Buch lesen: «Капитан»

Schriftart:

Им оставалось лишь надеяться, что хищник спит, что этот морской лев, морской кабан дрыхнет, почёсывая огромное брюхо, находясь в своём убежище под названием Иль-де-Франс, скрытом кронами многочисленных деревьев острова Маврикий. Обратного пути уже нет, и даже, если бы лорд Монтгомери, чья воля и должна была быть исполнена в тот роковой день, потрудился лично расспросить капитана и каждого матроса, последних, естественно, забавы ради, никто не осмелился бы ему возразить и отказать в этой поездке. Кто-то из них уже подозревал, что хищник будет особенно голоден, свиреп и в то же время холоден, он будет терпеливо ждать, пока трёхмачтовый корабль с лордом Монтгомери на борту сам вплывёт в его любимые охотничьи угодья, как и бабочка, беззаботно порхающая в горячем воздухе рядом с языками пламени, не подозревает, что летит на верную смерть.

Стоит начать с того, что они отправились в путь намного позже, чем это стоило бы сделать, Монтгомери и сам отлично понимал, как выгодны Англии деловые отношения с Индией, но необходимость лично приехать в индийский торговый город Пондичерри и вести там особенно важные переговоры с местным представителем совсем не прельщала юного лорда.

В конце концов лорд бросил откладывать это дело, и все приготовления к его отбытию должны были начаться ещё с утра. Отметим, что Монтгомери считал за утро полдень, плавно перетекающий в обед, на что столь высокая особа как он имела полное право, в отличие от младшей горничной лорда – Джейн, или как её ещё называли, Мэри. Она была всего лишь прислугой, притом самого низкого ранга, а все мы знаем, что в таком случае эта девушка не имела права носить имя, достойное леди. Сколько бы горничных не было в доме, хозяин к любой из них мог обратиться Джейн, или же Мэри, хотя, зачастую простые служанки были лишены чести отозваться по воле господина на своё общее и почти нарицательное имя.

Джастина, а таково было настоящее имя девушки, о которой и пойдёт речь, поэтому отныне и мы будем называть её именно так, встала ещё затемно и приступила к выполнению своих ежедневных обязанностей. Первым делом Джастина должна была натереть каждый сантиметр бесконечных паркетов, простирающихся в просторном жилище лорда Монтгомери – это занятие традиционно поручали самой младшей горничной, потому что оно было одним из самых тяжёлых и нелюбимых у прислуги – скрести пол приходилось, ползая по ледяной поверхности на четвереньках. Как только расправится с паркетом, Джастине предстояло вычистить плитку вокруг дома и натереть ступеньки мелом – нельзя было оставить ни малейшего следа осенней грязи и слякоти города, осевших на крыльце за последние пару дней, потому что у Монтгомери перед отъездом будет важная гостья – леди Джоанна, сестра лорда.

В пятнадцать минут девятого все горничные собрались на кухне и получили от кухарки тарелку овсяной каши и чай. Так, пока лорд Монтгомери всё ещё безмятежно спал, его горничные распускали слухи за завтраком. В основном они касались поездки лорда в Индию.

– А как же корсар, обитающий в тех краях? – осторожно заметила толстушка Кэйлих.

– Подумаешь, какой-то французский корсар, – пожала плечами белобрысая Ло.

– Но говорят, что он пока что не проиграл ни одного сражения, – возразила Мона.

– Вот именно, что пока что, – заметила Ло.

– Говорят, что он колдун и меняет направление ветра так, как ему заблагорассудится, – продолжала Мона.

– Ха! – усмехнулась Ло. – Какие глупости! Может быть, он ещё и в сделке с какими-нибудь русалками, которые специально топят вражеские корабли?

– А всё, что на этих кораблях было ценного, потом выбрасывают ему на берег! – подхватила Кэйлих.

– Ну и дела, – протянула Мэг, самая старшая и уважаемая из них, – если лорда Монтгомери утянет на дно морское, кто же будет подносить нашей сиротке жемчужные серёжки…

Джастина, скромно сидевшая на самом краю стола и не проронившая до сих пор ни слова, опустила взгляд в тарелку и постаралась сделать вид, будто бы ничего не замечает, горничные же, ведущие разговор, делали вид, будто не замечали Джастину. У неё действительно были эти жемчужные серьги, только вот получены они были ею совершенно не от Монтгомери и были надёжно спрятаны в небольшом личном сундучке – обязательном атрибуте служанки, Джастина ни разу никому их не показывала и уж тем более не надевала их. Джастину даже могли уволить за подобное излишнее для простой служанки кокетство, так что она отлично понимала, что иметь хотя бы одно из тех красивых и блестящих украшений, так привлекавших внимание молодой Джастины, ей не позволяет ни её социальный статус, ни капитал. И всё-таки не смогла отвергнуть преподнесенный ей подарок, ведь это была точь-в-точь та пара серёг, на которую Джастина исподтишка заглядывалась уже не первый год, проходя в городе мимо лавки мистера Кэмпбелла.

– Как будто в округе мало богатых домов, – усмехнулась Ло, разговор продолжался.

– Как ты думаешь, лорд Монтгомери оставит о ней хорошие рекомендации? – спросила Кэйлих.

– Ну а с чего бы лорд стал дарить служанке дорогие украшения просто так? – удивилась Мэг.

– Мэри, – экономка появилась на пороге кухни совершенно тихо и незаметно, а служанки поутихли, уткнувшись в свои тарелки, едва встретившись с её холодным надменным взглядом. – Поторопись, в библиотеке для тебя есть срочное дело. – Сухо сказала она, обращаясь в ту минуту к Джастине, к её неописуемой радости.

Джастина поспешила встать из-за стола и выйти вон, благодарно смотря в след экономке, ведь эта женщина сделала всё, что было в её силах, чтобы облегчить долю девушки там, на кухне – всё, что могла сделать экономка, если, конечно считала нужным вмешиваться, завидя подобную сцену, это найти для служанки срочное дело, где-нибудь подальше, в другой части дома.

Леди Джоанна, обедавшая с лордом Монтгомери, не представляла особенного интереса для любопытствующих умов младшей прислуги, сплетничать о ней было ужасно неинтересно, ведь сестра лорда имела в свете просто блестящую репутацию, которая досталась ей с трудом и поддержание коей стоило огромных усилий. Обычно в таких как она и приятнее всего найти какой-нибудь пускай почти незначительный изъян, который в итоге и поставит жирный крест на её идеальности. Ведь все мы знаем, что идеальных людей не существует, потому-то каждый и мечтает разоблачить Джоанну, бросить её в грязь лицом и доказать, что такие как она – не более чем фальшивки. Однако сделать это не так-то просто, и вряд ли под силу обычным болтливым горничным, ну и пускай, ведь у младшей прислуги всегда есть самая младшая из младшей прислуги, которая сама и давала повод для сплетен каждым наивным лишним или неосторожным шагом.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
20 Dezember 2021
Schreibdatum:
2021
Umfang:
20 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 11 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 6 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 9 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 57 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 99 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,2 basierend auf 25 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,5 basierend auf 4 Bewertungen