Buch lesen: «Реликтовая популяция. Книга 3», Seite 28
– Я не могу определённо сказать, как долго ты будешь… – Индрис пошевелил узкими губами, подыскивая слово. – Будешь полностью контролировать работу Узла Перехода. Он, в конце концов, выйдет из под твоего подчинения или влияния… Так уже было… Как будто. Поэтому не торопись отказываться от своей способности наладить нужные сейчас переходы.
Жуперр при встрече идею запрета перемещения поддержал. Он успел встретиться со всеми руководителями Тескома, с Марсьеком. Они обсудили вопросы, и пришли к выводу: скоропалительное открытие для всех Узла Перехода преждевременно. И не только из-за возможной неразберихи, когда все кинуться по каналам перемещения в пространстве.
Неожиданно обозначился любопытный, но неприятный для Тескома факт – это его не востребованность, не нужность. И то, а кого и что охранять? Если только поддерживать порядок в самих городах, да и то на улицах. Оттого между тескомовцами и кугурумами назревали трения.
И вообще, возникал такой же любопытный вопрос: древние пользовались Узлом перехода, но зачем при этом прокладывали вечные дороги? Ведь переход из одной точки пространства в другую не связан с дорогами. Вопрос надолго остался открытым, так ответа не находилось ни в анналах, ни в легендах, ни, пусть искажённой, памяти людей и путров.
Восстановление Узла Перехода недолго оставалось тайной для людей-обывателей городов и поселений. По Сампатании, да и по другим бандекам прокатились слухи, естественно, никакого отношения к реальным событиям не имеющие. На то они и слухи.
Члены команды, для них каналы перехода остались открытыми, стали появляться для встречи с Камратом и новостями. Новости были связанны в основном с нарастающей среди разумных теме разговоров о сказке, которая якобы стала былью. Даже появился Орей с таким же известием. Сам он никому не поведал о причинах своего исчезновения и способе возвращения, но с удивлением об Узле Перехода и его восстановлении узнал со стороны: люди и путры активно обсуждали событие.
Слухи, рассказы будто бы очевидцев, всколыхнули разумных. Стал нарастать ропот. Тескомовцы доносили о случаях захвата дуваров многоимённых в поисках точек телепортации. Банды спешно покидали свои базы и оприты устремились в населённые пункты, чтобы не прозевать воспользоваться Узлом Перехода. Впрочем, бóльшая часть желающих телепортироваться даже не представляла, как и куда они хотели бы совершить переход. Но сама возможность подогревала общий настрой.
Реально осведомлённые – кугурумы и руководители Тескома попытались было сбить волну недовольства, но безуспешно.
И наступил день, когда Камрат открыл Узел Перехода для всех, кроме связей с внеземными адресами.
Узел Перехода был открыт для всех. Правда, первыми узнали кугурумы и тескомовцы, но они не торопились оповестить о том всех. А все, все разумные на Земле и помимо них узнали эту радостную весть. Однако сразу воспользоваться таким удобным и заманчивым случаем отважились немногие.
Наступило отрезвление.
Одно – я хочу, совсем иное – я могу.
Ропот разумных заглох. Теперь каждый присматривался к самому себе и вновь, но уже по-другому у него возникал вопрос – зачем мне Узел Перехода и куда я могу, а, главное, хочу осуществить переход?
Всё-таки многотысячелетнее разобщение людей, проживающих безвылазно в городах и населённых пунктах как в резервациях, диктовало их поведение, связанное с незнанием кого-либо, кроме соседа по улице, да и то не всегда.
Да и пункты телепортации имелись даже не во всех хабулинах. Кугурумы же не торопились пропагандировать и предоставлять некогда существовавшие общественные пункты перехода для всех желающих. Правда, порой память о таких всеобщих узлах давным-давно была утеряна, и предстояло их ещё отыскать.
Освоение Узла Перехода сразу же не обошлось без казусов. Кто-то попадал не туда, куда хотел. Впрочем, это как рядовое явление. Но иной адрес вдруг становился популярным настолько, что захлёстывал его столпотворением. Это создавало для местного населения неудобства – пришлые оттесняли их от раздаточных и закалочных, вели себя вопреки сложившимся здесь обычаям, вызывающе. Возникали стычки аборигенов с чужаками.
Вначале Камрат ощущал нервозность от подобных случаев и несколько раз вмешивался в потоки телепортации. Но постепенно сам Узел Перехода стал выполнять свои функции управления, ограничения и упорядочивания всех процессов пространственного перемещения.
Камрат и его помощники из команды смогли заняться другими делами, основной частью которых являлось освоение связей с внеземными адресами…
Эпилог
Прошло десять лет…
Прекрасный летний день. Сажаней. Живописная площадка перед входом в хранилище Шельмы.
Три-Бланка встречает гостей.
Вначале предполагалось на десятилетие достижения и оживления Узла Перехода собрат только команду Камрата. Вспомнить, посмотреть друг на друга, поговорить. Обсудить, что удалось достигнуть за эти годы и наметить планы на будущее.
Однако узкого круга приглашённых не получилось.
Да и как можно обойтись без тех, кто способствовал команде, помогал освоению Узла Перехода. Появились многочисленные друзья, приобретённые на просторах бандек.
И дети, дети…
Целые выводки от К”ньеца и Ф”ента, Т”евары и Р”япры, Х”вьюси. А между ними сын и дочь Камрата и Грении, сын Орея, две дочери Харана и Гелины, два сына Свима и Клоуды, многочисленные отпрыски дурбов. И все вместе на равных.
Визг, писк, лай, мяуканье, верещание…
Взрослые вели себя солиднее, хотя дурбы устроили состязание, взяв в рефери Сестерция, и под хохот Невлоя колотили мечами друг друга по меленраям. Кугеры нашли общие темы, чтобы их обсудить, раз уж случилось увидеться в неофициальной обстановке. Степенные Кемеш и Хлен в окружении бывших опритов держались отдельно. Ольдим, наконец-то, исправил своё лицо, и теперь можно было не пугаться его искажённой улыбки. У женщин нашлись свои темы для разговора и дела.
И всё-таки…
В центре общего внимания находился невысокий щуплый человек с распущенной тяжёлой гривой тёмных волос, прикрывающих его спину почти до пят.
Звали его Тупа-как-Стека Семнадцатого Горизонта, которое располагалось в катакомбах Ганимеда.
Его появление на Земле – плод долгого поиска Камрата и примкнувших к нему в этом деле людей и путров за её пределами.
Но это уже другая история.
Написать автору: anawiwa@mail.ru
Глоссарий
Агреты – собирательное понятие стрелкового, метательного и иного оружия: арбалеты, луки, самострелы и т.д., огненного боя в описываемое время уже не знали.
Ауна – законная жена многоимённого, иногда вежливое обращение к женщине в присутствии её мужа.
Бандека – страна, территория, государственное образование – добровольное, но и исторически сложившиеся объединения городов с контролируемыми ими земельными пространствами под общим руководством столичных Правителей, иногда с соответствующим официальным языком (помимо всеобщего). Управление посредством полицейских организаций типа Тескома. Сампатания со столицей в Габуне – одна из таких бандек на земном шаре.
Батлан – крупное подразделение Текскома, создаётся на региональном уровне, состоит из думов.
Бермет – мера длины, двойной шаг, равная 1,4 … 1,5 метра
Блеск – мера времени, равна 1/4 праузы, примерно 18 минут.
Быкель – по сути своей – раб, существо, обычно путры, находящиеся у людей на правах раба, рабство преследуется властями, но в некоторых бандеках не является запретным, в Сампатании используется бандитами, хожалыми, но вне тескомовских дорог.
Вечные – светильники, двигатели, энергоустановки, дороги, оборудование, одежда, обувь и т.п., способные выполнять свои функции в течение продолжительного времени (техника – тысячелетия), продукты древних, забытых со временем, технологий, воспроизводство в описываемый период лишь на бытовом уровне (одежда, пища, некоторые поделки, …).
Вупертоки – единственный отряд псевдоразумных насекомых (саранчовые), несколько не контактирующих между собой видов и кланов, имеющих постоянное место зимовки, которую проводят в анабиозе.
Выродок – путр, в просторечии: всякий разумный-нечеловек биологического происхождения.
Глаудеры (двигатели веков) – движители из класса вечных, устанавливаются преимущественно на воздушных шарах Тескома.
Город – основное место проживания людей, обеспечивающий их выживание в деградирующих природе и обществе самих людей.
Гурт – стадо, толпа, большая группа кочующих вооруженных путров одного вида, обычно состоящих из одних самцов, исторгнутых кланом.
Дикие – неразумные, животные в отличие от путров.
Дикие Земли – заброшенные, необжитые человеком и даже выродками территории, прибежище бродяг, изгоев и бандитов, лишь в исключительных случаях пересекаемые дорогами, в основном тропами.
Дора – состояние разумного, когда он подчиняется чьей-то воле, чаще злой.
Дорога – основная, тескомовская, хожалая и т. п. – вид вечных древних дорог, соединяющих города между собой.
Древние – разумные (только люди), жившие до падения городов-спутников; обладали совершенными знаниями, технологиями, техникой; создатели вечных изделий, дорог и т.п., летавшие в Космос и освоившие планеты Солнечной системы с частичной их колонизацией, строго запретившие разработку, производство и применение агретов; жили примерно за 22 тысячи лет до описываемых событий.
Дум – подразделение (отряд) Тескома, полный дум насчитывает около двухсот бойцов (только людей), во главе дума – думерт.
Дурб – название и уважительное обращение к сильному, чаще вооруженному мечом человеку.
Дувар – подземелье, составная часть хабулина, образовалось благодаря нарастанию культурного слоя: древние постройки – здания, некоторые сооружения – постепенно погрузились под черту современного уровня почвенного горизонта, некоторые дувары имеют разветвленную сеть подземных залов и переходов. Часть дуваров может выступать городской собственностью.
Закалочные камеры – оставшаяся от древних система поддержания в исправном состоянии жизнедеятельности человеческого организма путём его очищения и стимулирования, излечения некоторых болезней, исправления нарушений работы многих внутренних органов, залечивания ран, омолаживания. Посещение закалочных дело добровольное, однако, настоятельно рекомендуемое Кругом Человечности.
Збун – состояние атмосферы, лишенной озонового слоя, когда аэрозоли выметаются с некоторого участка земной поверхности и жёсткое излучение достигает дна атмосферы, обрушиваясь на флору и фауну.
Инеги – люди, имеющие трёхзвенное имя – нэм от буквы И до Т включительно.
Кавоть – персональное средство связи, дуплексное, переносное.
Канила – приёмная дочь многоимённого.
Кантар – мера длины, сорок берметов – около 60 метров.
Клан – общность путров одного какого-либо вида, ведут обычно оседлый образ жизни (на природе) со своими внутренними законами и порядком, историей, нравами, первопредками и атрибутами; в городах, где уставы разрешают находиться путрам ночью, организуются клановые дворы (не обязательно для каждого вида, чаще смешанные).
Коввта – алкогольный напиток с сильным специфическим запахом, желтоватый на цвет.
Когур – администратор во главе кугурума, руководитель, старшина города или населенного людьми пункта, выборно-добровольная должность из многоимённых.
Койна – составная часть городской стены, выполняет защитно-энергетические функции, отделяя экологическую среду города от внешней среды не только по периметру, но и в виде купола над городом. Горожане могут (в случае необходимости) беспрепятственно пересекать койну, предварительно предприняв меры по ее нейтрализации, например, перекинув через полосу койны доску или иной изолирующий материал, хотя можно обойтись даже без этого, но с неприятными ощущениями.
Комп – голова торна.
Копольц – индивидуальное средство защиты от збуна и дождя в виде складной шляпы с большими полями.
Крин – подразделение Тескома – десятая часть дума, насчитывает около двадцати бойцов, во главе крина – кринейтор.
Круг Человечности -
Кубры – дорожная одежда из класса вечных, грубые походные штаны.
Кугурум – администрация города или отдельного его района, а также здание, где она размещается.
Купор – подразделение Тескома – звено крина, обычно его четвёртая часть, но может насчитывать и больше бойцов в случае необходимости, во главе купора – купорен.
Лесовики – горожане, посещающие на свой страх и риск окресные городу леса – упраны, а порой уходящие вплоть до Диких Земель; те, кто на такое не отваживается, а это подавляющая часть жителей городов, черпают сведения об окружающей среде от лесовиков, хотя их рассказы порой грешат вымыслом и фантастическими домыслами; поэтому иносказательно – лгуны.
Лапина – передняя конечность путра, в процессе преобразования и эволюции приспособленная для выполнения той же роли, что и рука человека.
Личина – лицевая часть головы путра.
Малак – смешанный гурт, выродки разных видов и полов.
Меленрай – защитный костюм тескомовцев, броня, изготовлен из мелерона, целиковый.
Мелерон – универсальный материал, заменитель металлов.
Минт – сотая часть праузы, примерно 40-45 секунд.
Многоименные – люди (семьи), ведущие свою родословную от далеких предков; каждый очередной потомок добавляет своё индивидуальное имя к общему их перечню – нэму; все имена начинаются на одну букву, чем длиннее имя, тем эта буква ближе к началу алфавита; элитным именам или нэмам счёт ведется со стоименных и выше.
Ност – лицевая часть головы – компа – торнов.
Нэм – у людей, набор имён, начиная с личного, обычно три, в особых случаях – пять первых, одноимемённые нэма не имеют.
Одноименные – имеющие всего одно имя: изгои, не знающие своих родителей, по каким-то причинам скрывающие свой нэм и т. д.
Одур – дикая обезьяна с зычным громоподобным голосом, обитает вблизи городов в лесных окрестных зарослях – упранах.
Оприт – член банды, самоназвание.
Ориалипия – обряд добровольного ухода из жизни в среде многоименных; обычно главы семей, муж и жена вместе.
Прауза – мера времени, в сутках 20 прауз, примерно 70 – 72 минуты.
Проклятые Века -
Пукель – поясной походный мешок, кошель для мелочей, необходимых в дороге.
Путры – общее (вежливое для них) название разумных-нелюдей, потомков животных; обращение к путрам: уважительное – куди, стехары, помелы, хилоны, раты, грубоватое – стоки, бугры, уничижительное – хлюки.
Пуриурки – род змей, обладающий коллективным разумом.
Разумные – люди и нелюди, обладающие разумом; к ним относят собственно людей и тронутых изменением; путров: выродков и хопперсуксов; торнов: настоящих (регламентированных) и вьючных.
Рахмы обменные – род стоимостного эквивалента, по сути деньги, но дающие ограниченные права их обладателям: по определенному месту использования и неширокий обменный круг необходимых разумному вещей. Обычно используются хожалыми при переходах из города в город для получения еды в небольших поселениях, где собственных раздаточных не хватает.
Сарка – питьевая фляга, неизменный атрибут любого человека, иногда вещь именная, специальное устройство (с само заполнением) для конденсации экологически чистой воды.
Сатен – второй летний месяц.
Свидж – мера длины, равная примерно полутора километрам – тысяча берметов.
Стоименные – многоименные, у которых в перечне предков около ста имен.
Страм – имярек, бесстрашный до безумства, обычно после приема харвы.
Судорожное Возрождение – попытка людей восстановить свои блага после падения городов-спутников на землю. Термин, возможно, возник в те времена среди древних или чуть позже, когда стало ясно, что потуги человечества обречены на провал и началась эра Полной Деградации.
Тасмед – признанный вожак гурта или малаки.
Теском – организация, служба контроля и наблюдения за порядком в бандеке Сампатании, выполняет полицейские функции; в других бандеках может называться по иному. Структуру и построение (см.).
Тескомовцы – служащие, воины (бойцы) Тескома.
Торны – самовоспроизводящиеся, человекообразные биороботы, различают два вида (класса): настоящие или регламентированные торны и вьючные торны; настоящие живут кланами, разумны; вьючные управляются людьми, служат для переноски поклажи в городах и между ними (караваны), имеют программированный разум, но относятся к разумным, так как обладают некоторой долей мышления и воли.
Тронутые изменением – люди-мутанты, особый вид людей, обладающих некоторыми особенностями, недоступные обычным людям: телепатия, отказ от жизни в городе, умение жить в природе, вплоть до потребления пищи и воды.
Тупая собака – разновидность очень крупной и сильной дикой собаки, тем не менее, обладающей зачатками разума, направленного на бессмысленное убийство путров. Иногда привязывалась к человеку, видя в нем покровителя, иногда становясь для него верным защитником от других диких. Хожалые старались иметь в дороге такую собаку, но Теском Сампатании не позволяли собакам покидать отведенного им урочища в районе Сопта.
Упраны – лесные заросли вокруг городов, их возникновение связано с питательной средой за счет сточных вод города, удобряющих землю на многие свиджи, характерны мощные деревья, густой подлесок, выступают как прибежища основной массы диких.
Ухропы – люди, имеющие трёхзвенное имя – нэм от буквы У до Ч включительно.
Фундаментальная Арена (Фундарена) – одна из многочисленных тайных (якобы) организаций, ставящей перед собой ряд задач, отлич- ных или не совпадающих с официальным курсом Правителей, в том числе и с Тескомом, дальняя цель – взять власть в бандеке с превалированием человеческой доминанты и возрождение ее культуры.
Фундаренец – член Фундаментальной Арены.
Хабулин – дом, территория, хозяйство многоимённого.
Хапра – психико-физическая подготовка человека для определенных целей: методы ведения боя, поведенческие реакции; в описываемое время запрещена Тескомом по причине невозможности следить за такими людьми и их превосходства над самими тескомовцами. Знаток хапры – хапрель.
Харва – наркотик из ягоды одноименного кустарника.
Хирис – школа подготовки тескомовцев.
Хожалые – посвятившие свою жизнь или ее часть на переходы из города в город ради интереса или изгойства.
Хопперсукс – хопс – выродок выродков, разумный путр, помесь различных видов животных – по сути, химера.
Чигир – боевое оружие в виде палки с насаженным каменным шаром на одном ее конце, булава.
Шейн – обращение к официальному лицу – начальнику, у тескомовцев.
Швыхи – люди, имеющие трёхзвенное имя – нэм от буквы Ш до Я включительно.
Шивда – не тескомовец, бранное у тескомовцев.
Эра Полной Деградации – период времени в истории человечества, когда оно распрощалось с идеями Судорожного Возрождения и стало медленно уступать свой приоритет другим разумным, а само превращаться во всё больше тупеющее сообщество особей по имени – человек.
Написать автору: anawiwa@mail.ru