Umfang 390 Seiten
Прах имени его
Über das Buch
Карфагенский купец Баалатон всю жизнь хотел продавать фантастических тварей. Он отправляется на поиски Драконьего Камня, награда за который поможет исполнить мечту. Однако находит не только его, но и прекрасную дикарку, которую забирает с собой.
Цена за сокровище велика – Баалатон заболевает странной болезнью. Лицо его покрывается чешуей, а в голове звучат змеиные голоса. Но никто не в силах помочь ему. Тем временем по улицам Карфагена ползут недобрые слухи. Город замер в ожидании собственного конца, гремят пророчества, творится темное колдовство.
Сможет ли Баалатон избежать метаморфозы души и тела? Готов ли пожертвовать жизнью таинственной дикарки ради собственных целей? Но главное – удастся ли ему сохранить человечность?
Денис Лукьянов – автор книги «Век серебра и стали», журналист, переводчик.
Работа с романом Назира ибн Акифа стала его первым художественным переводом. Вот как сам Денис Лукьянов отзывается о тексте: «„Прах имени его" – исторический роман о временах больших перемен, метаморфозах и неминуемом ощущении конца света, от которого каждый спасается по-своему».
Карфаген… Самый известный город Античности и самый неизвестный город Античности. Стертый с лица Земли вместе со своими тайнами и богами. Мы не знаем его историю, так почему бы ей не оказаться такой же интересной и фантастической, какой получилась эта книга.
Вадим Панов, писатель-фантаст
«Когда бы не Елена, что Троя вам одна, ахейские мужи?» (с) Что нам Карфаген? Понятно, что он должен быть разрушен, но ради чего?
Я люблю истории об истинной цене желаний, о попытках плутов обмануть богов и случай, не всегда даже безуспешных, но что будет мерилом успеха и что ты отдашь, выиграв?
Имена наши станут пылью и прахом, все истории суть одна мистификация, автор любуется рассказчиком, создавая миф, а тот – миром и своими героями. По что бы нам один Карфаген без истории любви? Хотя бы мифа о такой истории. Конечно, мы ее не заслужили.
Но все же Денис Лукьянов, простите, Назир ибн Акиф неторопливо расскажет нам ее, пока рушится мир.
Ольга Лишина, поэт, прозаик, литературный обозреватель
Genres und Tags
Эта история - смесь научных трудов, выдумки и прекрасного языка автора. Наверное, именно такой результат хочется видеть, когда авторы говорят о глубокой проработке мира. Отдельное спасибо за статьи в конце и оформление (начало и конец) как у диссертационной работы.
Якобы переводчик переводит текст, написанный средневековым учёным на основе найденных им древних табличек на греческом. Причём история про Карфаген. Стоит похвалить автора — заморочился.
Что стоит сразу отметить: рассказчик не верит в своего читателя. В тексте очень много вики-информации о эпохе и месте действия. Плюс поясняющие сноски. "Сомн - Морфей в римской традиции". Ок, ты допускаешь, что читатели не знают, кто такой Сомн. Но с чего ты тогда решил, что они знают, кто такой Морфей? Почему просто не написать — "римский бог сна"?
Перечислить шикарную подборку фэнтезийных змей:
"...пролилась кровь чудовищной Медузы, породившая сотни змей всех цветов и размеров: двуглавых амфисбен и четырехрогих керсат, выпускающих кровь геморроев и заставляющих землю дымиться от яда хелидров, наскакивающих с деревьев якулей, убивающих жаждой диспад и умертвляющих сном гипнал". И тут же, как бы извиняясь, просветить нас — "Перечисляются различные смертоносные змеи, встречающиеся в трудах многих античных авторов". Да мы поняли.
Время действия: за двести лет до разрушения Карфагена, за сто лет до "Саламбо".
Карфаген — город-рынок, город-храм.
Пунийцы, финикийцы, ливийцы, египтяне, халдеи-вавилоняне. Плавильный котел древности.
Амбициозный торговец Бааламон (Баал+Амон) мечтает торговать фантастическими тварями. А находит Драконий Камень и рабыню из Страны Медных Барабанов.
Фалазар — седой халдей, мечтающий о исполнении пророчества.
Военный трибун Квинт Ка́ссий Куллео́н — послан заключить союз с дикарями, но находит много более могущественного союзника, подсказавшего трибуну прикольный мем , разжигающий межнациональную рознь, за двести лет до Катона Старшего.
Кири — дикарка из страны Медных барабанов.
И все они связаны с Большим Змеем Грутслангом.
Вот тебе персонажи, вот тебе небезынтересная эпоха. Читай да радуйся.
Но радоваться не получается. Авторская суета и бестолковость персонажей не дают возможности ожить декорациям и начать сопереживать героям.
Да, бэкграунд торговца проработан и его даже иногда жалко — раз за разом терять всё, стремясь к цели. Да, в прошлом римлянина скрывается какая-позорная тайна. Да, Змей любопытен — тут и повадки дракона, и навыки Искусителя.
Но всё смотрится как малобюджетное кино, снятое молодым арабом-режиссёром на тему Карфагена. Ты не видишь и не понимаешь драматургии, если она там есть. Всё какое-то чуждо декоративное.
И с жанром тоже непонятки. Пожалуй, больше магреализм, чем фэнтези. И уж точно не исторический роман. Но для магреализма всё слишком однозначно.
"Кончились времена Персии и Македонии, и из четырех голодных алчных грифов, решавших судьбу мира, разрывавших его подобно мертвой верблюжьей туше, остались двое – Рим и Карфаген. Два новых города, два гордых города, два надменных города; два города, забывших лиловую нежность древнего Востока."
Ну это очень плохо. Плохо и скучно. Много повторов. Герои-марионетки, мечущиеся по одним и тем же локациям.
2(ОЧЕНЬ ПЛОХО)
Это для меня чистый восторг. Настоящая восточная сказка. Идеально для жаркой погоды. Либо, наоборот, когда уже холодно и хочется почитать что-то, чтобы согреться. Персонажи очень яркие, вызывают сильные эмоции. Как раздражение, так и симпатию. Язык просто музыка, не хотелось отрываться. Очень много сносок относительно реалий того времени. И в конце тоже есть исторические сведения. А еще это тот случай, когда действительно лучше читать книгу целиком, включая примечания и благодарности. Можно сказать, это часть некой литературной игры, действительно интересный ход. Причем и без него произведение очень хорошее. Так что это лишь приятное дополнение, без которого все равно наслаждаешься сюжетом.
Bewertungen, 3 Bewertungen3