, and Cassius is
    A wretched creature and must bend his body
    If Caesar carelessly but nod on him.
    He had a fever when he was in Spain,
    And when the fit was on him I did mark
    How he did shake. 'Tis true, this god did shake;
    His coward lips did from their color fly,
    And that same eye whose bend doth awe the world
    Did lose his luster. I did hear him groan.
    Ay, and that tongue of his that bade the Romans
    Mark him and write his speeches in their books,
    Alas, it cried, "Give me some drink, Titinius,"
    As a sick girl. Ye gods! It doth amaze me
    A man of such a feeble temper should
    So get the start of the majestic world
    And bear the palm alone. Shout. Flourish.
  BRUTUS. Another general shout!
    I do believe that these applauses are
    For some new honors that are heap'd on Caesar.
  CASSIUS. Why, man, he doth bestride the narrow world
    Like a Colossus, and we petty men
    Walk under his huge legs and peep about
    To find ourselves dishonorable graves.
    Men at some time are masters of their fates:
    The fault, dear Brutus, is not in our stars,
    But in ourselves that we are underlings.
    Brutus and Caesar: what should be in that "Caesar"?
    Why should that name be sounded more than yours?
    Write them together, yours is as fair a name;
    Sound them, it doth become the mouth as well;
    Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em,
    "Brutus" will start a spirit as soon as "Caesar."
    Now, in the names of all the gods at once,
    Upon what meat doth this our Caesar feed
    That he is grown so great? Age, thou art shamed!
    Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!
    When went there by an age since the great flood
    But it was famed with more than with one man?
    When could they say till now that talk'd of Rome
    That her wide walls encompass'd but one man?
    Now is it Rome indeed, and room enough,
    When there is in it but one only man.
    O, you and I have heard our fathers say
    There was a Brutus once that would have brook'd
    The eternal devil to keep his state in Rome
    As easily as a king.
  BRUTUS. That you do love me, I am nothing jealous;
    What you would work me to, I have some aim.
    How I have thought of this and of these times,
    I shall recount hereafter; for this present,
    I would not, so with love I might entreat you,
    Be any further moved. What you have said
    I will consider; what you have to say
    I will with patience hear, and find a time
    Both meet to hear and answer such high things.
    Till then, my noble friend, chew upon this:
    Brutus had rather be a villager
    Than to repute himself a son of Rome
    Under these hard conditions as this time
    Is like to lay upon us.
  CASSIUS. I am glad that my weak words
    Have struck but thus much show of fire from Brutus.
 

Re-enter Caesar and his Train.

 
  BRUTUS. The games are done, and Caesar is returning.
  CASSIUS. As they pass by, pluck Casca by the sleeve,
    And he will, after his sour fashion, tell you
    What hath proceeded worthy note today.
  BRUTUS. I will do so. But, look you, Cassius,
    The angry spot doth glow on Caesar's brow,
    And all the rest look like a chidden train:
    Calpurnia's cheek is pale, and Cicero
    Looks with such ferret and such fiery eyes
    As we have seen him in the Capitol,
    Being cross'd in conference by some senators.
  CASSIUS. Casca will tell us what the matter is.
  CAESAR. Antonio!
  ANTONY. Caesar?
  CAESAR. Let me have men about me that are fat,
    Sleek-headed men, and such as sleep o' nights:
    Yond Cassius has a lean and hungry look;
    He thinks too much; such men are dangerous.
  ANTONY. Fear him not, Caesar; he's not dangerous;
    He is a noble Roman and well given.
  CAESAR. Would he were fatter! But I fear him not,
    Yet if my name were liable to fear,
    I do not know the man I should avoid
    So soon as that spare Cassius. He reads much,
    He is a great observer, and he looks
    Quite through the deeds of men. He loves no plays,
    As thou dost, Antony; he hears no music;
    Seldom he smiles, and smiles in such a sort
    As if he mock'd himself and scorn'd his spirit
    That could be moved to smile at anything.
    Such men as he be never at heart's ease
    Whiles they behold a greater than themselves,
    And therefore are they very dangerous.
    I rather tell thee what is to be fear'd
    Than what I fear, for always I am Caesar.
    Come on my right hand, for this ear is deaf,
    And tell me truly what thou think'st of him.
              Sennet. Exeunt Caesar and all his Train but Casca.
  CASCA. You pull'd me by the cloak; would you speak with me?
  BRUTUS. Ay, Casca, tell us what hath chanced today
    That Caesar looks so sad.
  CASCA. Why, you were with him, were you not?
  BRUTUS. I should not then ask Casca what had chanced.
  CASCA. Why, there was a crown offered him, and being offered
him,
     he put it by with the back of his hand, thus, and then the
     people fell ashouting.
  BRUTUS. What was the second noise for?
  CASCA. Why, for that too.
  CASSIUS. They shouted thrice. What was the last cry for?
  CASCA. Why, for that too.
  BRUTUS. Was the crown offered him thrice?
  CASCA. Ay, marry, wast, and he put it by thrice, every time
gentler
    than other, and at every putting by mine honest neighbors
    shouted.
  CASSIUS. Who offered him the crown?
  CASCA. Why, Antony.
  BRUTUS. Tell us the manner of it, gentle Casca.
  CASCA. I can as well be hang'd as tell the manner of it. It was
    mere foolery; I did not mark it. I saw Mark Antony offer him
a
    crown (yet 'twas not a crown neither, 'twas one of these
    coronets) and, as I told you, he put it by once. But for all
    that, to my thinking, he would fain have had it. Then he
offered
    it to him again; then he put it by again. But, to my
thinking, he
    was very loath to lay his fingers off it. And then he offered
it
    the third time; he put it the third time by; and still as he
    refused it, the rabblement hooted and clapped their chopped
hands
    and threw up their sweaty nightcaps and uttered such a deal
of
    stinking breath because Caesar refused the crown that it had
    almost choked Caesar, for he swounded and fell down at it.
And
    for mine own part, I durst not laugh for fear of opening my
lips
    and receiving the bad air.
  CASSIUS. But, soft, I pray you, what, did Caesars wound?
  CASCA. He fell down in the marketplace and foamed at mouth and
was
    speechless.
  BRUTUS. 'Tis very like. He hath the falling sickness.
  CASSIUS. No, Caesar hath it not, but you, and I,
    And honest Casca, we have the falling sickness.
  CASCA. I know not what you mean by that, but I am sure Caesar
fell
    down. If the tagrag people did not clap him and hiss him
    according as he pleased and displeased them, as they use to
do
    the players in the theatre, I am no true man.
  BRUTUS. What said he when he came unto himself?
  CASCA. Marry, before he fell down, when he perceived the common
    herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his
doublet
    and offered them his throat to cut. An had been a man of any
    occupation, if I would not have taken him at a word, I would
I
    might go to hell among the rogues. And so he fell. When he
came
    to himself again, he said, if he had done or said anything
amiss,
    he desired their worships to think it was his infirmity.
Three or
    four wenches where I stood cried, "Alas, good soul!" and
forgave
    him with all their hearts. But there's no heed to be taken of
    them; if Caesar had stabbed their mothers, they would have
done
    no less.
  BRUTUS. And after that he came, thus sad, away?
  CASCA. Ay.
  CASSIUS. Did Cicero say anything?
  CASCA. Ay, he spoke Greek.
  CASSIUS. To what effect?
  CASCA. Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' the face
    again; but those that understood him smiled at one another
and
    shook their heads; but for mine own part, it was Greek to me.
I
    could tell you more news too: Marullus and Flavius, for
pulling
    scarfs off Caesar's images, are put to silence. Fare you
well.
    There was more foolery yet, if could remember it.
  CASSIUS. Will you sup with me tonight, Casca?
  CASCA. No, I am promised forth.
  CASSIUS. Will you dine with me tomorrow?
  CASCA. Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner
worth
    the eating.
  CASSIUS. Good, I will expect you.
  CASCA. Do so, farewell, both. Exit.
  BRUTUS. What a blunt fellow is this grown to be!
    He was quick mettle when he went to school.
  CASSIUS. So is he now in execution
    Of any bold or noble enterprise,
    However he puts on this tardy form.
    This rudeness is a sauce to his good wit,
    Which gives men stomach to digest his words
    With better appetite.
  BRUTUS. And so it is. For this time I will leave you.
    Tomorrow, if you please to speak with me,
    I will come home to you, or, if you will,
    Come home to me and I will wait for you.
  CASSIUS. I will do so. Till then, think of the world.
 
Exit Brutus
 
    Well, Brutus, thou art noble; yet, I see
    Thy honorable mettle may be wrought
    From that it is disposed; therefore it is meet
    That noble minds keep ever with their likes;
    For who so firm that cannot be seduced?
    Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus.
    If I were Brutus now and he were Cassius,
    He should not humor me. I will this night,
    In several hands, in at his windows throw,
    As if they came from several citizens,
    Writings, all tending to the great opinion
    That Rome holds of his name, wherein obscurely
    Caesar's ambition shall be glanced at.
    And after this let Caesar seat him sure;
    For we will shake him, or worse days endure. Exit.
 
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
01 November 2017
Umfang:
80 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Public Domain

Mit diesem Buch lesen Leute