Дороже всех сокровищ

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Дороже всех сокровищ
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Пролог

Палач инквизиции держал в руках изломанное, покрытое коркой грязи и крови мужское тело. Роберт – младший брат, единственный, кого палач по-настоящему любил. Роберт был на семь лет младше и Валиант с детских лет привык заботиться о брате. Он играл с ним, читал ему сказки на ночь, оставался с братом, когда родители уезжали. А когда Роберт подрос, то именно Валиант учил его драться, чтобы брат всегда мог защитить себя.

– Вэл, – крик, еле слышный, отвлек его. Он поднял голову и увидел, что с самого края скалы на него смотрит Джон – его друг и секретарь. – Его столкнули отсюда. Вся площадка истоптана, следов очень много и среди них женские, – сказал мужчина, когда спланировал вниз. Огромные крылья закрыли небо. – Вэл, там… Ты сам должен увидеть. Там столько крови.

– Поставь охрану и никого туда не пускайте. Я посмотрю позже, – просипел палач, снова склоняясь над телом и пристально его осматривая. Одежда брата пропиталась кровью, но Валиант сразу понял, что тело осквернено. Разорвав остатки рубашки, палач увидел вскрытую грудь юноши и отсутствие самого главного органа. – Ведьма? – сам у себя спросил мужчина. Только ведьме нужно чистое сердце для ее проклятых ритуалов. С его помощью можно было вызвать демона, да и во многих зельях сердце было основным ингредиентом. Он должен узнать, кто это сделал с его братишкой. Валиант закрыл глаза, мысленно прося прощения у Роберта. Закатал рукава, обнажая мускулистые, покрытые рунами руки и, вскрыв себе вену, принялся рисовать кровью пентаграмму. Когда рисунок был закончен, палач положил тело мужчины в центр пентаграммы и зашептал заклинание. Тело начало дергаться, изломанные крылья принялись хлопать, словно мертвец пытался взлететь. Затем тело замерло и наконец, грудная клетка медленно поднялась. Мертвец взглянул на палача абсолютно белыми, мертвыми глазами.

– Здравствуй, брат, – раздался потусторонний голос. Губы мертвеца не шевелились, но палач слышал голос того, кто лежал сейчас в центре пентаграммы отчетливо.

– Скажи, кто тебя убил? – спросил палач, глядя в мертвые глаза брата, словно надеясь увидеть в них портрет убийцы. Мертвец улыбнулся, если конечно то, что он сделал губами, можно было принять за улыбку.

– Брат, спаси… – просипел мертвый рот.

– Кто убил тебя, Роберт. Скажи и я заставлю их пожалеть, – закричал палач, понимая, что время, отведенное для души брата, подходит к концу. Он и вернуть то душу брата смог лишь чудом, слишком много времени прошло с момента смерти. Однако Валиант Сайлс был очень сильным некромантом и чернокнижником, поэтому смог, хоть и на мгновения, но вернуть душу брата из небытия.

– Не мсти за меня. Не надо. Брат спаси… – мертвое тело дернулось. Душа уже покинула его, а теперь и то, что раньше было его любимым братом, прекращало существовать.

– Имя, Роберт. Мне нужно лишь имя, – прорычал палач. Неужели все, что он сделал, впустую. Он должен знать, кому мстить за смерть брата. Роберт не должен остаться неотомщенным. – Роберт скажи мне, – простонал он. Но все было тщетно. Тело, забившись в конвульсиях, натянулось словно струна, а потом застыло навсегда. Валиант прижал тело брата, пряча залитое слезами лицо, в складках пропитавшейся кровью одежды.

– Я отомщу за тебя брат. Отомщу всем, кто повинен в твоей смерти, – прошептал палач. Затем положив тело молодого мужчины на землю, принялся методично обыскивать его карманы. Однако во всех карманах было пусто, кроме потайного, про который он сам говорил Роберту. Валиант сунул руку в небольшой карман и под его пальцами что-то хрустнуло. Он вытащил на свет небольшой клочок бумаги, записку, состоящую всего из нескольких слов.

«Буду ждать тебя в полночь на скалах. А.».

– Что ты хотел показать мне, Джон? – он посмотрел на своего секретаря. Тот раскрыл крылья и, подхватив мужчину подмышки, взлетел. Хорошо иметь в секретарях полудемона. Они опустились на площадке посреди скал. Круглая, словно стол площадка была вся залита кровью Роберта. Валиант втянул воздух расширившимися ноздрями. И не только Роберта. Здесь была пролита кровь, по меньшей мере, пяти человек. Посередине стоял грубо отесанный камень, на котором видимо и убили брата. И снова море крови. Сердца нигде не было, убийца забрал его с собой. Валиант, протянув руки начал сканировать камень и пространство вокруг.

– Пусти! Пусти! Пусти! – визг сонма голосов ударил в голову, и некромант покачнулся. Джон незамедлительно подставил плечо, на которое Валиант тяжело оперся. – Помоги! Отпусти! – просили голоса.

– Вэл, – позвал Джон. – Что скажешь? Это он?

– Это похоже на алтарный камень, но если это так, то процесс явно не завершен. В этом камне нет той силы, которая присуща алтарным камням. Да и злобой он не напитался, – некромант прикоснулся к камню, и хор голосов разорался в голове с новой силой. Отдернув руку, Валиант заметил, что на пальцах осталась свежая кровь.

– Его необходимо разрушить, – жестко сказал Джон. – И мне очень интересно, откуда вообще появился этот опасный артефакт? Насколько я знаю, такими заклинаниями промышляли ведьмы древности. Неужели…

– Не думаю, – сказал некромант. – Здесь явное нарушение нескольких условий.

– Каких условий? – тут же заинтересовался секретарь.

– До того времени, как камень войдет в полную силу, он должен находиться под землей, желательно недалеко от кладбища. Наличие кладбища необязательное условие, но желательное, – потер переносицу Валиант. От воплей голосов, голова разболелась не на шутку. Джон тщательно протоколировал его слова в блокнот.

– Что еще? – спросил Джон.

– Еще? – повторил за ним некромант и подняв руку, показал ее секретарю. – Кровь свежая, она еще не застыла, не высохла, поэтому можно сделать вывод, что ее пролили на этот камень не так давно. Для превращения обычного камня в алтарный, нужно поить его кровью жертвы, пролитой в три дня полнолуния. Сейчас мало того, что не полнолуние, сейчас даже не ночь. Возможно, кто-то и хотел попробовать свои силы в темной ворожбе, но у него не было ни знаний, ни умений, – некромант обошел камень, рисуя по периметру кабалистические знаки. Воздух вокруг камня уплотнился, становясь вязким и густым, словно кисель. В нем начали посверкивать электрические разряды, похожие на молнии, которые с завидной периодичностью принялись ударять в камень, откалывая от него небольшие кусочки. Скалы, окружающие площадку, дрогнули, с ужасным грохотом в ущелье скатилось несколько довольно больших валунов. Охрана, состоящая из солдат, бросилась врассыпную.

– Вэл, прекрати! – закричал Джон. – Прекрати. Ты сейчас здесь все обрушишь.

– Еще немного, – просипел некромант, сплетая новую вязь разрушающего заклинания. Он уже понял, что просчитался, что в одиночку камень не разрушить, но прекращать начатое не собирался. Сейчас у него, возможно, был шанс выйти из противостояния с древней магии живым, но если он прервет заклинание, то шансов у него не останется. Поэтому некромант вплетал одно заклинание за другим и молился, чтобы какой-нибудь шальной камень не помешал ему закончить. Закончив заклинание, он сплел руки вместе и ударил всей мощью. Земля содрогнулась, горы, кажется, пришли в движение и камни уже летели со всех сторон, но на камне наконец-то появилась первая трещина. За ней вторая и третья и вскоре камень весь был покрыт сеточкой трещин. Они медленно расширялись, и тут камень лопнул, разлетаясь на мелкие осколки. Валиант еле успел закрыть лицо, чтобы его не посекло осколками. Через минуту на площадке стало тихо. Лишь несколько теней застыло в воздухе.

– Спасибо, – прошелестело в голове некроманта. – Ты спас нас от участи страшнее смерти. А теперь отпусти нас.

– Кто это сделал с вами? – просипел некромант, сидя на земле. Заклинания отняли все силы, и голова уже не только кружилась. Она пульсировала от боли, сердце заходилось в бешеном ритме, а конечности стали ватными. Но, несмотря на слабость, некромант попытался встать и когда все-таки принял вертикальное положение, вновь посмотрел на призраков. – Я хочу знать, кто вас убил?

– Мы не знаем, – как один, ответили призраки.

– Как это? – не понял Валиант. Вперед выступил один из призраков.

– С тех пор, как мы попали в то место, где нас содержали, мы все находились в темноте. Еду нам спускали в ведре, на веревке. А когда пришел срок, то нас доставали по одному и каждому завязывали глаза, – мягко ответил призрак. – И сюда нас привезли с завязанными глазами. И даже когда нас убивали, то повязку так и не сняли. Мы никого не видели, хозяин и не можем тебе помочь, как бы мы этого не хотели.

– Я верю тебе, – сказал некромант. Мужчина вскрыл себе вену и нарисовал на лбу каждого призрака знак ухода. – Идите с миром, – прошептал Валиант. Призраки засветились и медленно растаяли в воздухе.

– Вэл! Вэл! – на площадку опустился Джон – Слава богу, ты жив. Что с камнем?

– Разрушен, – ответил некромант, тяжело садясь на примятую траву. Ноги уже не держали, сил не осталось вовсе.

– Да уж, – качнул головой секретарь. – Не зря тебя считают самым сильным некромантом Элистана.

– Этот камень не был по-настоящему алтарным, – ответил Валиант. – Но и он изрядно меня вымотал, – неожиданно что-то привлекло внимание некроманта. Он опустился на колени и принялся разгребать руками мелкие камешки. Наконец на земле проступила нечеткая надпись. Две перечеркнутые буквы – «А» и «Р».

– Значит А, – зло прошипел палач. Предательницу и убийцу Роберта зовут на букву «А». Имена на эту букву нередки, но он ее найдет. И заставит пожалеть о том, что она сделала. Валиант закрыл глаза и перед мысленным взором сразу очутился Роберт. Палач увидел его счастливым, одухотворенным своей любовью. Валиант спросил тогда, чем так обрадован брат, и Роберт ответил, что он любит самую прекрасную девушку на свете и главное – его чувства не безответны. Она, брат отказался называть имя, но пообещал вскоре их познакомить. Валиант снова взглянул на записку.

 

– А, – снова повторил он. – Ну что же, вот и познакомились.

Глава 1

Два года спустя…

Аэрин села перед зеркалом, и служанка принялась расчесывать длинные рыжие волосы. Конечно рыжие – слишком банальное описание этого роскошного чуда, которое сейчас служанка превращала в прекрасную сложную прическу. Волосы девушки переливались всеми оттенками от холодного золотого, до цвета вечернего пламени зари.

– Не старайся, Доли, – попросила девушка. – Я не задержусь на балу дольше, чем того требуют приличия.

– Ах, госпожа, – вздохнула служанка. – Сегодня бал по случаю дня рождения королевы. Говорят, во дворце будут не только сливки королевства, но и цвет других соседних королевств. Может, хоть в этот раз вы найдете себе того, кто заставит ваше сердечко учащенно забиться.

– Доли прекрати, – попросила девушка. – Меня не интересует мирская жизнь. Ты же знаешь мое давнее желание уйти в монастырь.

– Не дело молодой, привлекательной и богатой девушке думать о монастыре, – с укоризной в голосе, строго сказала служанка. – Отец с ног сбился, подыскивая вам жениха, а вы все нос воротите.

– Я не хочу замуж, – устало ответила девушка, незаметно прикасаясь к медальону, который висел у нее на шее. – К счастью, отцу не нужно выгодно пристраивать меня и сестру, продавая нас за того, кто даст большую цену. У нас второе по величине состояние в королевстве. Магический дар у меня тоже достаточно сильный, – в подтверждение своих слов девушка щелкнула пальцами и цветы – огромный букет красных, огненных хризантем, стоящий на окне, покрылся плесенью и осыпался прахом. Служанка всплеснула руками.

– Ну что вы творите, барышня!? – Доли кинула расческу на трюмо и выбежала за дверь. Спустя пару минут, в комнату скользнула еще одна девушка, которая забрала и вазу, и испорченную салфетку. Доли снова взяла в руки расческу. – Ваш жених, граф Лиланд только утром прислал эти цветы, а вы с ними так жестоко поступили.

– Граф Лиланд явно забыл кому он послал эти цветы, – резко ответила девушка, делая вид что не услышала слова «жених», которое произнесла служанка. – Он все еще считает себя самым умным и думает, что никто не поймет, чем это он обрызгал хризантемы.

– А чем? – невинно поинтересовалась Доли, но девушка уловила в голосе служанки фальшь. Ведьма посмотрела в зеркало, встречая в нем обеспокоенный взгляд служанки. Аэрин встала и повернулась к девушке. На лице ведьмы появилось суровое выражение.

– Я думала, что в этом доме я могу хоть кому-то доверять, – прошипела Аэрин сжавшейся от страха служанке. – Но оказывается, ошиблась. Что тебе пообещал граф за то, что ты поставишь этот букет в моей комнате? Говори!!! – волосы, подобно змеям зашевелились на голове ведьмы, глаза налились кровью и сверкали словно рубины.

– Я ничего не сделала, – проблеяла напуганная сверх меры служанка. – Граф Лиланд прислал три букета. Розы для вашей матери и сестры и хризантемы для вас. Он просто попросил, чтобы огненные хризантемы я поставила в вашу комнату. Сказал, что розы слишком банальное подношения для такой ведьмы как вы.

– Ты хочешь сказать, что не знала, что на хризантемы было распылено зелье подчинения, внезапной любви и похоти? – уже успокаиваясь, спросила ведьма.

– Зелье подчинения, – прошептала служанка. – Так вот почему он попросил поставить вазу на тумбочку у кровати. Еще сказал, что вы, проснувшись, увидите букет и обрадуетесь. Я же не послушалась и поставила букет на окно.

– А почему не на стол или как просил граф, тумбочку? – спросила Аэрин.

– Потому что восходящее солнце очень красиво подсвечивает их огненные лепестки. Такая красота, – ответила служанка. Затем сжала ладони в кулаки. – Ах, он негодяй! Я думала, он от чистого сердца цветы принес, порадовать вас захотел. А он вон чего удумал. Зелье подчинения на цветы налил. Ну, попадется он мне… – служанка потрясла поднятыми кулаками.

– Не стоит, Доли, – успокоила ее ведьма. – С графом я разберусь по-своему, – и по губам Аэрин скользнула такая предвкушающая улыбка, что служанка искренне пожалела неудачливого мужчину. Злить такую ведьму как Аэрин Мерсер не рекомендовалось никому. Однако жалость очень быстро растворилась под приливом праведного гнева. Граф Лиланд сам виноват в своих бедах. Нечего было пытаться ведьму привораживать. Вот пусть и пожинает сейчас плоды собственного коварства.

Между тем Аэрин встала и, запахнув халат, под которым ничего не было, двинулась в сторону неприметной дверцы. Открыв ее, девушка скользнула в святая святых любой ведьмы – лабораторию. В отличие от других своих товарок, лаборатория Аэрин находилась не в башне, и даже не в подземелье. Ее лаборатория находилась рядом с ее комнатой, и к ней вел небольшой коридорчик. Девушка открыла дверь и вошла в комнату с огромными, во всю стену окнами, пропускающими максимум света. Ведьма открыла окно, впуская в комнату свежий воздух. На полках, установленных вдоль одной из стен, стояли разнообразные многочисленные флаконы, склянки, пузырьки, бутылочки, баночки из стекла или кости, в которых можно было найти что угодно. Под потолком и на стенах висели пучки трав, сушенные летучие мыши и пауки, на столе стояло, по крайней мере, несколько горелок. Также на столе в беспорядке лежали разнообразные перышки, стебельки, в отдельной банке находилось нечто, больше всего похожее на высушенные внутренности. Из небольшого аквариума на девушку смотрела зеленая бородавчатая жаба. Рядом стоял такой же аквариум, в котором сидело несколько белых мышек, умильно шевелящих мордочками. На подоконнике на шелковой подстилке развалился огромный рыжий кот, а на специальном насесте примостился, нахохлившись, большой черный ворон, посматривая вокруг бусинками глаз. Большой медный котел стоял на специальной подставке в углу. На столе же стоял маленький его сотоварищ, в котором ведьма и варила свои зелья. Аэрин не нужен был большой котел, она не нуждалась в большом количестве зелий и считала глупостью переводить множество ингредиентов, многие из которых были очень редки и дороги, ради пары капель. Ведьма помахала жабе, провела рукой по мягкой кошачьей шерсти и, подойдя к ворону, пощекотала его под клювом. Птица от удовольствия закрыла глаза и тихо каркнула.

– Тише, хороший мой, – сказала девушка, обращаясь к другу и, проводя рукой по гладким, глянцевым перьям. – Мне надо подумать, – Аэрин принялась ходить по комнате, раздумывая над тем, какую пакость приготовить для пытавшегося приворожить ее графа. Его букет, который он прислал ей, стоил того, чтобы заморочиться и придумать зелье, которое помогло бы лорду в полной мере ощутить всю мерзость его поступка и понять, что играть в подобные игры с ведьмой ее уровня чревато большими проблемами и неприятностями. Девушка, раздумывая, прикусила губу. Банальный приворот делать не хотелось. Аэрин побарабанила пальцами по столу и вдруг ее лицо озарила довольная улыбка, а глаза полыхнули коварством.

– Кар, – громко каркнул ворон, словно одобряя мысли своей госпожи. Девушка снова погладила птицу и подошла к столу.

– Что же граф Лиланд. Вы подарили мне букет с начинкой, позвольте мне ответить вам тем же, – она придвинула к себе горелку и поставила на нее небольшой котелок. Налила в котелок воды и дождалась, пока та забурлит. Как только вода закипела, ведьма принялась кидать в нее по очереди разные травы, одновременно нараспев читая заклинание.

Пион, ромашка, мандрагор,

Гранат, сапфир и мухомор.

Крылом нетопыря я размешаю зелье.

Приправлю серой, с правильною целью.

Хлебнешь лишь раз и большего не надо,

Забвенье станет лучшею наградой.

Та, с кем проснешься утром ты,

Займет твой разум сердце и мечты.

При последних словах Аэрин бросила в котел волос графа и капнула каплю своей крови. Жидкость в котелке забурлила, становясь сначала грязно-зеленой, затем кроваво-красной и только потом небесно-голубой с перламутровым отливом. На поверхности плавали пять небольших кристалликов, больше всего похожих на кристаллики соли. Девушка зачерпнула их ложкой и положила в небольшую коробочку. Улыбнулась и, оставив коробочку на столе, вышла из лаборатории. Теперь осталось только добавить один кристаллик в любую жидкость, чтобы испытуемый мгновенно влюбился в ту, которую первой увидит, открыв утром глаза, будь то королева или последняя нищенка. А зная похотливый характер своего потенциального жениха, ведьма не сомневалась, где и с кем утром проснется граф. Аэрин знала все о графе. О его неуемной страсти к игре, многочисленных любовницах, а также постоянных посещениях борделей и мест сомнительной репутации. Однако ее отец сквозь пальцы смотрел на так называемые «шалости» лорда, думая, что тот сразу остепениться, как только женится. И только Аэрин понимала, что граф никогда не изменится. Такие не меняются. Она знала, что граф не любит ее, ему нужны деньги ее отца. Ну и, конечно, он хотел получить в свою постель такую роскошную женщину как она. Именно эти слава он сказал своим друзьям, когда они пили в одном из кабинетов дорогого ресторана. Год назад Аэрин стала невольной свидетельницей этого разговора, но услышав первую фразу, осталась дослушать до конца. Граф был груб, и похоть прямо стекала с его языка. Он говорил, как будет приятно объездить такую норовистую кобылку, а потом в подробностях поведал друзьям, как он это будет делать. Мужчина даже пообещал, что разрешит им позабавиться с ней, когда она надоест ему самому. Его друзья смеялись над его словами, они казались им смешными, но девушке было совсем не до смеха. Слова графа были неприличными, вульгарными, циничными и, услышав его откровения, Аэрин почувствовала себя так, словно вывалялась в помойной яме. Услышав скрип стульев, ведьма поспешила уйти, чтобы не быть застигнутой за таким неблаговидным делом, как подслушивание. Когда она рассказала о подслушанном разговоре сестре, та не приняла ее слова всерьез. Абигаил убедила ее в том, что Аэрин все неправильно поняла.

– Наверняка он говорил о какой-то девке из борделя, – сказала сестра.

– Но, Эби… – попробовала перебить ее Аэрин. – Я своими ушами слышала свое имя.

– Рина, – рассмеялась Абигаил. – Ты не единственна, кто носит это имя. Или ты думаешь, что проститутка из борделя не может носить такое же имя, как высокородная леди.

– Нет, но… – Аэрин растерялась. Абигаил говорила очень убедительно. К тому же граф Лиланд, нанесший им визит через три дня, был так обходителен и внимателен к ней и Абигаил, что Аэрин поверила словам сестры и решила, разговор действительно шел не о ней. Однако за последний год она достаточно узнала о графе, чтобы понять, что он собой представляет и преисполниться к нему ненавистью и неприязнью. Не так давно все высшее общество было потрясено известием, что дочь маркиза Клавье понесла непонятно от кого. Девушка обвиняла графа Лиланда, говоря, что он обещал на ней жениться, и она не смогла устоять. Однако графу в тот раз удалось оправдаться. Он с жаром принялся уверять всех, что никогда не трогал Колетт. Он был так искренен в заверениях о своей невиновности, что ему поверили все, даже сам маркиз Клавье. Девушку быстро отправили к какой-то дальней родне, где она родила здорового младенца, которого передали деду. После родов Колетт отправилась в монастырь. Все понимали, что после подобного скандала, ей уже никогда не появиться в высшем обществе. Да и замуж ее уже никто не возьмет, даже с таким приданным как у ее отца. Никакому мужчине не нужна жена, которая не соблюла себя до свадьбы. Все поверили графу, а не скомпрометированной им девушке. Аэрин не отрицала вины Колетт, она понимала, что девушка не должна была поддаваться лживым словам графа Лиланда. Но после этого случая ее подозрения вспыхнули с новой силой, а ненависть к мужчине выросла. Она старалась избегать встреч с ним, но граф словно преследовал ее, появляясь на тех же раутах и балах, что и она. Его безупречные манеры, учтивость, вкупе с приятной внешностью, располагали к нему с первого взгляда, однако ведьма видела мужчину насквозь. Девушка понимала, что вся его внешняя привлекательность и изысканные манеры, всего лишь картинка, под которой он прячет свое гнилую сущность. Ей очень хотелось наброситься на него и расцарапать в кровь его лицо, чтобы стереть эту самодовольную гримасу, которую все принимали за искреннюю улыбку. В свете их пару считали идеальной. Обе семьи титулованы, знатны и богаты. Отец и мама ждали предложения от графа со дня на день, и девушка понимала его. Отец хотел обеспечить своей дочери безбедную жизнь в неге и роскоши и граф Лиланд показался ему подходящей партией для Аэрин. Вспомнив о родителях, ведьма прикусила губу. Их потрясет известие о скорой и такой несвоевременной свадьбе графа. Аэрин знала, что мама уже давно смотрит модные журналы, подбирая себе наряд на свадьбу младшей дочери. Абигаил уже два года как была замужем, она вышла замуж, будучи еще студенткой, и пора бы уже пристроить и младшую дочь, такие мысли были у отца Аэрин. Мужчина считал желание младшей дочери уйти в монастырь, обычной блажью. Девушка встала и подошла к окну. Достала медальон и, открыв его, принялась с нежностью рассматривать находящийся внутри миниатюрный портрет. Затем медленно поднесла портрет к губам, поцеловала, тяжело вздохнула, смахнула набежавшую одинокую слезинку и снова спрятала медальон на груди. Взяла коробочку с кристаллами и, положив ее в карман, вышла из лаборатории. Доли ждала ее в комнате.

 

– Все получилось? – спросила Доли.

– Да, – односложно ответила ведьма. – Думаю, подарок графа достоин ответного подарка.

– О каком подарке идет речь? – в комнату вплыла, по-другому и не скажешь, старшая сестра девушки. Баронесса Абигаил Беккер, сестра Аэрин была одета в модное темно-бордовое платье. Широкие рукава в три четверти оставляли обнаженными тонкие руки молодой женщины. Глубокий вырез и корсет подчеркивали полную грудь. Каштановые волосы Абигаил были собраны в элегантную прическу. На шее, руках, в ушах и даже волосах поблескивали многочисленные драгоценности. Незаметный макияж выгодно подчеркивал совершенные черты лица. Доли, увидев старшую сестру Аэрин, сделала книксен и быстро вышла из комнаты, оставляя сестер наедине.

– Граф Лиланд прислал мне букет огненных хризантем, – ведьма незаметно взмахнула рукой, и на столике возле кровати возник призрачный букет, визуально ничем не отличимый от оригинала. Абигаил удовлетворенно улыбнулась, а Аэрин внутренне вздрогнула. Неужели сестра в сговоре с графом? – Я решила сделать ему ответный подарок.

– Я знала, что цветы, особенно огненные хризантемы, растопят твое сердце, – улыбнулась Абигаил.

– Так это ты посоветовала ему прислать мне цветы? – потрясенно прошептала ведьма.

– Не совсем, – прикусила губу старшая сестра, поняв, что проговорилась. – Я просто сказала, что все девушки любят цветы. И еще, что конкретно ты, обожаешь огненные хризантемы.

– Зачем, Эби? – не поняла ее Аэрин.

– Хотела подтолкнуть события, – спокойно ответила Абигаил. – И ведь правильно сделала. Или я не права?

– Права, – ответила Аэрин. Интересно, сестра только о цветах графу сказала? Или о приворотном зелье тоже. Девушка посмотрела на сестру. Абигаил подошла к столу и, склонившись, понюхала цветы. Ее глаза сузились, она провела рукой по ярким бутонам, снимая колдовство.

– А что случилось с настоящим букетом? – спросила женщина, поворачиваясь к сестре. Аэрин пожала плечами. Пусть у сестры небольшой магический дар, но он помог ей распознать подлог.

– Граф тоже решил подтолкнуть события и прислал мне букет, опрысканный приворотным зельем и зельем подчинения. И, в связи с этим у меня к тебе вопрос, дорогая сестричка. Уж не ты ли ему это посоветовала? – Аэрин с подозрением посмотрела на сестру, встречая открытый и обиженный взгляд.

– Я хочу, чтобы вы были вместе, Аэрин, это правда, – с обидой в голосе сказала Абигаил. – Прошло два года, пора бы уже отпустить ту старую историю с Робертом и жить дальше. Граф подходит тебе как никто. Он молод, богат, красив. Что еще тебе нужно? Но я никогда бы не стала использовать приворот и подчинение, чтобы привязать тебя к мужчине. Только не тебя, тем более зная твою историю.

– Прости, – Аэрин обняла сестру. Та, обняла ее в ответ.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Абигаил. – Вчера на балу, тебя не хватало. Твои многочисленные поклонники были обеспокоены твоим отсутствием.

– Мне это неинтересно, – пожала плечами Аэрин.

– А лорд Лиланд весь вечер ходил, словно в воду опущенный. Искал тебя глазами, – улыбнулась Абигаил. – Но ведь тебе и это не интересно.

– Ты права, – ответила Аэрин. – Совершенно неинтересно. Мужчины и их чувства мне совершенно не интересны, – она отошла к окну и замерла, глядя вдаль, невидящим взглядом.

– Аэрин, ну прости, – тут же отступила Абигаил. Теперь уже женщина подошла к девушке и обняла ее за плечи. – Столько лет прошло, но ты все еще помнишь Роберта. Пора уже двигаться дальше. Рина, Роберт мертв, но ты вовсе не должна умирать вместе с ним.

– Эби, я любила Роберта больше жизни и для меня он жив, – Аэрин мягко выпуталась из объятий сестры. Она подошла к окну и посмотрела на шумную улицу, машинально лаская пальцами кулон.

– Рина, Роберт умер и его уже не вернуть, – холодно, но с сожалением в голосе сказала Абигаил. Она смотрела на сестру и не понимала, почему та все никак не может отпустить ту старую историю с умершим возлюбленным.

– Не для меня Эби, – ответила Аэрин. – Для меня Роберт жив. И пока я чувствую, что он жив, я живу сама. Осознание его смерти убьет меня. Я лишусь последнего, что имею. Моих иллюзий, моих мечт, которые были связаны с Робертом.

– Я понимаю, Роберт был твоей первой любовью, – сказала Абигаил. – Его ты никогда не забудешь. И это не потому, что ты сильно его любила. Все гораздо проще. Как ты сама сказала, у вас были общие мечты, которые со смертью Роберта рухнули. Никто не знает, как повернулась бы жизнь, останься Роберт жив. Вполне возможно, что ваши взаимные чувства со временем бы остыли. Ты могла разлюбить, да и Роберт мог поддаться очарованию какой-нибудь другой девушки. Ваши дороги могли разойтись. Но Роберт погиб, когда ваша любовь горела сильно и ярко. Ты до сих пор скорбишь не по Роберту, а по той жизни, которую ты выстроила в своей голове.

– Это неправда, – выкрикнула Аэрин.

– К сожалению, это, правда, ни одна любовь не может пылать всю жизнь, – жестко ответила Абигаил. – Ты должна жить дальше. Создать семью, родить детей. Когда ты почувствуешь своего ребенка на руках, то поймешь, что жизнь прекрасна.

– Откуда ты знаешь, ведь у тебя нет детей, – грубо оборвала ее Аэрин. – И насколько я знаю, уже никогда не будет, – увидев шокированное лицо сестры, Аэрин опомнилась. – Боже, прости Эби.

– Ты права, Рина, – холодным, лишенным всех оттенков голосом, ответила Абигаил. – Детей у меня не будет. Когда три года назад я потеряла ребенка, а после слов врачей о том, что у меня уже никогда не будет детей, мне не хотелось жить. Поэтому я хочу, чтобы они были у тебя. И если я не могу понянчить своих детей, то возможно у меня получится понянчить племянников. Ну, или племянниц.

– Мне все это не нужно, – упрямо твердила Аэрин. – Все, чего я хочу, отправиться в монастырь и заняться изучением магии.

– Ты высокородная леди, сестренка, – рассмеялась Абигаил. – Отец не даст согласия.

– Тогда я сбегу и попрошу убежища в монастыре, – запальчиво воскликнула девушка. – Мать-настоятельница мне не откажет.

– Конечно, не откажет, – фыркнула молодая женщина. – Твое приданное станет лучшим поручителем. К тому же ты уже сейчас знаешь больше, чем все они вместе взятые. Тебе не нужен монастырь, детка. Можно же изучать магию, оставаясь при этом на свободе, а, не томясь в застенках монастыря. Я, конечно, понимаю, что таких библиотек, как в монастырях, не найдешь нигде больше, но ведь монашки разрешают пользоваться знаниями древних. Для этого совсем не нужно запирать себя в монастыре.

– Думаешь, мой будущий муж позволит мне заниматься магией и зельеварением. Эби, замужество гораздо хуже монастырских стен. Мужья никогда не интересуются желаниями своих жен. Все что им нужно от женщины, вернее от жены, законный наследник. И, возможно, не один. А потом они теряют к своим вторым половинкам интерес… – девушка остановилась и посмотрела на сестру. Та лукаво улыбнулась. – Кажется, я понимаю, что ты хочешь мне сказать.

– Именно, сестренка. После того как ты родишь ему наследника, уедешь в одно из поместий и будешь заниматься магией столько сколько захочешь. А твой благоверный пусть остается в столице, – улыбнулась Абигаил. – Это если ты не влюбишься в своего мужа и не захочешь его покидать.