Написав свою рецензию на предыдущую книгу автора «Пламя над бездной» (здесь, на ЛитРесе) я посетовал было, что никто сейчас не пишет так грамотно и глубоко научно-популярную фантастику как писали её раньше Станислав Лем и братья Стругацкие (конечно, были и ещё авторы, не то, что нынешнее племя). Ещё я посетовал тогда, что содержание «Пламени» несколько скомкано (хотя это никак не отразилось на её объёме, а с объёмом там всё нормально) и страдает логическими ошибками в изложении последовательности описываемых событий. Это отчасти, я допускаю, может быть следствием ошибок в переводе, да и в переложении текста на русский. А ещё я написал тогда, что «Пламени» явно не хватает деталей, драматургии, целостности содержания, характерности актёров; что имеет место некая шаблонность описания персонажей, инопланетных рас и их психологии, описываемых противоречий, ну и что отсюда следует – т.е. глубины как-то не хватало, хоть ты тресни, т.к. в основе книги лежал формат космооперы, очень популярный в 90-е. От своей критики «Пламени» не отказываюсь.
Да, и ещё в «Пламени» как-то мешали повествовательные непонятки, ибо откуда «ноги росли», а они явно откуда то росли и не вчера, было непонятно.
Приступив к прочтению «Глубины» готовился встретить тот же набор характерных «достоинств» в стиле made in USA. Ошибся! Я очень сильно к своей нежданной радости ошибся! Аллилуйя!
По прочтении я готов взять свои слова, что вот сильнее-де, чем Лем и Стругацкие, сейчас никто не пишет, обратно. Одно это произведение автора достойно быть поставленным рядом с «Пикником на обочине», «Миром на Земле», «Повелителем мух», «Обитаемым островом» и рядом других.
"Глубина" оказалась чрезвычайно содержательной, насыщенной на детали, психологизм, драматургию, характерность книгой. При этом в книге всё очень здорово и с научно-технической стороной вопроса. Профессионально здорово и убедительно без всяких там высосанных из пальца придуманностей, в которые надо было бы поверить! Всё очень корректно, убедительно и продуманно. Камерно (прикольно и правильно сказано, но это уже не я сказал, а повторяю одного неизвестного мне чела из сети). Давно я такого не читал, честное слово, что от удовольствия даже не раз смаковал детали. Будь я профессиональным критиком, то я бы наверное сказал бы что-нибудь в духе: «произведение „Глубина в небе“ неожиданно вобрала в себя всю глубину замысла и писательского таланта автора». Что вообще то не характерно для цеха американских фантастов. На наше счастье, дорогой отечественный читатель! Принимая во внимание, что «Глубина» писалась много позже, чем «Пламя», и уже чувствовалось приближение 2000-ых годов, а это уже, читай, другая эпоха, то можно предположить, что опыт пошёл автору на пользу и способствовал весьма неслабому развитию её писательского таланта. И действительно, если посмотреть всю библиографию Винджа, то можно узреть, что он уже успел отметиться и рядом других весьма неординарных творений, как на поприще популяризации науки и знаний, так и по части художественной литературы (про сингулярность научного знания он толкнул вообще конкретно!). Если вспомнить о том, что сам то он физико-математик и всё такое, и никаких литературных институтов не кончал по жизни, то в таланте мужику явно не откажешь. В общем, после «Племени» чувак расписался не в ширь (в «Пламени» с широтой то всё было нормально – в масштабе галактики он там действо замутил, не моргнув глазом), а в глубь, как в прямом, так и переносном смысле! А копать в глубину – это всегда неимоверно тяжелее. Друг-огородник поймёт это особенно сильно своей мозолистой лапой и скрюченной в дугу спиной… или башкой (делянка то у всех разная, как ни крути). Повторюсь, наверное, но весьма серьёзная, содержательная, скрупулёзная и детализованная книга! Спасибо тебе, мил человек! Честно, без дураков, в кои то веки. Есть мир не без талантов!
При этом по части перевода, слога, эмоций, построения диалогов на языке родных осин, т.е. всего того, что отвечает за читабельность книги на великом и могучем – тоже всё весьма путём. Отдельное спасибо камраду Фалькову! Вот уж чего-чего, а здесь он как переводчик и соавтор выложился костьми на все 150%! Честно. Держи марку так и дальше, земляк, и будет тебе уважуха не слабее как С.Я. Маршаку. И здесь я не стебаюсь, ибо в сравнении с «Пламенем» перевод «Глубины» лучше на порядки величин.
При чтении книга держит, хотя и не имеет в себе масштабности и эпичности «Пламени». Сюжет развивается постепенно, но без шаблонов и стереотипов. При этом, есть ряд неожиданных поворотов в сюжете, что только закручивает канву. Спрогнозировать развитие ситуации заранее нет возможности (лихо, ничего не скажешь). Повествование, как элемент мозаики, в целостную картинку складывается постепенно, нехотя и последние, самые ключевые камушки, встают в рамочку только в самом конце. Во как оно! Но при этом хэппи энда с рядом главных героев как то не происходит – как и бывает в натуре в жизни, и это очень неожиданно и сильно получается, и убедительно.
В общем: это просто шедевр.
Добавлю также, что хоть «Глубина» написана и позже «Пламени» и является по своему законченным произведением, а потому предполагает прочтение в любой последовательности с «Пламенем», но всё-таки лучше сначала прочитать её, а только потом «Пламя». По крайней мере, тогда меньше будешь спотыкаться при чтении «Пламени» и весь цикл «Зоны мысли» будет более осмысленным. Единственное, что обращает на себя внимание, так это то, что, ну «Глубина» просто несоизмеримо сильнее, чем «Пламя».
Рекомендую от себя лично, как человек вечно недовольный современной научной фантастикой и нашими современными переводчиками. Вот уж её прочитайте, не пожалеете.
Bewertungen
7