Buch lesen: «Красный снег»
Глава 1
Фрэнк по обыкновению уселся в своё любимое кресло, что стояло в центре комнаты, и посмотрел на младшего брата.
Высокий, около шести футов ростом, с острыми скулами мужчина стоял у окна и молча созерцал безлюдные улицы, картина которых вызывала умиротворение. Его мозг всё время работал, разум был загружен, но чем – никто не знал. На его лице ясно читалась лишь усталость от работы. Не так давно детектив разгадал очередную загадку и ещё позволил себе отдохнуть перед новым порывом. Вьющиеся, потрепанные волосы аккуратно ложились на плечи, облачённые в чёрный пиджак от Armani. Таким сегодня, как и почти в любой другой день был Эндрю Блэк.
Эндрю или Эн, как звал его брат, никогда не бросал расследований, за которые брался, всегда доводил дело до конца, ради чего ему порой приходилось по несколько дней не спать. Во время работы он даже ничего не ел, бывало, что даже и не двигался: в такие моменты можно было подумать, что он мёртв. Наверняка по этой причине у него водилось не так много друзей – чтобы пересчитать их, хватило бы пальцев одной руки.
Фрэнк же, в отличие от брата, был очень общительным человеком, несмотря на то, что его работа программистом требовала целыми днями сидеть за столом и портить зрение, залипая в гаджеты. Короткая стрижка и не особо запоминающиеся черты лица – вот точное описание старшего брата. Он умел ладить с людьми, у него даже была невеста по имени Орлин. Фрэнк не относился к работе так трепетно, как брат, но если Эндрю нужна была помощь – абсолютно любая – брат забывал обо всём и спешил на выручку. В последнее время всё, что от него требовалось – это взламывать сайты и искать доказательства измен супругов. Для него это было даже не работой, скорее мимолётным развлечением, ведь деньги никогда лишними не бывают.
Эндрю снимал квартиру в центре города, на одной из главных улиц под названием Лайм-стрит, из окна которой, в особенности по ночам, открывался прекрасный вид. Раньше они с братом жили вместе, но, как только у старшего появилась девушка, другой тут же съехал в пригород, на Уилмоу-стрит. Их тихую и спокойную жизнь всегда что-то нарушало, и сегодняшний день не стал исключением. Телефон Эндрю издал странный, похожий на скрежет звук – по всей видимости, ему пришла СМС.
– Эн, это что за звук? СМС-ка? – вернувшись из своих размышлений в реальный мир, спросил Фрэнк.
Блэк-младший повернулся вполоборота, приподнял одну бровь и строгим голосом произнес:
– Дай мне его. Телефон дай.
Фрэнк недоверчиво протянул ему мобильный, который лежал на столике рядом с креслом.
Эндрю разблокировал телефон и прочитал сообщение:
«Нужно встретиться. Срочно. Буду ждать внизу.
P.S. Надеюсь, вы не забыли меня.»
Эн улыбнулся, покручивая мобильный в руках. Его лицо, до того пустое и безжизненное, просияло. Щёки порозовели и теперь, увидев его, нельзя было сказать, что этот человек не спал уже двое суток и так же долго не ел.
– Кто тебе написал? Девушка? – с лёгким намёком в голосе проговорил Фрэнк, хоть и знал, что ответом будет определенное «нет».
– Ты, вероятно, её не помнишь. Мелани фигурировала в одном из давних дел, одним из которых…
– Мелани? – повысил голос Фрэнк, будто не расслышав имени, хотя второй раз повторять не было нужды. – Её я не забуду.
История расследования дела этой милой похитительницы мужских сердец гремело на всю страну!
– Хм, – хмыкнул Эн, явно недовольный ответом брата. Детектив вспомнил дело двухлетней давности, в котором защищал честь этой прекрасной девушки. Нет, она не была идеальной, и близко нет. Мелани Янг была той еще дьяволицей с довольно тёмным и криминальным прошлым, но Эндрю никогда не судил людей за это. Информация о прошлом была необходима ему исключительно в целях расследования.
– Чего она хочет?
Брат не ответил. Он будто впал в транс: такое с ним случалось нередко, потому Фрэнк просто сидел и ожидал дальнейшего развития событий.
– Мне нужно отлучиться, – внезапно заявил Эндрю и, не дожидаясь одобрения, выскочил за дверь.
Блэк вышел на улицу, беспрерывно оглядываясь по сторонам. Было довольно рано, на улице не было ни души. Его предполагаемой спутницы так же нигде не было, и лишь спустя минуту из-за угла дома появилась женская фигурка, которую Эндрю мгновенно узнал. Молодая красавица в светло-розовом пальто, развевающемся по ветру, уверенной грациозной походкой подошла к детективу и улыбнулась.
Эн всеми силами старался сохранить невозмутимый вид, но внутри всё же что-то непривычно ёкнуло. От её вида сердце детектива то замирало, то билось чаще, будто разрываясь. Её каштановые волосы волнами спускались до пояса, а кое-где вились золотистыми кудрями. А эти изумрудно-зелёные глаза могли свести с ума любого. Собрав остаток сил, Блэк проговорил:
– У вас ко мне дело? – Мужчина окинул леди изучающим взглядом, заведя руки за спину, и слегка улыбнулся.
– Если это можно назвать делом. Прогуляемся? – не спросила, а скорее утвердила Мелани.
– Но всё же есть причина, по которой вы оторвали меня от работы?
Девушка улыбнулась, а по коже Эндрю прошёлся холодок. Он никогда прежде не ощущал ничего подобного. Вечная погоня за преступниками вместе с братом – это было смыслом его жизни, давало силы двигаться дальше. Его циничность, эгоизм и невероятная самоуверенность отталкивали людей, но не эту женщину, нет. Она всегда искала опасность и недоступность, а мистер Блэк удивительно гармонично сочетал в себе всё это.
– Какую работу, позвольте узнать? – усмехнулась Мелани, ехидно поглядывая на детектива. – Хотя нет, не отвечайте. Я и сама знаю. Вы ведь недавно окончили расследование по делу о пропавшем золотом колье, которое в итоге оказалось подделкой. Я права?
Эндрю хотел уже спросить, откуда она вообще сумела узнать эту строго конфиденциальную информацию, однако вспомнив, с кем имеет дело, передумал.
Мисс Янг развернулась, направляясь к парку и детектив последовал за ней.
«Женщина-загадка», – промелькнула мимоходом мысль у него в голове.
Несмотря на желание задать ей миллионы вопросов, он молчал, поравнявшись с ней в шаге.
– Ну что же, к делу, – снова напомнил Блэк, когда они наконец добрались до парка.
– Моя давняя подруга пропала, – Мелани запнулась и огляделась по сторонам, будто опасаясь слежки. – В прошлом она имела дело с Уильямом Аддерли, и что-то пошло не так. Он начал угрожать ей и бедняжке пришлось исчезнуть на некоторое время, однако, Амелия всегда поддерживала связь со мной. Эта связь прервалась три дня назад. Я ездила к ней домой. Но там нет и намека на её пребывание! Знаю, глупо полагать такое, но мне кажется, это он. Он нашёл её.
Эндрю, сделав пару шагов, приблизился к девушке, сам того не замечая. Мозг самостоятельно стал обрабатывать полученную информацию, и Блэк мысленно говорил сам с собой:
– Она, конечно, не обращалась в полицию за помощью. Три дня назад, да. Понедельник. Следы были. Сейчас они наверняка исчезли, но стоит попробовать. – Тысячи мыслей проносились в его разуме, приводя весомые доводы и выстраиваясь в логическую цепочку событий. – Он забрал её: поезд, самолет, такси, автобус… – Тут его озарило воспоминание:
– Аддерли мертв! Он разбился в аварии, всё списали на несчастный случай. Но если он погиб…
Эндрю взглянул на мисс Янг.
– Вы предполагаете, что ваша подруга мертва? – мужчина наконец подал голос, но перебив сам себя, не дал девушке ответить. В его голове родилась уже новая порция идей. – Нет-нет! Вы думаете, что Аддерли жив!
Леди посмотрела на Эндрю, и на глаза её выступили слезы.
– Ещё кое-что, мистер Блэк… – Казалось, вот-вот её сердце выпрыгнет из груди; она сунула руку в карман и вытянула оттуда маленький смятый клочок бумаги. – Это я нашла в её квартире. – Дрожащей рукой Мелани протянула записку детективу, на листе было выведено:
«Надеюсь, я не заставил вас долго ждать. У.А.»
Эндрю вздрогнул, будто получив пощёчину. Его снова окутал туман мыслей:
– Бумага совершенно обычная, в уголке какие-то остатки букв, как из газетной статьи. Их не пытались закрасить. – Эндрю не заметил, как остановился посреди оживлённого тротуара, мешая прохожим, которые внезапно заполонили весь парк, спеша на работу. Сделав пару шагов в сторону, он поднёс записку к лицу, улавливая запах, но это ничего не дало.
– Аддерли мертв, я уверяю вас. Записка написана несколько лет назад. Её подкинули его люди. Они же и украли вашу подругу. Я найду её, даю слово!
Мелани с облегчением вздохнула, однако на душе всё равно было тяжело.
– Я надеюсь, что вы правы, но не стоит недооценивать Уильяма. Уж я-то знаю, – с дрожью в голосе произнесла она.
Внезапно их оглушил пронзающий звук. Птицы слетели с веток, устремляясь во все стороны. На секунду всё замолкло. Выстрел. Девушка упала на землю, на её розовом пальто медленно расплылось алое пятно. Пуля попала в живот.
Мгновением позже, Блэк бросился к леди, прикрывая её собой. Эндрю пытался надавить на рану, чтобы хоть как-то остановить кровотечение. Вокруг уже было полно народу. Кто-то вызвал «скорую» до того, как это решил сделать Блэк. Он осмотрелся, надеясь установить, откуда стреляли, но столпившиеся вокруг люди своими воплями мешали ему сосредоточиться.
Глава 2
В больнице Эндрю долго сидел в приёмной в ожидании врача, который должен будет известить его о состоянии пациентки. Детектив не спешил, у него было много времени чтобы подумать и вспомнить прошлое.
Восемь месяцев назад
– Ты не признаёшь правил, но если соглашаешься с какими-то из них, то ни за что их не нарушишь, – без сомнений в голосе заявил Эндрю, сидя в кресле своей квартиры и обращаясь к сидящему напротив Уильяму.
Мужчина улыбнулся и закинул ногу на ногу. Чёрный смокинг идеально сидел на Аддерли. Его острый и узкий нос, серо-голубые глаза, полные губы и каштановые короткие волосы создавали образ идеального и властного мужчины, перед которым не могли устоять как женщины, так и мужчины.
– Ты прав, но в этот раз я меняю устои. Ты ведь не думаешь, что я все время позволю тебе побеждать? – Уильям встал, направляясь к выходу, но путь ему преградил Эндрю, который схватил того за запястье.
– Ты ведь не думаешь, что я позволю тебе навредить моим друзьям? – самоуверенно выплюнул эти слова Блэк прямо в лицо собеседнику.
Это вызвало смех у человека, который занимался криминалом уже многие годы.
– А они у тебя есть? – Уильям опустил свой взгляд на руку детектива, которая держала его запястье в заключении и, убирая чужую, положив сверху свою, освободился, однако руку Эндрю не отпустил. Большим пальцем он провел по кисти детектива, наблюдая за его реакцией, но Эн даже не шелохнулся.
– Au revoir, mon cher, – шепнул Уильям и, пока до детектива доходил смысл сказанного, скрылся в дверном проеме.
* * *
Тёмные воспоминания прервал врач, который сообщил, что Мелани ничего не угрожает, но потребуется долгое восстановление. Сегодня посетить её было невозможно, так что Эндрю решил отправиться на место происшествия и еще раз всё внимательно осмотреть.
В парке мужчина провёл около часа – это дало ему некоторую информацию, из которой можно было сделать довольно много логичных выводов. Он узнал, откуда стреляли и из какого оружия, а именно из снайперской винтовки AM50. Потратив впустую ещё полчаса, Эн решил вернуться домой и, не упуская ни малейшей детали, рассказать всё брату.
* * *
Сегодня думать о сне не приходилось. Дав Фрэнку чёткие указания насчёт поиска Иранской винтовки 2007-го года выпуска, Эндрю сел у камина и стал по полочкам раскладывать полученную за день информацию в своей голове. Брат остался с ним до полуночи, на большее его не хватило.
После долгих раздумий и анализа материалов, полученных за день, ему удалось отследить троих покупателей на территории Британии. Теперь у детектива были конкретные подозреваемые, и он стал тщательно изучать досье на каждого из них. На этом Фрэнк уже начал засыпать и поэтому покинул брата, отправившись к своей невесте.
Первым в руки к Эндрю попал Джек Стокс. Пятьдесят четыре года, бывший военный, идеальный послужной список, хобби – охота и совершенно никакого криминала.
– Скука! – крикнул детектив и кинул папку с личным делом на стол, взяв следующую.
Вторым претендентом была Джессика Кэррингтон.
– Тут вообще всё очевидно! – проговорил детектив сам себе, – Девушка двадцать лет, наследница крупной компании, отец позволил ей купить оружие, чтобы позабавиться. Да она бы даже в упор не попала в человека!
Эту папку он отправил к первой, а вот последнее досье его заинтересовало.
– Джейсон Вульрих, – Эн встал с кресла и стал ходить по комнате взад-вперёд.
– Интересно, как ты мог купить оружие в 2017, если за два года до того уже был мёртв? Фальшивка! – вскричал мужчина.
Как только первые лучи солнца озарили квартиру, Эн тут же собрался и поехал в больницу, прихватив с собой папку с биографией таинственного мертвеца.
Было только восемь утра, но Мелани уже не спала, будто ожидая своего раннего гостя. Только он переступил порог, как девушка одарила его милой и беззаботной улыбкой.
– Как вы? – с толикой беспокойства спросил Блэк.
– Вполне хорошо для той, кого пытались убить, – немного ухмыльнулась девушка.
– Возможно, это сейчас неуместно, но вы не видели человека, который в вас стрелял?
– Нет. Помню только боль, удар и вас, – с неким негодованием произнесла Мелани. Она с прищуром посмотрела на детектива, думая о том, что в момент покушения она была слишком занята, чтобы смотреть по сторонам.
– А имя Джейсон Вульрих вам о чем-нибудь говорит? – Эндрю протянул папку, которую до этого тщательно прятал за спиной.
– Сожалею, но нет, – Мисс Янг едва взглянула на документы и фотографию внутри, и тут же вернула их детективу, – Вы не знаете, от кого эти цветы? – Мел указала на тумбочку с букетом пышных роз.
Только сейчас Эндрю их заметил и смутился от того, что даже не подумал осмотреться, будто забыв о сформировавшихся за много лет издержках профессии. Мужчина подошёл ближе и склонился над вазой. В одной розе, в самой глубине, виднелась записка. Он вытащил клочок бумажки и прочитал две крохотные буковки на ней: «У.А»
– Нет, – прошипел детектив. Его лицо побледнело, а губы сжались в тонкую полоску.
– Что? Что такое? Эндрю?! – Мелани, заметив изменения на лице мужчины и попыталась встать, оперевшись на локти, но сильная боль не позволила этого сделать, и девушка вернулась в исходное положение.
– Почему он сначала стреляет, а потом дарит цветы? – завел монолог Эн. – Не вижу связи… Что я упускаю? Что? Должно быть тут, рядом, – непрерывно бормотал он.
Блэк не слышал слов молодой леди, и поэтому она вновь попыталась встать с постели. Он был в раздумьях, пытаясь выяснить что-то для себя, как вдруг его осенило.
– Любимые цветы вашей подруги?
– Да, и мои тоже. Кто не любит розы? – кряхтя от боли, сказала Янг.
– Розы любят все женщины. Розы. Белые и алые. Ничего, ни одной зацепки. Стоп! Может быть, количество? Ну конечно, тридцать две розы. Чётное число. Поровну. Белых и алых. Что может означать тридцать два? Может быть это как-то связано с пропавшей? Ну же, Мелани, думайте быстрее! – детектив носился по палате, размахивая руками.
– Чётное число живым не дарят. Это может быть намёком на то, что ей или мне осталось недолго.
– Неужели? Буду иметь в виду. Ладно, вернёмся к… – Эндрю наконец заметил, что девушка встала с постели, и это было очень опрометчиво. – Вам лучше обезопасить себя. Несколько охранников – то, что доктор прописал.
– Если Аддерли решил меня убить, то ничто здесь не поможет, будь то пара телохранителей или целая армия, – прошептала она, – И прошу давайте на «ты».
Эн хотел, что-то сказать, но в палату зашла девушка в медицинском халате с строгим выражением лица. Серьёзно посмотрев на Мелани, она, цокнув языком, запричитала:
– Мисс Аддерли! Вам нельзя вставать! – медсестра бросилась к пациентке, пытаясь уложить её на кровать.
На мгновение повисла тишина. Эндрю будто током ударило. Вначале он посмотрел на медработницу, а затем на Мел.
– Могу я узнать ваше имя? – обратился Эндрю к незнакомке в белом. Та удивленно посмотрела на него, но ответила:
– Меня зовут Дженнифер. Я работаю медсестрой в этой клинике, – притворно улыбнулась работница больницы. – Мисс Смит, ваш лечащий врач, сказал мне приглядывать за вами, – обратилась она к Мелани.
– Простите, вы не могли бы повторить имя, каким только что назвали эту особу? – как можно сдержанней попросил Эндрю. «Особа» бросила недовольный взгляд на детектива.
– Мисс Аддерли. Мелани Аддерли, – с недоверием и непониманием проговорила медсестра.
Эндрю перевел медленный взгляд с цветов на медсестру и, сделав глубокий вдох, обратился к ней:
– Вы не могли бы выйти?
– Но мне нужно осмотреть пациента! – возразила девушка, явно не понимая, что происходит.
– Немедленно! – рявкнул Блэк-младший, начиная раздражаться.
Дженнифер ничего не ответила, лишь окинула злобным взглядом хамоватого мужчину и исчезла в дверном проёме.
– Итак, мисс Аддерли. Чего ещё я о вас не знал?
– Эндрю, послушай, я понимаю, как это выглядит, но позволь мне все объяснить. – Мелани снова попыталась встать, но её попытки были тщетны.
– Две минуты. Время пошло. – Детектив взглянул на свои наручные часы, делая вид, будто засёк время, а после встал рядом с дверью, облокотившись спиной о косяк.
– Я сестра Уильяма.
После небольшой паузы, когда Мелани собиралась продолжить, Эндрю закатил глаза, и казалось, что сейчас он потеряет сознание. Собравшись духом, мужчина всё же пришёл в себя и дал жест для продолжения монолога.
– Всё не так, как ты думаешь. Я сменила фамилию только потому, что не хотела иметь ничего общего с этим мерзавцем. В детстве брат был моим героем. Однако, когда мы повзрослели, он изменился до неузнаваемости. Я пыталась вернуть его на правильный путь, но, как оказалось, я не знала и половины того, чем он занимается. В тридцать лет Уильям был уже на вершине криминального Олимпа, и стоило мне узнать об этом, пришлось изменить всё в своей жизни. Я покинула дом и уничтожила все бумаги, разрушив любые намёки на родство с ним.
Эндрю стал ходить по палате, смотря лишь в одну и ту же точку. Он думал, думал, думал и думал. Сопоставлял факты, анализировал и никак не мог найти решение.
Он не мог разгадать этой загадки, и его это неимоверно раздражало.
– Мой брат не может быть жив, а если и так, то он пришёл, чтобы убить меня.
– Почему же? – остановившись, спросил мужчина.
– Я отказала в помощи, когда ему было это нужно. Если бы я помогла ему, то ты был бы мертв, но я отказалась, и погиб он.
– Ты говорила, что уничтожила все бумаги. Но как же тогда медсестра узнала? – и снова его осенило, – ну конечно, она его подручная. Подручная Аддерли. Мне нужно её найти, никуда не уходи.
– А куда я могу уйти? Я ранена, – усмехнулась девушка.
Эндрю уже не слышал её слов: пулей он выскочил из палаты и направился на поиски девушки в белом. Искать долго не пришлось – Дженнифер стояла неподалеку от палаты, которую второпях покидала пару минут назад.
– О! Я как раз вас ищу, не помню, как вас там.
– Дженнифер.
– Да, да. Верно. Ваш босс, мистер Аддерли, что за игру он затеял? И даже не думайте отпираться! Я все про вас знаю.
– Неужели? Мистер Блэк, я думаю, вы ничего обо мне не знаете, зато я могу многое рассказать о вас, а поскольку у меня нет на это времени, то скажу вам одно, – нахалка подошла к Эндрю вплотную и прошептала на ухо:
– У вас есть тридцать два часа, чтобы разгадать его загадку, а иначе он убьёт свою сестру, что так вам дорога.
Блэка словно молнией ударило: снова это число. Пока он соображал, медсестра уже скрылась в толпе только что нахлынувших врачей.
Эн быстро набрал номер своего брата и стал ожидать ответа.
– Алло.
– Фрэнк, ты дома?
– А где же мне еще быть? Кстати, как там мисс…
В трубке послышались странные голоса, которые что-то напоминали.
– Стой!
– Что?
– Голос на заднем плане. Что это?
– Ах, это!.. Трейлер фильма, который скоро выйдет. Каждый день по телевизору крутят. В современном кино нет ничего путного, так что…
– Как называется?! – крикнул Эндрю в трубку.
– Не помню точно. Там что-то связанное с числом тридцать два и шахматами.
Детектив бросил телефон на землю и бросился обратно в палату. Ещё с порога он начал быстро тараторить и махать руками, однако понять его было невозможно.
– Можно помедленнее? – перебила его девушка, лежащая на кровати.
– Твой брат жив, число тридцать два – это количество фигур в шахматах. Все намеки были акцентированы на том, чтобы я понял, что это игра. Он уже сделал много ходов, пока мы занимались не тем, чем было нужно. У меня тридцать два часа чтобы разгадать его загадку и сделать свой ход.
– О, Господи. Как же я его ненавижу, – простонала Мелани, на глазах её выступили слёзы, – Мне конец.
– Думаю, пока паниковать рано. Я спасу твою подругу и выиграю снова, а твой брат отправится за решётку. Теперь же, мне пора в игру, – с широкой ухмылкой на лице заявил Эндрю.
Мужчина вылетел из палаты точно так же, как и влетел в неё, хлопнув дверью с такой силой, что старая штукатурка осыпалась на пол.