Buch lesen: «Пособие для мужа»

Schriftart:

«Спуская корабль на воду, нужно знать, что представляет собой вода»

Из книги «Женщина в песках» Кобо Абэ.

Часть первая

Сан Саныч проснулся в холодном поту и с прыгающим, как мяч, сердцем. «Вродство! Приснится же такая хрень», – удивился он, вспомнив, как убегал от толпы девиц на лыжах. Силы были не равны. Он на своих двоих тонул в сугробах, еле вытаскивая ноги из глубокого снега, падая и забрасывая себе холодную белую пудру за воротник. За ним, едва касаясь земли, летели огромным роем его подопечные, выбрасывая вперёд ноги-лыжи и вопя какие-то проклятия. Саныч только расслышал «негодяяяй-лови-его-падлюку!». Они почти нагнали его и вот-вот растерзали бы, но тут он дёрнулся и проснулся. «Дуры! И что я вам сделал-то?» – подумал Саныч и пошёл заваривать себе зелёный чай с жасмином. Своё утро он всегда начинал одинаково: японский душистый напиток, пара тостов с бужениной и сыром, варёное яйцо и натуральный йогурт, в который он добавлял грецкий орех и изюм.

Маслов Александр Александрович, 42 лет от роду, семь лет назад закончил профессиональную карьеру марафонца и стал тренером. Он не представлял свою жизнь без спорта, поэтому перед ним не стоял выбор что делать дальше, когда последняя травма окончательно выбила его из колеи успешных лыжников.

Невысокий и как будто не самого крепкого сложения, он обладал выносливостью боевого слона и выдержкой самурая, что помогало ему выигрывать многие марафоны неожиданным рывком на самых последних минутах, когда, казалось, он придёт только вторым или третьим. Доброжелательный, внутренне строгий и ответственный по характеру, Маслов располагал к себе коллег и воспитанников. Последние два года он тренировал женскую сборную. Девчонки ценили его за уважение к себе, умение настроить на борьбу, поддержать в моменты личных переживаний и за синие глаза в пушистых ресницах.

– Сан Санч, ну зачем вам такие ресницы?! Поделились бы с нами, а то у нас, как у морских свинок, – смеялись они на сборах в минуты отдыха.

Александр не спеша съел завтрак и наслаждался чаем. Жасминовый дымок от напитка деликатно касался ноздрей, наполняя успокаивающим ароматом каждую клетку. Телефон перебил эстетику ощущений. Саныч посмотрел на номер и досадливо сжал губы.

– Да.

– Маслов на Масленицу едет в Масловку, – Светка, для юных спортсменов СветланИльинишна, пророкотала смехом в трубку.

– Свет, я как-нибудь запишу твой ржач и поставлю врагам на звук будильника, – рокот в трубке стал ещё громче:

– Эх, Саня-Саня, и почему ты в меня такой не влюблённый? – почти с грустью ответила Светка.

– Служебные романы ничем хорошим не кончаются, – возразил он и добавил: – Чем огорчишь на этот раз?

Светка хмыкнула и продолжила:

– Всё-таки тебя утвердили на командировку. Так что собирайся, ты завтра вечером вылетаешь в Токио со своим гаремом, а оттуда в Русуцу, – и не услышав ничего в ответ, добавила: – Ты язык от счастья проглотил, что ли? Что за тишина в Смольном во время революции? – она опять зарокотала.

– Да вот припоминаю, и, кажется, это первый раз, когда от тебя приходят добрые новости.

– Ну так благодари! С тебя ужин в ресторане, – раскатилось на другом конце провода.

– Обед. Ужин я отдаю врагу. Ты пока до такого статуса не дошла, а то бы ужинала одна.

– Идёт! Поймала тебя на слове – не отвертишься потом, – вдруг серьёзным тоном произнесла Светка и отключилась.

Часть вторая

В Шереметьево приехали за три часа до вылета. Александр не терпел опозданий, и девчонки научились собираться вовремя, чтобы не слушать нотаций тренера. Все, кроме одной.

– Ну что, Старостина у нас опять в железнодорожную пробку попала или самолично затыкает течь в канализационной трубе? – сказал Маслов окружившим его девушкам и посмотрел время. До вылета оставалось 2 часа 18 минут.

– Давайте я наберу ей, – предложила Лада Никонович. Александр молча кивнул. – Недоступна.

– О, смотрите, а вот и опоздунья наша, – Ольга Касьянц, старшая в группе, махнула в сторону входа в терминал. Все повернулись туда. Анастасия Старостина закинула сумку и чемодан на ленту досмотра и прошла сквозь рамку. Затем легко подхватила багаж и, увидев своих, направилась в их сторону. Маслов внимательно глядел на неё, наклонив голову набок: «Интересно, что на сей раз придумает».

– Сан Санч, миленький, не ругайтесь, представляете, ехали на такси, а тут кот, точнее, котёнок, прям под колёса, еле затормозили, пришлось забрать, не бросать же на дороге, потом заехали к тётке, это по пути, забросила ей животное, вот, ну а потом сразу сюда…, – девушка стрекотала, не переводя дыхания и прямо глядя на тренера по-детски широко распахнутыми глазами.

– Насть, вот скажи мне, это только тебе коты из воздуха под колёса падают? – Маслов с иронией посмотрел на свою подопечную.

– Наверное, это дождь пошёл кошками и собаками, – засмеялась Люся Трофимова, – ну в смысле rained cats and dogs, если кто не понял, – добавила она.

– Так, хватит трепотни, живо на регистрацию и контроль.

На рейс в Токио стояла приличная очередь. Девушки решили, что успеют сходить в туалет, и оставили своего тренера охранять багаж. От внезапного и сильного толчка слева Маслов чуть не упал.

– Вродство! Смотри, куда едешь! – Александр повернулся к источнику наезда и увидел три этажа чемоданов. Сбоку из-за них выглянула темноволосая голова на тоненькой шее. Чёрные глаза-сливы испуганно уставились на него из-под чёлки оттенка красного дерева.

– Сумимасен1, – проговорили губы-бабочки и растянулись в извиняющейся улыбке.

– Ничего, – буркнул Александр, догадавшись о значении незнакомого слова, и потёр ушибленный локоть. Девушка-прутик вдруг подошла к нему, открыла свою сумочку, достала круглую серебристую баночку и протянула её Маслову, сказав уже по-английски:

– A good treatment for bruises, if you have any2, – а через секундную паузу добавила на всякий случай по-русски: – Корощо для синяк. Александр не успел отказаться, как та вернулась к каталке с чемоданами и двинулась дальше. Он смотрел ей вслед, и одна мысль крутилась в голове: «Три чемодана одежды для Дюймовочки?»

***

Все проверки прошли без проблем, и даже осталось минут сорок пошататься по соблазняющим магазинам дьюти-фри. Александр смотрел, как девчонки нюхают парфюм, мажут руки губной помадой, весело смеясь чему-то. Он любил аэропорты, их особенный, нервный пульс, разноязыкую всегда спешащую толпу, приземляющиеся и

взлетающие лайнеры за окном – это так оттеняло его природную неспешность, что он начинал чувствовать почти гармонию.

***

В токийский Нарита прилетели в пять утра, через два с половиной часа погрузились на рейс до Хоккайдо и уже оттуда, из аэропорта Нью-Читосэ, отправились до Русуцу. К 15:00 по местному времени они добрались до юго-западного курорта самого северного острова Японии. На вокзале их встретил Марат Файзуллин, организатор сборов и переводчик в одном лице.

– ЗдорОво, Саныч. Чего-то твой гарем поредел, всего четыре штуки привёз. Остальных что, наказал? – Марат широко улыбнулся, крепко пожал Александру руку и ласково оглядел девушек.

– Из лучших шести одна с травмой, другая на реабилитации, – невозмутимо ответил Маслов. Он привык, что его «наделили» гаремом, но никогда не поддерживал скабрёзных шуточек и намёков.

– Ясно. Ладно, давайте сейчас в гостиницу, три часа вам на отдых, а потом я вас познакомлю с тем, как тут всё устроено, – обратился он уже ко всем сразу и добавил: – Здесь есть что посмотреть.

***

Розовое солнце, зацепившись за вершину Ётэй, расплескалось по её снежным склонам, подсвечивая озеро Тоя. Белый покров обнимал землю, крыши домов и магазинчиков, а вспыхивавшие один за другим уличные фонари и свет в окнах делали холодный пейзаж теплее.

Гостиница Rusutsu Resort Hotel & Convention располагалась в самом выгодном месте, с которого весь курорт был, как на открытке. Перед ужином Марат, Александр и девушки встретились в холле отеля.

– Девчонки, вы хоть понимаете, как вам повезло тренироваться здесь? – обратился к спортсменкам Марат.

– Ну, красиво, да, – хором ответили те.

– Да не в этом дело. Снег – вот что главное! Здесь порошок особенный, всего 5% влаги, сухой и лёгкий. Ощущение, что летишь, а не скользишь по лыжне. Попробуете, поймёте. Ну и трассы, конечно.

– А бутики здесь какие-нибудь имеются? – спросила Лада Никонович.

– Имеются, в свободное от тренировок время. И вообще, главное, распорядок дня и работа. Ладно, ужинайте и осваивайтесь.

Девушки встали и направились в ресторан. Александр тоже поднялся, но Марат его остановил и, подмигнув, спросил тихо:

– Слышь, Саныч, а вот эта рыжая, что бутиками интересовалась, как? Ничего?

– Подаёт большие надежды, а ещё у неё брат есть, тоже спортсмен. Боксёр в тяжёлом весе. Хороший такой парень. И сестру очень любит. – Маслов весело посмотрел на озадаченное лицо Марата и сказал: – Пойду и я отведаю местной кухни.

1.Извините (яп.)
2.Хорошее средство от синяков, если у вас будут (англ.)

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
14 April 2024
Schreibdatum:
2024
Umfang:
50 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 349 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 381 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 91 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 346 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 110 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 25 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 675 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 117 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 102 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 7 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 8 Bewertungen