Zitate aus dem Buch «Рип Ван Винкль»

Последнему обстоятельству он и был обязан, по-видимому, той кроткостью духа, которая снискала ему всеобщую любовь и широкую популярность, ибо наиболее услужливыми и покладистыми вне своего дома оказываются мужчины, привыкшие повиноваться сварливым и вечно бранящимся женам. Их нрав, пройдя через огненное горнило домашних невзгод, становится, вне всякого сомнения, гибким и податливым, ибо супружеские нахлобучки лучше всех проповедей на свете научают человека добродетели терпения и послушания. Вот почему сварливую жену в некоторых отношениях можно считать благословением неба, а раз так, Рип ван Винкль был благословен трижды.

Хорошая супружеская нахлобучка лучше иной проповеди научает человека добродетели терпения и послушания.

Острый язык – единственный их всех режущих инструментов, которые не только не притупляется от постоянного употребления, но, наоборот, делается все острей и острей.

на шесте развевался флаг, расписанный

Всякий, кому приходилось подниматься вверх по Гудзону, помнит, конечно,

Каатскильские горы. Эти дальние отроги великой семьи Аппалачей, взнесенные

на внушительную высоту и господствующие над окружающей местностью, виднеются

к западу от реки. Всякое время года, всякая перемена погоды, больше того -

всякий час на протяжении дня вносят изменения в волшебную окраску и

очертания этих гор, так что хозяюшки - что ближние, то и дальние - смотрят

на них как на безупречный барометр. Когда погода тиха и устойчива, они,

одетые в пурпур и бирюзу, вычерчивают свои смелые контуры на прозрачном

вечернем небе, но порою (хотя вокруг, куда ни глянь, все безоблачно) у их

вершин собирается сизая шапка тумана, и в последних лучах заходящего солнца

она горит и сияет, как венец славы.

Сказать по правде, Рип плохо разбирался в политике: перемены в жизни государств и империй мало задевали его; ему был известен только один вид деспотизма, под гнетом которого он столь долго страдал, - деспотическое правление юбки.

Волк же, в сущности говоря, обладал всеми чертами характера, которые полагается иметь честному псу; он не

уступил бы в отваге ни одному зверю, рыскавшему в лесах, но какая отвага устоит перед нападками злого женского языка!

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
07 September 2017
Übersetzungsdatum:
1937
Schreibdatum:
1819
Umfang:
21 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Public Domain
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 19 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 11 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 19 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 46 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,9 basierend auf 16 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 10 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 17 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 117 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 5 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 15 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 5 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 6 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 11 Bewertungen